Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
И песен хор, и светочей блестницы, И в друге друг взаимоотраженье, — 25 Раз в раз потщились все остановиться, Точь-в-точь в одно мгновение закрыты Или открыты двух очей зеницы; 28 И глас исшел из цепи, внове слитой, К нему ж всем существом я был направлен, Как к полюсу глядит игла магнита: 31 Подвинут я примером, что мне явлен, Второго пастыря представить в яве, Чьим сыном мой учитель так прославлен. 34 Хвалясь одним, хвалить другого вправе Всяк, ибо к цели доблестной единой Единый дух привел их в равной славе. 37 Искупленные Господом дружины Влачилися, усталы и несчастны, Ослабши от невзгоды и кручины, 40 Как Кесарь, в вечном, как и в бренном властный (Из милости, не по заслугам чести), Призвал их поддержать в борьбе опасной 43 И чем помочь Своей святой невесте Двух рыцарей, чье слово, как и дело, Распуганных овец собрало вместе. 46 В том крае, из которого предела Зефир струится, вешних дней начало И новый лист неся Европе целой, 49 Невдалеке от волн морских привала, Где, совершив длиннейшую дорогу, Спешит укрыться солнца лик усталый, 52 Стоит счастливый город Калларога Под кровом многомощной той монеты, Где подчинен лев — подчинитель строгий. 55 Подруге верной Бог борца-атлета Там возрастил в приюте одиноком. Врагам он грозен, присным — полн привета. 58 Едва создан, отмечен он в высоком Пареньи духа даром благодати, И не рожденный он уж был пророком. 61 И воссиял от дивного дитяти, Чуть обрученного крещенья бане,