ГЛАВА 14
ГРЭМ
— ТЫ МОЖЕШЬ СЪЕХАТЬ НА ОБОЧИНУ?
Эва подает сигнал и съезжает с дороги, гравий хрустит под шинами.
— Что не так? — Она ставит байк на подставку и откидывает козырек своего шлема.
— Мой телефон беспрерывно звонит у меня в кармане. — Я роюсь в карманах джинсов и достаю свой сотовый. — Хочу убедиться, что это не… — Пять пропущенных звонков: Джен.
Мой желудок сжимается.
Эва наклоняется и всматривается в экран.
— Твоя сестра обычно тебе часто звонит?
— Нет. — Я снимаю шлем и нажимаю зеленую кнопку вызова. Едва раздается два гудка, как Джен берет трубку.
— Дядя Грэм? — Звук тонкого голоса Гвенни на другом конце провода вызывает прилив адреналина в моих венах.
— Гвенни, что случилось?
— Твои друзья здесь. Они хотят, чтобы ты приехал. Что? Встречаюсь глазами с Эвой, и ее спина напрягается.
— Какие друзья? Где ты, Гвен?
— Я дома. Они сказали, что тебе нужно поторопиться. — Она хнычет и шмыгает носом, звук ее страха словно удар под дых. — Они не очень дружелюбные. Поторопись, дядя Грэм.
— Сейчас приду, малышка. Не волнуйся. Я уже в пути.
Она подавляет рыдание.
— Ладно.
— Я скоро буду там, обещаю.
Гвенни взвизгивает, и из динамика раздается знакомый скрипучий голос.
— Привет, Грэм. Мы с нетерпением ждем встречи с тобой.
— Если ты хоть пальцем тронешь их, я убью тебя, ублюдок. Ты меня слышишь?
Клеммонс хихикает.
— Ты не в том положении, чтобы выдвигать какие-либо угрозы. Приходи сюда, но один. Если ты вызовешь полицию и разыграешь ситуацию с заложниками, я убью их обеих.
Эва хватает меня за предплечье, крепко сжимая.
— Я уже в пути. Не трогай их, черт возьми. — Ворчит он и заканчивает разговор.
— Ты знаешь, кто это был? — спрашивает Эва, и ее большие карие глаза наполняются беспокойством.
Киваю и натягиваю шлем обратно на голову.
— Один из тех, кто похитил тебя той ночью.
— Мы должны вызвать полицию.
— Нет. Мне нужно попасть в этот дом. Мой отец хочет видеть меня. Он выводит меня из себя. Копы только сделают все хуже.
— Мне не нравится этот план, Грэм. — Но она все равно перекидывает ногу через сиденье своего байка и заводит двигатель.
Мне просто нужно добраться до них.
Я забираюсь на сиденье позади нее и обхватываю трясущимися руками ее талию. Она срывается с места и мчится сквозь поток машин, следуя моим указаниям. Ее маневры опасны, она подрезает людей и значительно превышает допустимую скорость. Хочу сказать ей притормозить ради ее же безопасности, но я бы сделал то же самое, если бы был за рулем. Нам нужно добраться до Джен и Гвенни как можно быстрее.
О чем, черт возьми, думает мой отец?
Только по истине злой человек мог послать головорезов за своими собственными дочерью и внучкой. Чего он добивается? Что останется мне? Мой разум мчится так же быстро, как мотоцикл Эвы, пока мы не приезжаем, гадая, что ждет меня внутри этого дома.
Эвы с визгом останавливается на углу улицы, где живет Джен.
Слезаю с байка и протягиваю ей свой шлем.
— Я хочу, чтобы ты ехала прямо домой и заперлась в своей комнате. Там ты будешь в безопасности.
Она срывает с себя шлем.
— Я не оставлю тебя здесь.
Хватаю ее за плечи и не даю слезть с велосипеда.
— Ты оставишь меня здесь, и я разберусь с этим сам. Иди домой, Эва. Не смогу сосредоточиться, если буду беспокоиться о тебе.
Ее нижняя губа дрожит, и я притягиваю ее к себе, вдыхая полной грудью ее запах.
— Все будет хорошо, — говорю я, хотя и не уверен в этом. — Езжай домой. Поняла?
Она кивает, подавляя рыдание.
— Будь осторожен.
Отпускаю ее и бросаюсь бежать по тротуару, пока не добегаю до дома Джен.
Я бью кулаком в дверь.
— Это Грэм. Открой.
Сердце бешено колотится в груди, стук крови в ушах — единственный звук, который слышу. Засов отодвигается, и как только дверная ручка начинает поворачиваться, проталкиваюсь внутрь.
— Полегче, тигр. — Клеммонс смеется, закрывая за мной дверь.
Я собираюсь наброситься на него, как полузащитник, когда блеск ножа в его руке привлекает мое внимание.
— Присаживайся. — Он указывает на диван, где Гвенни сидит на коленях у Джен, слезы текут по их лицам. Томми сидит рядом с ними на соседней подушке со своим ножом в руке.
Я бросаюсь к ним, опускаясь на колени перед диваном.
— Эй, вы в порядке?
Гвенни прыгает в мои объятия, ее крошечное тельце дрожит как осиновый лист.
— Все будет хорошо, — говорю, глядя в глаза Джен. — Теперь я здесь. Все будет хорошо.
— Конечно, все будет хорошо. — Я вскидываю голову, когда в комнату входит мой отец. — Видишь, Гвинет? Я же говорил тебе, что дядя Грэм приедет.
Я сажаю Гвенни обратно на колени к сестре и встаю так, чтобы возвышаться над отцом.
— Где твоя девушка? — спрашивает он. — Тебе следовало пригласить ее на нашу маленькую вечеринку. Я бы с удовольствием с ней познакомился.
Мои кулаки сжимаются, так и хочется врезать ему по лицу.
— Я здесь. Чего ты хочешь?
— Хочу, чтобы ты закончил начатую работу. — Он засовывает руки в карманы и небрежно пожимает плечами. — Все просто.
— Нет никакой работы, папа! Я обыскал весь его офис. В сейфе ничего не было, как и в его файлах. Этот человек чист.
— Неправда! Ты должен продолжать искать. Ты можешь что-то найти. Я знаю, ты можешь.
— Все кончено, папа, — говорит Джен. — Смирись с этим.
— Все будет кончено, когда я скажу. — Папа подходит ближе ко мне, стискивая свои уродливые пожелтевшие зубы. — Ты думаешь, что можешь ослушаться меня? Думаешь, что сможешь уйти? Ты ничто без меня.
— Я думаю, это ты — ничто без меня. Иначе, — говорю, широко разводя руками, — Весь этот цирк не состоялась бы.
— Ты думаешь, ты намного лучше меня. Но посмотри на себя. Как можно предавать женщину, которая тебе небезразлична, подкрадываясь к ней за спиной, и флиртовать за столом?
Черт.
— О чем ты говоришь?
— Я видел вашу фотографию в газете с вечера благотворительного мероприятия. Страница шесть. Вы двое — прекрасная пара. — Его голос понижается, становится низким и угрожающим. — Если бы не знал тебя лучше, я бы предположил, что ты в нее влюблен.
Кислота подступает к горлу, и я пытаюсь проглотить ее. Моя грудь вздымается, желудок сжимается.
— Оставь ее в покое.
Самодовольная улыбка расползается по его лицу.
— А, так ты все-таки влюблен. Вопрос в том, любит ли она тебя? Ей не понравится твой образ жизни. Она такая же, как ее мать! Эгоистичная, заносчивая, богатая су…
Я обхватываю пальцами его яремную вену и толкаю его назад, пока лопатками он не ударяются о стену.
— Может быть, просто убью тебя. Похороним тебя вместе с твоей гребаной местью.
— Дядя Грэм! — Гвенни кричит.
Что-то острое впивается мне в затылок.
— Отпусти его, — рычит Клеммонс.
Я сжимаю горло отца еще крепче, зная, как легко было бы покончить со всем этим прямо здесь и сейчас. Но оставались еще двое мужчин с ножами, и я должен защитить свою сестру.
Должен быть разумнее.
Ослабляю хватку, и мой отец падает вперед, хватаясь за горло и ртом воздух.
— Повторишь это снова, и ты пожалеешь об этом, — говорит Клеммонс.
Я смеюсь.
— Если думаешь, что нож меня остановит, то ты не выполнил свою домашнюю работу.
— Возможно, это не остановит тебя, но остановит их. — Его взгляд скользит по Джен и Гвенни, потом возвращайся ко мне. — Ты не настолько быстр.
— Хочешь проверить эту теорию?
— Хватит! — Папа кричит.
Я перевожу взгляд на своего отца. Делаю пару шагов к нему и скрещиваю руки на груди.
— Знаешь, я нашел письма.
Его брови сходятся вместе.