Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, что-то в этом есть, — задумчиво вставил разведчик и снова замолк.
Когда говорят великие: лучше больше слушать!
— Так вот… Та, по сути, античная цивилизация, которая существовала "до стирания", и есть "Первый Рим"; помнится, вы им шибко интересовались. Не далее, как вчера.
— Нет. Меня занимает только Третий, — покачал головой Ярослав.
— Не торопите события, коллега. Дойдем и до него, — пообещал академик.
— Скорее бы!
— Спешить нам особо некуда. Перерыв. Во время которого мы будем пить чай.
— Согласен!
ГЛАВА 12
На кухонном столе лежали несколько, несомненно очень ценных, изданий, на роскошных обложках которых красовались репродукции старинных картин и какие-то полуразрушенные здания. Было видно, что Мыльников тщательно готовился к предстоящей дискуссии: слишком уж занимала его анонсированная тема, а поделиться своими уникальными, сверхталантливыми соображениями — увы, не с кем. Но и Ярослав, несмотря на молодость, как известно, был не лыком шит. Просто испытывал в присутствии знаменитого философа вполне обоснованное волнение и даже некоторую ущербность, не позволявшую ему в полной мере раскрыть свой выдающийся творческий потенциал. Но эта робость, как мы понимаем, не от недостатка знаний, а от уважения к мнению старшего товарища.
В общем, как ни крути, они стоили друг друга.
И поэтому прения сих эрудитов наверняка будут интересны всем остальным!
Вот почему я так подробно хочу остановиться на этих размышлениях, вы уж простите меня за, может быть, излишнее славословие, дорогие мои читатели!
…Пока Дмитрий Юрьевич, повернувшись к гостю спиной, возился с чаем (не очень тактично, конечно, но что поделаешь?), Плечов приоткрыл одну из лежавших перед ним книг и быстренько пролистал ее… После чего первый нарушил затянувшееся молчание:
— Вот скажите, уважаемый коллега… Я могу вас так называть?
— Почему бы нет? — не меняя позы, фыркнул Мыльников. — Тем более что вы уже не раз ранее использовали подобный прием.
— Знаете, порой даже как-то страшновато находиться в одном помещении с таким светочем науки, дышать, если хотите, одним с вами воздухом! — решил не скупиться на комплименты наш главный герой, ни на мгновение не забывавший о том, что он выполняет очень важное и сугубо секретное задание.
(В роли лести в успехе различных спецопераций он уже неоднократно убеждался.)
— Назовите меня лучше мастодонтом или, на худой конец, бронтозавром! Да мало ли иных реликтовых животных, с которыми принято ассоциировать зрелых ученых, имеющих собственное, часто — архаическое — мнение, отличное от остальных? — рассмеялся академик и по края наполнил кипятком заранее приготовленные чашки, на дне каждой из которых виднелось по нескольку крупных чаинок. — Хорошо сформулировал?
— Великолепно! — Ярослав попытался было по устоявшейся привычке (помните: "не люблю подогретого; только очень холодное или очень горячее"!) в тот же миг пригубить еще дымящийся напиток, но Мыльников благоразумно отвел в сторону его руку и, как в прошлый раз, накрыл чашки блюдцами.
А затем с гордым видом достал из застекленного буфета фарфоровую сахарницу, по края заполненную сладким продуктом из собственных запасов:
— Пускай настаивается. Две минутки потерпеть сможете?
— Запросто! — обнажил зубы Плечов. — Вы только скажите, почему тогда об этой трагедии не осталось должных свидетельств в мировой литературе?
— Таки зацепило? — восторженно вскрикнул непризнанный гений философской мысли.
— Ну да!
— Во-первых, уничтожить все старые документы какой-то одной, отдельно взятой эпохи, — раз плюнуть, проще пареной репы, это вы и сами знаете. А в новых напишут лишь то, что угодно тем, кто находится у власти, — цензуру ведь никто не отменял. Еще с доантичных времен.
— Это правда, — согласился секретный сотрудник. — Цензура, перлюстрация — далеко не наше, не советское изобретение, как считают многие, особенно зарубежные, товарищи. Впрочем, какие они нам товарищи? Господа!
— А во-вторых… — быстрым темпом входил в очередной раж Дмитрий Юрьевич. — Каждое событие сохраняет след не только в письменных источниках, но и во всех предметах материальной культуры. В первую очередь — зодчестве, изобразительном искусстве… Вот вы, например, конечно же, слышали о "руинистах"?
— Так, краем уха, — в очередной раз поскромничал Ярослав Иванович (уж больно удобная для всякого разведчика позиция). — Потому как наша официальная отечественная наука считает их выдумщиками, фантазерами.
— Ну, не скажите! Это же западноевропейские художники, которые творили как раз в эпоху Ренессанса, — одним предложением разбил на куски все его несостоятельные доводы Мыльников.
— Вам виднее! — поспешил согласиться Плечов.
— Начнем с того альбома, который вы уже держали в руках. ("У него, что же, и на затылке есть глаза?") Довольно редкое издание, подаренное мне знакомым профессором Неапольского университета. Раскройте его посередине, там, где лежит коричневая закладка…
— Нашел!
— Перед вами — репродукции гравюр итальянского художника, архитектора и археолога Джованни Баттиста Пиранези, родившегося и творившего в восемнадцатом веке в городе Тревизо — сейчас это столица одноименной провинции в области Венеция, — тихо проинформировал младшего коллегу Мыльников.
— Фамилия-то какая? Может, этот уникум сам и сжег половину Италии?
— Не "Пиро"[17], а "Пира". Корень в этом слове итальянский, а никак не греческий.
— Знаю. Просто решил немного подшутить.
— Надо мной? — насупился академик.
— Нет! Что вы? Над огненной фамилией, — поспешил оправдаться Ярослав, вспомнивший о вспыльчивости своего собеседника.
— Листайте, листайте дальше, дорогой коллега, обращая особое внимание на изображения развалин, — посоветовал "титан руинологии". — Кстати, их вы найдете чуть ли не на половине рисунков, приведенных в этой книге. Современные "искусствоведы" утверждают, что тогда было просто модно делать именно такие изображения.
— Вот… Вот именно такое ощущение появилось и у меня… — признался Плечов.
— А мне почему-то кажется, что Джованни видел все эти разрушения собственными глазами — настолько тщательно проработаны у него мелкие детали. Птицы, люди, камни… Стрельчатые арки, крестовые своды, контрфорсы и прочие архитектурные извращения. Вернитесь назад на несколько страниц… Видите?
— Вы имеете в виду картину с поврежденным храмом, на которой, кроме всего прочего, хорошо различимы вывернутые с корнями деревья?
— Да. Под ней есть надпись…
— Так точно… "Altra Veduta del tempio della Sibilla in Tivoli".
— …Что в переводе с итальянского означает "Другой вид на храм Сивиллы в Тиволи"[18]. К счастью, это уникальное сооружение сохранилось до наших дней. Подайте мне, пожалуйста, вон ту тоненькую папку, которую я умышленно расположил отдельно от книг. Да-да, на полке кухонного гарнитура… Это современные фотографии древнего собора. Как вы, должно быть, уже заметили, форма и характер разрушений полностью совпадают. Сие
- Путь командарма (сборник) - Сергей Бортников - О войне
- Баллада об ушедших на задание - Игорь Акимов - О войне
- Сталинградское сражение. 1942—1943 - Сергей Алексеев - О войне
- Укрощение «тигров» - Юрий Жуков - О войне
- Приключения Ричарда Шарпа. т2. - Бернард Корнуэлл - Исторические приключения