Читать интересную книгу Дымная гора - Эрин Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42

— Какая красота, правда? — спросила Каллик, садясь с ней рядом. — Смотри, вот и Путеводная звезда.

— Мы называем ее Медвежьей хранительницей, — ответила Луса. — Я имею в виду, мы — черные медведи. По крайней мере, у нас в семье ее так называли, думаю, и у других тоже так принято.

— Мне нравится думать о том, что это ледяные духи собрались вместе и сияют в темноте, — прошептала Каллик.

— Мне тоже, — согласилась Луса, приваливаясь к боку подруги. — Мама и Стелла говорили, что звезды — это звери, которые дружат с Медвежьей хранительницей.

— А я ничего такого не вижу, — пробурчал Токло.

— А что ты видишь? — спросила Луса.

— Я вижу совсем-совсем одинокого медведя, — ответил он. — Он сделал что-то плохое, и его за это наказали. Теперь он живет один в самой холодной и пустынной части неба, а другие звери пляшут вокруг него и дразнятся.

Луса вспомнила мать Токло, лежавшую по другую сторону Ограды в Медвежатнике. Однажды Ока рассказала ей эту грустную историю об одиноком медведе в небесах. Бедный Токло! Даже вид прекрасных небес заставляет его чувствовать себя одиноким и несчастным.

— Зато это очень храбрый медведь, — сказала она вслух. — Он каждую ночь выходит на небо и указывает нам путь. И я думаю, что другие звери полюбили бы его, если бы узнали получше.

Токло посмотрел на свои лапы.

— Это просто глупая сказка, — пробормотал он, царапая землю.

— Вот она! — завопил Уджурак, со всех лап бросаясь вперед. — Я вижу тропу карибу! Идите сюда!

Спрыгнув с широкой дороги, Луса помчалась к Уджураку. Теперь и она почувствовала сильный, мускусный запах оленей, совсем не похожий на ароматы дичи, встречавшейся им до сих пор. Казалось, этот запах на протяжении многих-многих сезонов плотно вбивался тяжелыми копытами в землю.

Следуя по тропе оленей, медвежата вошли в задымленный сосновый лес, где сквозь плотную завесу колючих ветвей иногда проглядывали звезды. Насторожив уши, Луса прислушивалась к шепоту духов. «Но что это?» — ахнула она, резко останавливаясь.

— Вы видите? — прошептала Луса.

Остальные тоже остановились и уставились в сумерки между стволами деревьев.

Чуть впереди, невдалеке от тропы карибу, виднелся чей-то огромный силуэт, по размерам намного больше взрослого медведя. Этот кто-то зловеще поблескивал в темноте, но не шевелился. Лусе показалось, будто она видит блеск в его глазах, но за все время, пока медвежата испуганно рассматривали его, он так и не сдвинулся с места.

— По-моему, он дохлый, — выдохнув, сказал Токло.

— Или спит, — добавила Каллик.

— Или поджидает нас, — прошептала Луса.

Они снова замолчали, глядя на Темного зверя.

— Мы не можем стоять тут вечно, — заметил Уджурак.

— Схожу, посмотрю, кто там такой, — решил Токло. — А вы стойте тут, — добавил он и зашагал вперед.

— Токло! — взвизгнула Луса, и он обернулся к ней через плечо. — Ну… будь осторожнее!

Мрачно кивнув, гризли двинулся дальше. Вот он замедлил шаг… пошел еще медленнее… и еще, а потом остановился возле Темного зверя. Луса едва сдержалась, чтобы не заорать в голос. Шерсть у нее ходила ходуном от страха. Что если зверь бросится на Токло и убьет его?

Токло приблизился к зверю и обнюхал его со всех сторон. Потом, осторожно дотронулся до него носом.

Ничего не произошло.

С тяжело бьющимся сердцем Луса двинулась к Токло, и чем ближе она подходила, тем отчетливее становился темный силуэт впереди.

— Ой! — выдохнула она. — Это же огнезверь!

— Как же он мог пробраться сюда через лес? — не поняла Каллик.

Перед ними был огнезверь, совершенно непохожий на всех, каких они видели до сих пор. Он был маленький, с дырявой шкурой и опавшими мешковатыми лапами.

Обойдя огнезверя кругом, Луса увидела, что глаза у него разбиты, словно их кто-то выколол, оставив лишь странные острые осколки.

— Он… он спит, как все другие? — спросила она у Токло.

— Я думаю, он умер, — мрачно ответил он.

Каллик подползла ближе, принюхалась, а потом храбро сунула голову в одну из дыр.

— Ой, не надо, Каллик! — взвизгнула Луса.

— Не бойся! — отозвалась Каллик. — Токло прав, я думаю, он уже давно умер. Судя по запаху, он уже очень долго не шевелился.

— Но… откуда нам знать? — пролепетала Луса. — Огнезвери, они же не такие, как мы. Я еще никогда не видела мертвых огнезверей.

— Все смертны, — тихо проговорил Уджурак и посмотрел на небо. — Даже огнезвери. Даже плосколицые.

— Прекрати сейчас же, — оборвал его Токло. — Ты пугаешь Лусу.

Он был прав, но Луса видела, что и у самого Токло шерсть стоит дыбом, а значит, боялась не только она одна.

— Интересно, сколько он тут стоит? — спросила Каллик. — И еще интересно, остались у него дети или нет. — Она посмотрела на небо, ища поддержки у ледяных духов.

— У огнезверей дети бывают? — спросил Токло у Уджурака.

— Не знаю, — ответил тот, задумчиво склонив голову набок. — Они ведь совсем на нас непохожи. Честно говоря, я вообще не уверен в том, что они живые.

— Зато мы точно знаем, что этот мертвый, — решительно заявила Луса, пятясь от дохлого огнезверя. Ей было неприятно находиться с ним рядом.

— Интересно, а есть его можно? — пробормотал Токло, дотрагиваясь до огнезверя. Раздался противный скрежещущий звук, и Токло с отвращением опустил лапу.

— Даже не думай, — воскликнула Каллик. — Он такой старый, что, наверное, давно сгнил! Не хватало только нам всем отравиться.

— Идем, — вздохнул Уджурак, возвращаясь на тропу.

Луса в последний раз оглянулась на огнезверя, в одиночестве догнивающего среди деревьев. Интересно, он сам умер от старости или болезни, или его кто-то убил?

А вдруг его погубил дух огромного плосколицего? Она поежилась, вспомнив, что сказал Квопик о Дымной горе.

«Там притаилось нечто… Нечто ужасное. Оно лежит и ждет…»

ГЛАВА XIX

ЛУСА

На рассвете они остановились поспать и отдохнуть. Солнце уже поднялось на небосклон, но Луса все равно никак не могла согреться. Ей казалось, что с каждым шагом в горах становится все холоднее и холоднее. И дым становится гуще. Квопик сказал, что это дым от костра, который разводит плосколицый, чтобы зажарить медведей.

Когда они поднимались по каменному хребту, Луса попыталась рассмотреть, откуда берется дым и правда ли, что он ползет только с Дымной горы, но ей показалось, будто дымная пелена просто поднимается над землей, как туман.

Ближе к вечеру медвежата забрели в настоящую чащу. Деревья тут росли так тесно друг к другу, что внизу царил сумрак. Токло пошел медленнее, с тревогой поглядывая на нависшие прямо над головой ветки. Луса тоже осматривала стволы, но не заметила ни одной метки, оставленной другими гризли.

Странно, неужели тут медведи не водятся? Казалось бы, самое место для гризли. С другой стороны, если вспомнить все то, с чем им уже пришлось столкнуться — отсутствие дичи, противная погода, вечный дым, огнезвери, плосколицые и ямы в земле, — то неудивительно, что медведям не хочется тут оставаться.

Оглушительный раскат грома прогрохотал в небе, и хлынул ливень. Струи дождя застучали по листве, и в мгновение ока медведи вымокли до костей, а лапы их увязли в размокшей глине. Кое-где между стволами еще можно было различить просветы серого неба, но в лесу стало темно, словно ночью. Ветки деревьев бешено раскачивались и грохотали под ветром.

Шедший впереди Токло вдруг остановился и поднял лапу. В серых сумерках Луса разглядела, что он к чему-то принюхивается и пятится назад.

— Плосколицые, — прошептал Токло и потряс головой, смахивая застилавшие глаза капли. — Тут их берлога.

— Прямо здесь? — недоверчиво переспросила Каллик. — Но это же очень далеко от… от их жилья! До ближайшего лежбища плосколицых несколько дней пути. И потом, тут не пахнет Черными тропами.

— И все-таки они тут, — ответил Токло, кивая мордой на небольшой просвет впереди. Высунувшись из-за его плеча, Луса разглядела квадратные очертания деревянной берлоги. Из отверстия в крыше поднимался дым.

— Давайте поскорее уйдем отсюда, — прошептала она. — Что нам тут делать?

Токло кивнул и, развернувшись, начал обходить поляну.

— Постойте, — вдруг сказал Уджурак.

— Что еще? — вскрикнула Луса. Ей хотелось с головой зарыться в кучу сухих листьев или вскарабкаться на вершину самого высокого дерева и никогда не спускаться вниз. В этом месте было что-то страшное, она чувствовала это шкурой, поэтому хотела как можно скорее унести лапы куда подальше.

Уджурак вышел из-за деревьев и пошел к берлоге.

— Что он делает? — охнул Токло.

— Но мы не можем оставить его одного, — вздохнула Каллик. — Идем, — с этими словами она зашагала следом за маленьким гризли.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дымная гора - Эрин Хантер.
Книги, аналогичгные Дымная гора - Эрин Хантер

Оставить комментарий