Читать интересную книгу Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54

Их мечи скрестились с воинственным свирепым лязгом.

Герцог тоже был мощен и силен, и казалось, в битве он ничем не уступает принцу.

Но его руки дрожали чуть заметной дрожью; и меч нет-нет да звенел испуганно, когда принц налетал на герцога яростно и рубился мощно и свирепо.

Герцог легкий на ногах и ловкий, отступил, ушел от яростной атаки принца, защищаясь, дав себе возможность перевести дух после первых, самых тяжелых ударов, от которых ломило и жгло уставшие плечи.

Но принц словно не уставал вовсе. Он продолжил натиск, черным вороном летая по смотровой площадке за стенами замка. Его меч, словно длинное и блестящее перо, вычерчивал в воздухе магические символы, писал историю боя, и герцогу не удавалось вставить в эту историю ни единого внятного слова.

Герцог слабо вскрикнул в страхе, и этот вскрик только раззадорил принца, придал ему сил; принц ощутил вкус быстрой победы, потому что противник его устрашился и поник.

Герцог встряхнул рукой, выпуская свое тайное оружие — отравленный стиле.

Холодным лучом кинжал скользнул в ладонь герцога, слился с его пальцами, готовый коварно уколоть и впрыснуть яд в горячую кровь.

Но вид ядовитого жала тоже не остановил принца.

Более того, принц словно впал в ярость, которая выжгла в нем остатки естественного страха за жизнь.

Одним ловким шагом он сократил расстояние между собой и герцогом, и его рука, защищенная толстой латной перчаткой, сомкнулась на кисти старика, выворачивая ее.

Тот испуганно вскрикнул, испуганный, что собственное оружие поранит и отравит его самого, и разжал пальцы.

Кинжал оказался в руках принца, и тот раздавил в ладони крепкое лезвие, покрошил его на осколки.

А затем, зажав бесполезную рукоять в кулаке, одним ударом в висок снес противника с ног.

— что... что она обещала тебе, эта черная гадюка, что ты так стараешься? —простонал поверженный старик. — Неужто ты все еще не взял ее, не попробовал ее тела?! Неужто она возымела такую власть над тобой, что ты смиренно ждешь разрешения?!

— Она обещала мне поцелуй, — ответил принц. — Сказала, что позволит коснуться ее души, а не тела. А это намного дороже стоит, старик, чем возня в койке. Это стоит даже жизни.

— Вот в чем твоя сила, — прохрипел поверженный герцог стараясь приподняться на локтях. — ты не боишься смерти... я хотел бы, чтобы у меня был такой сын, как ты.

— Так надо было родить дракона! — прорычал распаленный принц, откидывая обломок кинжала прочь. — А не плодить змей!

Ногой он откинул меч поверженного врага, бесцеремонно обшарил его, отыскивая скрытые ножи.

— Впрочем, можно было б и не искать, — промолвил он, ничего не найдя. — ты все равно не осмелился бы ранить меня из страха, что я умру в полете, и тогда мы разобъемся вместе.

— Хитрый, демон, — прохрипел поверженный герцог с ненавистью.

Но принц его не слушал.

Обмахнувшись плащом, плещущим на жестоком ветру, он снова обернулся в дракона и ухватил страшными когтями свою жертву.

Герцог слабо вскрикнул и лишился от страха чувств.

Он прекрасно знал, что больше не увидит родных стен. И, вероятно, живым ему не быть.

Мстительная и жестокая дочь, заручившаяся помощью принца, дорого спросит с него за свое бесчестие и боль.

Но надо рожать драконов, а не плодить змей, чтобы этого не происходило.

Глава 11. Первый поцелуй

Маша сидела у окна и вышивала — занималась делом, приличествующим высокородной девице, — когда стены ее комнаты дрогнули от удара.

Двери, ведущие из комнаты на балкон, треснули, словно от взрыва, распахнулись, брызнув стеклами.

Девушка вскрикнула, подскочив.

Крепкий порыв ветра рванул занавеси, светлые волосы Маши.

Платье крепко обхватило ее ноги, очерчивая фигуру испуганной девушки, и в раскрытые двери с воплем влетел герцог расквасив об королевские полы нос и ‘разбив руки, которыми попытался смягчить удар.

Он проскользил по блестящему паркету и выкатился к самым ногам Эвиты и остался там, еле ворочаясь и охая.

«Как парадное блюдо, — подумала она, с трудом переведя дух и кое-как отойдя от испуга. — Как гусь из духовки.»

Вслед за ним, ловко перемахнув через балюстраду, на балкон прыгнул и принц, будто из ниоткуда, обмахнув пол своим длинным черным плащом.

В лицо испуганной девушке пахнуло влагой, дождем, принесенным с гор запахом ДОЖДЯ.

`Испуганные тени заметались по стенам за ее спиной.

Принц, зловеще и молча шагнул в комнату, попутно грубо дернув занавесь, испуганно бьющуюся на ветру, словно эта тонкая полупрозрачная ткань была единственной преградой между ним и желанной девушкой.

— Я выполнил ваше желание, — сухо произнес он.

Маша гордо подняла голову. В ее глазах все еще плавал страх, но она изо всех сил старалась его не выказывать.

— Вижу, — как можно спокойнее произнесла она.

— Прикажете отрубить его голову? — все так же спокойно и деловито осведомился принц, ступив ближе к ворочающемуся на полу герцогу.

ЕГО меч со звоном покинул ножны, светлый клинок, описав изящную дугу, опустился на шею человека у ног девушки, принц чуть качнул оружием, как бы примеряясь, чтоб половчее нанести удар.

— Нет — почти выкрикнула Маша. Ее ответ был, пожалуй, чересчур поспешным, он выдал ее нервозность. Принц глянул в ее глаза и чуть усмехнулся, но Маша снова взяла себя в руки. — Я хочу поговорить с ним.

— как вам будет угодно, — пренебрежительно ответил принц, вложив оружие в ножны.

— Наедине, — настойчиво произнесла Маша.

Герцог у ее ног перестал ныть, скулить и возиться и поднял голову. Взгляд его покрасневших от слез и ветра глаз на мгновение из затравленного стал горящим, острым.

Принц усмехнулся, уловив его.

— Желаете пошептаться? Состряпать заговор на скорую руку? — насмешливо спросил он.

— Даю слово чести, — твердо произнесла маша, чуть склонив голову, смело глядя принцу в глаза, — что я не замышляю недоброго против вас, и герцога подбивать не стану. Я же сказала — мне нужно... спросить у него кое о чем.

— Помнится, первым вашим желание было увидеть его голову на парадном блюде.

— недоверчиво напомнил принц.

— Я передумала, — ответила Маша.

— Как знаете, — фыркнул принц раздраженно.

Девушка поняла природу его нетерпеливости.

— Кода мы закончим разговор, — тихо и спокойно произнесла она, — вы сможете получить свою награду. Я помню о своем обещании.

Принц снова фыркнул, как раздраженный кот отступил к дверям.

— Секретничайте, — глухо произнес он. — Но, если что, я рядом.

— Надеюсь, герцог будет помнить об этом все время, — так же спокойно, почти безучастно произнесла Маша.

Принц отступил, так же неотрывно глядя на девушку. Его рука в грубой перчатке коснулась резного столика, и Маши услышала еле уловимый звук, какой бывает, когда полированного дерева касается металл.

Принц отступил еще дальше, и девушка увидела, что на этом столе остался лежать тонкий и красивый королевский стилет.

— Благодарю, — одними губами произнесла она. Принц чуть поклонился и вышел.

Двери за ним закрылись, и девушка резко развернулась к постанывающему герцогу.

Что она ожидала увидеть?

Зачем вообще его нужно было доставить сюда?

«Зачем-то этот человек был нужен... Наверное, у Эвиты был какой-то план, —подумала

Маша, рассматривая поверженного к ее ногам человека. — Но у меня его нет. Что ж, будем вести свою игру».

— встаньте, — резко произнесла она. — Смотреть противно на то, как вы пресмыкаетесь и валяетесь в ногах. В вас не осталось ничего мужского. Раньше я хотела спросить у вас, как так вышло, что ваши дочери вынуждены отвечать за ваши грехи, как вы это допустили. Но теперь вижу, что принц вместе с вашей армией и ваши яйца не пощадил. И то, и другое было им вырезано под корень.

— Шлюха, — выдохнул герцог шумно соля и кое-как поднимаясь на ноги. — И говоришь, как вульгарная шлюха с самого грязного дна!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин.
Книги, аналогичгные Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин

Оставить комментарий