Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А еще Мина подумала, что никогда в своей жизни не была так счастлива, как в эту последнюю неделю, которую провела в Вент Роял. И с внезапной острой болью, пронзившей ее сердце, она поняла, что скоро, совсем скоро она будет вынуждена уехать отсюда навсегда.
Мина заставила себя не думать об этом, но она знала, что, как только получит сообщение от Кристин, что та вышла замуж, она должна будет тут же уехать, причем постараться избежать при этом объяснений с маркизом, потому что не смогла бы выдержать этого разговора.
— Он рассердится… страшно рассердится за то, что я… обманула его, — в отчаянии сказала себе Мина.
Она приказала себе не думать об отъезде. Ей осталось не так уж долго наслаждаться этими восхитительными днями, так стоило ли портить их ненужными сожалениями о том, что должно неизбежно случиться? Лучше полностью насладиться оставшимся временем, ведь ей предстояло увидеть и узнать столько нового и интересного!
У Мины появилось одно желание, которое ей очень хотелось воплотить в жизнь. Она задумала приручить косулю.
Отец говорил ей когда-то, что косуля — самое умное и чуткое животное из всего семейства оленей и что у нее вдвое больше ума и сообразительности, чем даже у благородного оленя.
— Благородный олень — полигамное животное, — сказал он как-то Мине, — у него всегда несколько самок в стаде, а косули живут парами, у самца косули на всю жизнь остается одна подруга, и он сражается за нее со своими соперниками.
— И ты думаешь, папа, — спросила она его удивленно, — что именно это и делает косулю таким умным животным, умнее, чем все другие олени?
— Как свидетельствуют наблюдения, а я сам изучал многих животных и еще больше читал работы других зоологов, — сказал ей отец, — моногамные виды почти всегда вдвое превосходят по уму тех, у которых не образуется стабильной пары. Именно этот фактор, по моему мнению, является очень важным, когда стоит вопрос о выживании. Моногамная семья имеет преимущества перед полигамной, в частности, именно это помогло выжить косулям.
И он продолжил рассказывать ей о том, как прекрасно приспособлены косули к тем условиям окружающей среды, в которых существуют, а также как могут легко привыкать в случае изменений этих условий за счет сложного поведения и что именно это свидетельствует об их высоких интеллектуальных способностях.
— Косуля, — рассказывал он, — может стоять прямо перед тобой средь бела дня, в зарослях папоротника-орляка, и ты никогда ее не увидишь — так ловко она умеет скрываться, а ночью никогда не услышишь, как бы ни старалась, — так осторожно это животное.
Мина тогда с интересом выслушала рассказ отца, но сейчас она посмотрела на это совсем с другой стороны, думая о том, распространяется ли это правило и на людей.
Хотя ее неприятно удивили рассказы о беспутной жизни маркиза, нельзя было не признать, что он обладал острым умом. Ей казалось, что он — самый умный из всех людей, с которыми ей когда-либо приходилось встречаться, ну, может быть, за исключением ее отца. Маркиз мог ответить на любой ее вопрос, а задавала она ему их в огромном количестве. Его логика была безупречна, а знания в самых разных областях просто неисчерпаемы.
И каждый раз, когда они разговаривали, обсуждая классические теории древнегреческих ученых и философов или литературные произведения классиков либо погружаясь в философские споры о сущности бытия, каждый раз она чувствовала, что он легко ее понимает. И не раз оказывалось, что не только маркиз постоянно заставлял ее задумываться, но и ее вопросы побуждали его к размышлениям, в результате которых они подчас приходили к самым неожиданным выводам, доставлявшим им обоим огромное удовольствие.
Что же касалось косуль, как сказал ей маркиз, в его парке оставалось около десятка этих животных, они были неуловимы и очень пугливы. Только несколько молодых самочек понемногу начинали привыкать к девушке, и с каждым днем ей удавалось подойти к ним чуть ближе. У нее появилась надежда, что ей все же удастся приручить их.
Мина раздумывала об этом, стоя у окна в библиотеке и разглядывая этих прекрасных животных, мирно пасущихся на берегу озера. Тем временем маркиз покинул апартаменты ее светлости и направился в библиотеку.
Он еще раньше договорился с Миной, что после верховой прогулки они, по крайней мере, час будут заниматься историей Персии. Девушка обнаружила в библиотеке несколько книг на эту тему, которые ее очень заинтересовали, и теперь они лежали стопкой у него на столе.
Хотя маркиз пообещал подобрать ей учителей, однако сейчас он сомневался в том, что сможет найти кого-нибудь, кто мог бы соответствовать интересам девушки и обучать ее тем предметам, которые она хотела бы изучать.
Вместо этого он направил все свое внимание на уроки фехтования, доставляющие большое удовольствие как учителю, так и ученице, и на изучение многовековой истории тех стран, которые внесли неоценимый вклад в развитие цивилизации. Они часто и подолгу вели беседы, обсуждая культуру таких удивительных, загадочных стран, как Египет и Индия, Китай и Мексика.
С тех пор как маркиз окончил Кембридж, прошло уже десять лет, и он порой побаивался, что может попасть впросак, однажды обнаружив свое незнание и не ответив на бесчисленные вопросы девушки. Но, к счастью, он постоянно и много читал, и до сих пор ему удавалось удовлетворять ее ненасытную жажду знаний в самых разных областях. Единственное, о чем она его никогда не спрашивала, так это о животных и растениях, но тут она и сама могла многое рассказать своему учителю.
Мина держала маркиза в постоянном напряжении, ему все время приходилось вспоминать то, что, как ему казалось, он давно забыл. И ум девушки был настолько оригинален, что он никогда не знал, о чем она спросит его в следующую минуту. Однако их беседы все больше увлекали его, вызывали желание совершенствовать свои знания, чтобы не ударить перед этой удивительной девушкой в грязь лицом.
С известной долей самоиронии он сравнивал себя со всеобщей энциклопедией, к которой она постоянно обращалась, чтобы получить исчерпывающий ответ на интересующие ее вопросы, иногда самые неожиданные. Порой сам маркиз удивлялся, что может все это вспомнить.
Но что еще более удивляло его и казалось необычным в его юной гостье, так это то, что ни разу за все то время, что они проводили вместе: на верховой ли прогулке, за обедом или когда часами занимались в библиотеке, Мина ни разу не взглянула на него так, как смотрит женщина на привлекательного мужчину, то есть как на него смотрели все без исключения женщины. Он был для нее лишь учителем, которого она уважала и которым восхищалась за его обширные знания, но и только.
- Пышная свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Мелодия сердца - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- В огне любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы