Читать интересную книгу Свадьба отменяется? - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80

Герцог, не дошедший всего нескольких шагов до каюты помощника, настороженно замер, случайно расслышав голос знахарки. Ему даже в голову не пришло, что это не совсем прилично, подслушивать девичьи разговоры. После слов Бранта, сидевших в мозгу как заноза, Дорду казалось очень важным как можно быстрее узнать про любимую девушку всё. Простая логика подсказывала, если она для чего-то нужна кому-то могущественному, значит ее жизнь в большей опасности, чем он мог предполагать раньше. И в таком случае никакие правила приличия Дорда не остановят, они просто перестают существовать, когда речь идет о безопасности той, кого он столько времени мечтал отыскать.

- Я не про это… - Цилия бдительно оглянулась на полуоткрытую дверь, вроде слышались чьи-то шаги?! Нет, показалось. - Все-таки первая брачная ночь… и в маленькой грязной каютке… Мне кажется, не стоит ей так торопиться… Это же важное событие… Я всегда представляла свою свадьбу и супружескую постель совсем по-другому, огромная спальня, вся затянутая белоснежными драпировками, посредине кровать с кружевным пологом, высокие эберсанские вазы с цветами, в канделябрах горят тонкие серебристые свечи с запахом фиалок…

- Наверное, так романтичнее… и красивее, - безразлично пожала плечами Милли, устало откидываясь на завернутую в полотно подушку, - но я никогда о таком не думала… а как считает Тай, лучше спросить у нее самой. Знаешь ведь, у степняков на этот счет свои взгляды.

Интересно, а почему Милли никогда не задумывалась о таких естественных для девушек вещах, о свадьбе и любимом? Внезапной болью кольнула сердце герцога непрошеная догадка, неужели потому, что уже разочаровалась в любви? Кто-то жестокий, походя, разбил девичье сердце, и она больше не желает повторять неудачную попытку? Тогда сразу становятся понятны ее старания держаться от Дорда как можно дальше. Хотя… она же видит не герцога, а неизвестного никому доселе секретаря… возможно, ее смущает именно его таинственное появление рядом с лже Дордом? Сколько вопросов… и ни на один пока нет ответа.

- Я не буду спрашивать… - обиженно буркнула Церцилия, - они все на меня злы… непонятно, за что.

- Леди Тренна уже говорила, - помолчав, безнадежно вздохнула Милли, - в день, когда ты поймешь, за что на тебя обижаются окружающие, она купит себе самый большой сливочный торт с миндалем, шоколадом и засахаренными розами и съест в одиночку. Но я думаю, такое счастье ей не грозит еще лет тридцать.

Если не больше, хмыкнул про себя Дорд и поневоле задался вопросом, а знает ли Гизелиус, о чем мечтает его жена?! Судя по тому, как магистр спокойно отставил в сторону десерт из сваренных в меду груш со взбитыми сливками и орехами после первого же неуверенного отрицательного жеста жены - не знает. Значит, нужно будет подсказать… если они когда-нибудь еще встретятся.

- А сейчас прикрой дверь и давай поспим… утром может испортиться погода, - совсем сонно пробурчал голос магини, потом послышался стук каблучков и светлая полоска исчезла.

Дорд разочарованно вздохнул и тут же почувствовал, как чьи-то сильные руки увлекли его в сторону.

Он даже удивиться не успел, по запаху дыма опознав Бранта, занятого в последние четверть часа приготовлением горячего отвара.

- Что ты услышал? - приступил к допросу Дрезорт, приведя друга в маленькое закопченное помещение, где с потолка свисала на цепях, прикрученных к массивному кольцу, железная печь.

Сейчас на ней закипал приземистый чайник.

- Ничего особого, - Дорд кратко пересказал содержание разговора, понимая, Брант спрашивает не из простого любопытства.

- Да, нового маловато, - разочарованно сморщил нос капитан, - то, что все они были воспитанницами Лижского монастыря для девиц знатного происхождения, я выяснил давно. Кстати… Галирия тоже жила там некоторое время, король считал нужным познакомить своих дочерей с имгантским этикетом и правилами приличия. Однако узнать больше про жизнь воспитанниц мне не удалось, монастырь находится под защитой самой Аннигелл, и хотя вся забота королевы сводится к тому, чтоб устроить раз или два в году благотворительный бал в пользу знатных сироток, болтать языком никто из монашек не решается. Аннигелл слишком жестко расправляется с теми, кто пытается влезть в ее дела.

А вот почему Даннак так торопится предъявить степнячке свои супружеские права, я случайно узнал… Азарил сказал. Они оба прекрасно отдают себе отчет, что экспедиция по освобождению сестры может закончиться для любого из них печально… если ты еще не понял, у Даннака есть немного магических способностей, совсем чуть, но он успел понять, насколько силен черный шаман.

- А при чем тут… его жена? - не понял герцог, - про шамана все поняли… даже я, хотя я и не имею никаких способностей.

- Он хочет… - капитан как-то странно взглянул на герцога, и нагнулся к дверце плиты, - чтоб в случае его гибели у Тайлихон остался его сын… родителям Даннака будет легче перенести утрату.

Тем более если они погибнут оба… сообразил Дорданд, и на душе у него стало паршиво. От него не останется вообще никого… и даже Райта он не имеет права удержать от этого похода.

Но уж Милли-то точно оставит где-нибудь в надежном месте…

Решено.

Глава 11

- Как это могло произойти? - голос хозяина кабинета как всегда ровен и бесстрастен, и только внимательный наблюдатель сумел бы заметить мелькнувшую в его глазах странную тень.

То ли боль, то ли отчаяние.

Впрочем, он тут же опустил ресницы и слушал дальнейшие пояснения с полуприкрытыми глазами.

- Никто не знает. Во дворце что-то произошло, ясно только одно - это магическое воздействие. Откат мощного заклинания почувствовали все, у кого есть хоть небольшие способности. Вестур моментально собрал своих людей и ринулся туда, однако встретился в воротах с отрядом Дрезорта, в полном составе направлявшемся в сторону Эристы. С ними были повозки и кареты, однако самого Бранта не было… как и никого из тех, за кем следили наши люди. Вестур безуспешно попытался их остановить, а после хотел проникнуть во дворец… но…

- Это ты уже говорил, а куда направился отряд?

- Отряд исчез. Найдены кареты и повозки, их люди Бранта оставили в охотничьем домике, в трех лигах на север от дороги, после этого отряд направился в Эристу… но никто из них так туда и не прибыл. Аннигелл свирепствует… посадила Вестура в подвал… впрочем, Хисланд тут же дал приказ устроить его с возможным комфортом.

- А тот…?!

- Никакой реакции. Хотя наверняка в курсе произошедшего… возможно, выжидает. Что будем делать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свадьба отменяется? - Вера Чиркова.
Книги, аналогичгные Свадьба отменяется? - Вера Чиркова

Оставить комментарий