Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дружный вздох пронесся над притихшей толпой. Легкая прозрачная туника не скрывала ничего, но, как ни странно, даже эти грубые люди испытали лишь благоговейный восторг.
— Смени платье, дочь, — проговорила Секвена, — эти люди слишком долго не видели женщины.
И тут они впервые услышали голосок странной девушки. Словно тихое журчание хрустального родничка, разнесся вокруг ее смех. Молодость и задор слышались в нем и еще какое-то бесшабашное, заразительное веселье, которое заставило всех невольно улыбнуться. Прозрачное голубоватое платье вдруг вспенилось, сделавшись снежно-белым, как и ниспадавшие до пояса волосы девушки.
— Я оставляю с тобой Суали, свою любимую дочь, — молвила Секвена, перед тем как окончательно замолчать. — Она поможет тебе избежать многих бед и останется с тобой до тех пор, пока ты не направишься обратно, на север.
Сказав это, богиня застыла, но уже в иной позе, чуть опустив голову и призывно подняв руку. Ее дочь окинула онемевшую толпу насмешливым взглядом:
— Кто-нибудь поможет мне спуститься?
Атлант шагнул вперед. Суали с интересом взглянула на него, но на предложенную руку оперлась. Кулл почувствовал, как от ее тела повеяло свежестью и прохладой, а когда маленькая ручка коснулась его огромной ладони, странное ощущение заставило пирата вздрогнуть: рука девушки оказалась теплой, живой и в то же время прохладной, как он и ожидал. Суали звонко рассмеялась:
— Куда путь держишь, Просивший о Помощи?
— На Озеро Блуждающих Звуков, — ответил Кулл.
Услышав ответ, девушка, уже поднявшаяся на край бочонка, на миг задержалась и удивленно посмотрела на капитана. Потом она легко спрыгнула на палубу, кокетливо поправила волосы, и атлант осознал вдруг, что уже относится к ней как к человеку, совершенно забыв о странной полупрозрачности и непривычной голубизне тела. Более того, он был уверен, что и остальные чувствуют то же самое.
— Тебе надоела спокойная жизнь? — удивленно спросила девушка.
— Корабль, на котором мы плывем, необходимо отремонтировать, — объяснил атлант.
— Он что, может развалиться?
Кулл не понял, говорит она серьезно или просто шутит, но на всякий случай решил подыграть.
— А ты боишься утонуть? — усмехнулся он.
И вновь она рассмеялась, а потом сказала:
— Ты мне нравишься, морской разбойник! Но почему ты выбрал именно это место?
— Взгляни, — ответил Кулл, указывая на эскадру Ридо, — враги гонятся за нами. Нам нужно где-то укрыться на время.
Она внимательно посмотрела на суда, что шли сзади, на «Борхей» и произнесла:
— Я могу усмирять воды рек и озер, умею взъярять их, в моих силах даже заставить поток повернуть вспять, но знай, что провести тебя к озеру сумеет только Страж.
Атлант молча кивнул, и Суали удивленно посмотрела на него:
— Похоже, ты все продумал…
* * *Остаток дня прошел спокойно: Ридо ничего не предпринимал, терпеливо ожидая, когда атлант сам себя загонит в угол, где он покончит наконец с проклятым пиратом.
Характером Суали напоминала маленького, любопытного зверька. Впрочем, это было и неудивительно, ведь дочь Секвены вряд ли часто общалась с людьми. В сопровождении атланта она ходила по кораблю, заглядывая во все щели, так что вскоре на «Богине Морей» не осталось ни одного уголка, который она не осмотрела. И повсюду, где бы ни появлялась ее хрупкая фигурка, слышался ее нежный смех, удивленные восклицания и вопросы. Лица пиратов озарялись улыбками, а воздух наполнялся свежестью, и это казалось тем более невероятным, что они находились в открытом море.
Когда девушка спустилась на гребную палубу и увидела огромные весла, втянутые внутрь корпуса, изумлению ее не было предела.
— За каждое весло садятся по три человека? — всплеснула она руками. — И все для того только, чтобы двигаться вперед?
— Что поделаешь? — Атлант пожал могучими плечами. Его это совсем не удивляло. — Когда ветер стихает, приходится ложиться в дрейф или грести — другого выхода нет.
— Но ведь все так просто! — воскликнула она. — Идем!
— Ты хочешь сказать, что можешь ускорить ход «Богини Морей»?
— Конечно! — Суали вновь рассмеялась. — Идем же! Я покажу тебе!
— Стой, подожди! — Атлант схватил ее за плечо и почувствовал, как рука погрузилась в тихо струящийся поток. Он вздрогнул, а она вновь рассмеялась. — Не сейчас, — сказал Кулл уже спокойнее. — Нужно дождаться темноты, тогда мы обманем преследователей.
На миг девушка задумалась.
— Что ж, раз нужно — подождем, — согласилась она.
Остаток дня они простояли рядом с Шаргой, болтая о том о сем. Короткая южная ночь незаметно опустилась над миром, укрывая спасавшуюся бегством галеру пологом тьмы.
— Скоро будем поворачивать, капитан? — спросил шкипер, но Кулл, не отвечая, посмотрел на девушку.
— Уберите эту тряпку, — приказала Суали, — она будет мешать нам.
На миг Шарга онемел.
— Тряпку, говоришь, девочка?! — вскричал дууржадец, когда дар речи вернулся к нему. — А «Богиню Морей» кто вперед толкать станет?! Быть может, ты?!
— Успокойся, старина, — усмехнулся Кулл. — Именно это она и предлагает. Так что командуй и не бойся, что на «Борхее» нас кто-нибудь да и услышит.
Шарга окинул хрупкую фигурку недоверчивым взглядом, стиснул зубы, набрал полную грудь воздуха и приготовился разразиться руганью, но бранные слова сами застряли в горле. Суали непонимающе посмотрела на кривоногого островитянина, затем на Кулла, который с трудом подавил смех.
— Ты немного смущаешь его, — уклончиво объяснил он.
Пираты с готовностью заржали. Шарга покраснел, чего Кулл никогда за ним прежде не замечал, и тут же гаркнул:
— Вы что, не слышали, что сказала принцесса?! — Глаза его яростно сверкнули. — Живо убрать эти тряпки!
Люди забегали, заскрипели блоки, паруса громко захлопали над головами — «Богиня Морей» плавно замедляла ход.
— И что теперь? — выдавил Шарга.
— А теперь правь, куда тебе надо! Вперед!
Суали взмахнула тоненькой ручкой и, повинуясь ее команде, галера рванулась с места. Глаза шкипера округлились, но он стиснул зубы и, не проронив ни звука, налег на рулевое весло, разворачивая судно.
— Полегче! Полегче, девонька! — закричал Шарга, заметно повеселев.
— Как ты это сделала? — поинтересовался Кулл, когда галера пошла чуть медленнее.
— Течения, — ответила Суали и повела хрупким плечиком. — Они подвластны матери. Я попросила Секвену приблизить одно из них к поверхности и слегка развернуть. Именно оно несет нас сейчас к берегу.
Всю ночь пиратская галера шла прямо, лишь перед самым рассветом взяв левее. Утренняя заря застала «Богиню Морей» неподалеку от берега. Кулл огляделся: ни одного корабля вокруг. Но время терять все равно не стоило. Наверняка их уже хватились. Теперь преследователи разделятся и очень скоро, самое позднее — к исходу дня, обнаружат беглецов.
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Глаз скорпиона - Ирвинг Керидж - Героическая фантастика
- Чужие паруса - Александр Бушков - Героическая фантастика