Читать интересную книгу Клинки Лемурии - Морис Делез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 60

— Мне это не подходит, — сказала она спокойно, но так твердо, что было ясно: решения своего она не изменит.

— Ты отвергаешь меня?! — воскликнул барон, делая ударение на последнем слове.

— Я отвергаю не тебя, а твое предложение. — Она говорила ласково, словно с ребенком-недотепой.

Барон едва не вспылил, но старания Лио не пропали даром: в последний миг он одумался.

— Я могу спросить, почему?

— На мой взгляд, ответ очевиден, — ответила она, довольная тем, что пока все идет как надо. — Я была свободной женщиной, а ты предлагаешь мне стать рабыней. По-моему, тут даже говорить не о чем!

Барон нахмурился. Ему явно не нравился этот разговор. Если бы пленница встретила его бранью, неосуществимыми угрозами мести со стороны Кулла, он бы знал, как поступить. Он был готов к этому, но теперь растерялся. С самого начала все пошло не так, как он рассчитывал. Никакой враждебности ни во взгляде, ни в словах, но твердый отказ, и причина отказа вовсе не надуманная. Конечно, девчонка слишком много о себе возомнила, но он не мог на нее разозлиться. Было что-то во взгляде Лио, во всем ее облике, что притягивало, заставляя терять голову и в то же время удерживало на расстоянии, не допуская даже мысли о грубом насилии!

— Хорошо, не будем торопиться, — наконец заговорил он. — Подумаем оба. — Тут он спохватился: а вдруг дерзкая девчонка подумает, что ради нее он готов на все. — Но не забывай, что, кем бы ты ни была прежде, сейчас ты моя пленница, а значит, я всегда могу силой получить от тебя то, что мне нужно.

— Не спорю, но, — тут она улыбнулась, — хочу напомнить тебе простую истину: человек есть то, чем он сам себя считает. Не больше и не меньше! И даже если эти руки закуют в цепи, — она выставила перед собой сжатые кулачки, — я все равно останусь свободной.

Ридо ничего не ответил, лишь пристально посмотрел на девушку и, кивнув, вышел вон. Как ни странно, настроение его ничуть не ухудшилось, и причина была проста: он не сомневался, что так или иначе все образуется. Единственное, что его волновало, это как удержать возле себя Лионтину, если она станет свободной?

Несмотря на непроходимую тупость, Ридо понимал, что, как только Лио обретет твердое положение в обществе, он ее неизбежно потеряет. У нее отбоя не будет от поклонников, способных дать ей не меньше, чем может позволить себе барон. Если, конечно, он что-то не придумает…

Ридо вспомнил, как она протянула к нему кулачки. Сама того не подозревая, пленница навела его на нужные мысли. Необходимы какие-то цепи… Узы, которые удержат ее рядом с ним, даже когда он даст ей свободу.

* * *

Едва барон покинул каюту пленницы и замок щелкнул, запирая дверь, Лио дала волю чувствам. Ее разобрал смех, и она долго не могла успокоиться, снова и снова прокручивая в памяти короткий разговор.

Напыщенный индюк! Самовлюбленный болван! Каким же ослом нужно быть, чтобы считать, что кто-то согласится променять Кулла на какого-то жалкого мозгляка! Впрочем, она тут же похвалила себя за находчивость. Сама судьба оказала ей неоценимую услугу, дав достаточно времени на размышления, и девушка потратила его не напрасно. Кто знает, на что решился бы барон, ответь она ему резким отказом, как собиралась поступить вначале? Гораздск лучше потянуть время. Лио ни на миг не сомневалась, что Кулл выручит ее. Нужно только прибрать к рукам барона, не подпуская к себе, удерживая на расстоянии и постоянно подогревая его страсть недвусмысленными намеками.

* * *

— Ты уверен что мы оторвемся от погони? — Шарга вопросительно посмотрел на атланта.

— Думаю, да. Мы уклонились достаточно далеко к западу, чтобы навести барона на мысль о некоем острове. Если повернем ночью к берегу, это немало удивит его, ведь мы приближаемся к самому сердцу верулийского побережья.

— Думаешь, он поверил в остров?

— Не имеет значения. Не подумать о нем он не мог.

— Все было хорошо, если б не проклятая галера по левому борту. Слишком ясные сейчас ночи, чтобы они обманулись!

— Это верно, — согласился Кулл, — но как раз она меня не тревожит. Главное — оторваться от тех, что сзади. А что касается «Борхея», то я не возражаю, чтобы он, держась в отдалении, наблюдал за нами. Пусть. Верулийское побережье мало изучено, и вряд ли они сумеют, подойдя к берегу, определиться на карте. Нам нужно только выиграть немного времени.

— А потом?

— А потом мы опять уведем их в открытое море. Они так и не поймут, где побывали.

— Ладно,- согласился Шарга. — Когда ты собираешься поворачивать?

— Пожалуй, — Кулл задумался, что-то прикидывая про себя, — завтра ночью будет в самый раз.

— Если не секрет, что это за место?

— Не секрет, — ухмыльнулся атлант. — Мыс Заблудших.

— Мыс Заблудших?

— Ну да. Я невнятно говорю?

— Да нет, почему же? Меня удивляет другое. Я плаваю не первый год, но никогда даже не слышал о таком месте, да и об Озере Блуждающих Звуков, кстати, тоже.

— Это естественно. — Кулл развел руками. — Верулию вообще мало кто хорошо знает, а уж западное побережье и подавно! Разве что кое-кто из верулийцев.

— На верулийца ты что-то не слишком похож.

— Это верно, я атлант, — усмехнулся Кулл, — и тут уж ничего не поделаешь. Ну хорошо, взгляни на карту. Видишь, посреди побережья участок, напоминающий формой корону?

— Слушай, а ведь и верно! — воскликнул Шар-га. — Почему же мне раньше это в голову не приходило? — Шкипер всмотрелся еще раз, уже внимательнее, и изумленно покрутил головой. — Как будто кто-то специально подровнял берег. Правда, на моей карте это место выглядит не так красиво, — счел нужным добавить он.

— Верно, — согласился Кулл. — Я же сказал, что места эти плохо изучены. На самом деле береговая линия именно такова, как на моей карге. Я составил ее по верулийским записям.

— Вот уж не знал, что ты якшался с горцами.

— Да, — атлант кивнул, — с ними тяжело сойтись. Кстати, верулийские горцы уверены, что рисунок побережья в этом месте в точности соответствует одной из корон Джеббал Сага, а ведь ты знаешь, что почти все верулийцы чтят его.

— Ну и что?

— Как что? В этом месте уйма святилищ вроде того же Озера Блуждающих Звуков, но никто не знает, что скрывается в чащах прибрежных лесов и на вершинах гор. Даже верулийские колдуны не могут похвастаться, что изучили тут все.

— Там должно быть очень опасно, — заметил Шарга.

— Да, — согласился Кулл. — Но не так, как ты думаешь.

— То есть?

— Мне показалось, что ты побаиваешься горцев, а бояться нужно самого места.

Шарга покачал головой:

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Не беспокойся. — Кулл рассмеялся. — Колдун, рассказавший мне о Короне, не желал мне зла. В свое время я спас его от смерти и ни разу не пожалел об этом. Думаю, ему можно верить.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Клинки Лемурии - Морис Делез.
Книги, аналогичгные Клинки Лемурии - Морис Делез

Оставить комментарий