Читать интересную книгу Любовь варвара - Руби Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49
я переполнен восторгом от ее красоты. Она прекрасна, моя пара. Красивая, мягкая, сладкая и отдающая себя целиком. – Мое сердце принадлежит тебе, Кира, – снова повторяю я и утыкаюсь носом в ее шею.

Вхожу осторожно, наблюдая за реакцией. Чувствуя, что ее тело больше не напрягается, переношу свой вес на бок и ласкаю грудь, дразня сосок, пока Кира не начинает стонать и извиваться подо мной.

– Все ощущается совсем по-другому, когда ты внутри меня, – говорит она, затаив дыхание от удивления.

– Тебе еще больно?

– Не думаю, – она смотрит на меня, прикусив губу. – Продолжай, я дам тебе знать.

Продолжать? Я снова запускаю руку в ее волосы, притягивая к себе, и вхожу глубоко.

Она задыхается.

– Это было… – она испуганно смотрит на меня.

– Хорошо? – моя грудь практически раздувается от гордости.

– Сделаешь это снова? – говорит она тихим, робким голосом, но при этом выгибает спину, прижимаясь ко мне всем телом.

Повторяю, и она снова задыхается от удовольствия.

Влагалище начинает сжиматься вокруг меня, я чувствую дрожь в каждой клеточке ее тела.

– Кажется, я сейчас… снова, – она прикусывает губу, напрягаясь подо мной.

– Хорошо, – отвечаю я и снова вхожу глубоко.

Со следующим стоном она впивается ногтями в мои руки, сжимая вокруг члена.

– О боже!

Да, она определенно собирается кончить снова. Довольный отзывчивостью моей пары на ласки, я страстно целую ее и начинаю ритмичные движения членом, снова и снова, проникая глубоко в ее мягкое тело.

– Гребни, – выдыхает она в меня. – Я чувствую гребни! О боже, это что, твоя шпора?

Кажется, да. Я снова погружаюсь глубоко, и Кира содрогается, прикрывая рукой свои складочки.

– Это уже слишком. Я не могу справиться со всеми этими ощущениями…

– Тогда позволь им взять верх над тобой, – я возвращаю ее руку обратно на постель. А затем, захватив ее губы в плен, погружаюсь в это нежное тело снова и снова. Когда волна оргазма накрывает ее, Кира вскрикивает, так громко, что в пещере звенит эхо. Но его заглушает рык, который издаю я, кончая.

«Мы будем самой громкой парой», – думаю, довольно падая на меха рядом со своей запыхавшейся, тяжело дышащей женщиной. Им придется переселить нас в самую дальнюю пещеру, чтобы наши ночные забавы не разбудили всех детей.

Пребывая в полном восторге от своей пары, я притягиваю ее к себе и целую вспотевший лоб.

КИРА

Потихоньку просыпаюсь. Мой мозг превратился в кашу. Это, конечно, мило, но все же это каша. Аехако закинул на меня свою ногу, и удобно пристроил руку на моей груди. Когда я ворочаюсь в постели, он подергивает хвостом, а потом меня им шлепает.

– Поспи еще, – бормочет он.

– Мне нужно немного размяться, – выскальзываю из кровати, медленно шагая в сторону ванной. Мешает легкая боль между ног. Ладно, довольно ощутимая боль. Но это приятно, и я ничуть не возражаю. Это напоминание о том, что я принадлежу Аехако. С такими мыслями и глупой улыбкой на лице вхожу в ванную.

Первое, что делаю, – осматриваю ухо в отражении стеклянной душевой кабины. Так странно осознавать, что переводчика больше нет, а вместо него на память остались несколько новых проколов. В целом, с ухом, кажется, все в порядке. Глубоко внутри него чувствуется тупая боль, но думаю, это пройдет со временем. Аехако сказал, что избавился от устройства, но….

– Компьютер? – шепчу я. – Был ли уничтожен переводчик, который вчера извлекли из моего уха?

Раздается звуковой сигнал, а затем из динамика над раковиной доносится металлический голос.

– Устройство было уничтожено по запросу. Его разобрали, а затем пропустили через измельчитель мусора. Желаете запустить процедуру восстановления?

– Нет, не нужно, – отвечаю я с облегчением. – Все в порядке.

По крайней мере, одной проблемой меньше.

Умываюсь, справляю свои дела, одеваюсь. Вчера я долго спала после операции и сегодня чувствую себя довольно бодро. Возвращаюсь в каюту, где сладко спит Аехако. Хочется вернуться к нему в постель, но я беспокоюсь о Харлоу. Не секрет, что они с Хэйденом не ладят, к тому же мы на инопланетном космическом корабле… а я, вероятно, была без сознания около суток. Стоит проверить, как она.

Выхожу из комнаты и двигаюсь по коридору. Постепенно до меня доходит, что я понятия не имею, в какую сторону идти.

– Компьютер, можешь направить меня к Харлоу?

– Пожалуйста, следуйте за указателями, – световая дорожка убегает в направлении, противоположном от того, куда я шла. Ох. Разворачиваюсь и бреду по извилистым коридорам, проходя заваленные мусором помещения. Через какое-то время слышу звук, похожий на электрическую дрель, и, войдя, вижу Харлоу. В огромных защитных очках. Она что-то сверлит, поглядывая на экран компьютера.

– Привет? – кричу я.

Подруга поднимает на меня глаза, очки сползают.

– О! Привет! – Она толкает очки обратно. – Эти дурацкие аксессуары не рассчитаны на человеческие головы.

Я сдерживаю смех и подхожу, разглядывая запчасти, которыми усеян металлический стол.

– Что это такое?

– Ладно, – Харлоу, откладывает дрель и упирает руки в бока. – На данный момент это куча хлама, но я попросила компьютер найти инструкцию о том, как собрать камнерез.

– Камнерез?

– Да. Ты когда-нибудь обращала внимание, что в женской пещере одна стена грубее, чем остальные? – Она откидывает назад растрепанные рыжие волосы и проводит рукой по лбу, оставляя масляный след.

– Эм, не думаю, что когда-нибудь замечала это, – чувствую себя немного глупо. – Она не доделана?

– Да, и меня все время мучал этот вопрос, ведь бо́льшая часть пещеры совсем гладкая. Поэтому я решила, что са-кхуйи, покидая корабль, вероятно, прихватили с собой много деталей, чтобы сделать камнерезы, и компьютер подтвердил мне, что я права. Думаю, их оборудование вышло из строя, когда они добрались до женской пещеры, – она пожимает плечами. – Вот я и решила посмотреть, сможем ли мы собрать парочку новых камнерезов, чтобы выдолбить домашние пещеры для людей, раз уж нас стало так много.

Очень предусмотрительно с ее стороны. А я вот занималась сексом и думала только о себе.

– Ты такая молодец, Харлоу. Ты знаешь об этом?

На лице рыжеволосой девушки появляется удивленная улыбка.

– Спасибо, – застенчиво благодарит она. – Просто пытаюсь понять, как могу быть полезной. Мой отец был механиком, и поэтому я кое в чем разбираюсь, но должна признаться, что все это заводит в тупик, – она разводит руками, указывая на металлический хлам на столе. – К счастью, инструкция сопровождается рисунками, поэтому я в основном опираюсь на них.

– Умно, – осматриваю стол. Ничего из этого мне в жизни не доводилось видеть. Даже дрель, которую использует Харлоу, выглядит необычно.

– Как твое ухо? – интересуется она, взяв со стола кусок металла и рассматривая

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь варвара - Руби Диксон.
Книги, аналогичгные Любовь варвара - Руби Диксон

Оставить комментарий