Читать интересную книгу Нет дыма без огня - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 129

— Вы можете ее доставить на аэродром округа Дабберт?

— Да.

— Оба наших вертолета только что вылетели по вызову. Мы попытаемся обратиться в Медицинский центр.

Лара повесила трубку, схватила сумку первой помощи и выбежала наружу. В безумной спешке отец девочки освободил багажник «универсала». У ворот в беспорядке валялись надувные матрацы, корзинка с продуктами для пикника, упаковки прохладительных напитков, два термоса, сумка-холодильник и старое стеганое одеяло.

— Помогите мне перенести ребенка назад.

Вместе с отцом они подняли девочку с коленей матери и отнесли в багажник, положив на ковровое покрытие; Лара влезла внутрь и устроила девочку поудобней. Мать последовала за Ларой и, согнувшись, села с другой стороны.

— Дайте мне одеяло. — Отец подал Ларе одеяло, и та укрыла им ребенка, чтобы не допустить переохлаждения. — Едем на аэродром округа. Надеюсь, вы знаете, где это.

Он кивнул.

— Скоро туда прибудет вертолет, чтобы отвезти девочку в Тайлер.

Он захлопнул багажную дверь, сел за руль, и они тронулись в путь. С тех пор, как машина подъехала к дому Лары, прошло всего несколько минут.

Лара сняла пропитанное кровью полотенце с плеча девочки и быстро его заменила четырьмя небольшими стерильными марлевыми салфетками. Она прикрыла ими рану и крепко забинтовала плечо с помощью эластичного бинта. Кровотечение, если его не остановить, могло оказаться роковым.

Затем начала искать вену на руке ребенка. Внезапно у девочки началась рвота, и мать в отчаянии вскрикнула. Лара спокойно приказала:

— Поверните ей голову набок, иначе она захлебнется рвотными массами.

Теперь дыхательные пути освободились, но дыхание оставалось прерывистым, неровным, так же как и пульс.

Пренебрегая опасностью, отец вел машину на огромной скорости, громко сигналя, проскакивая на красный свет, и при этом плакал и проклинал себя. Мать рыдала в голос, ее лицо стало мокрым от слез.

Ларино сердце сжималось от жалости к ним. Она знала, что чувствует мать, когда ее ребенок истекает кровью, а никто не в силах помочь.

Вена на руке еле прощупывалась, и Лара быстро приняла другое решение. Она отбросила одеяло, прикрывавшее ноги ребенка, и сделала крошечный разрез, вставила тонкий катетер и присоединила его к аппарату для внутривенного вливания. Действуя быстро и ловко, она скрепила разрез скобкой, чтобы держать катетер на месте. Мать с ужасом следила за ее движениями.

Капли пота стекали у Лары со лба, и она вытирала лицо рукавом.

— Слава Богу, — прошептала Лара, увидев, что они уже на аэродроме.

— Где же вертолет? — закричал отец.

— Посигнальте.

Человек в замасленной спецовке быстро вышел из ангара и направился прямо к водителю.

Отец молча показал назад. Механик наклонился внутрь и застыл при виде ужасной сцены.

— Вы доктор Маллори? — спросил он.

Лара открыла багажную дверь и вылезла из машины.

— Вам звонили из больницы матери Фрэнсис?

— Один вертолет направлен в Лейк-Палестайн забрать больного с сердечным приступом, а другой оказывает помощь в аварии на автостраде № 20.

— Они известили Медицинский центр?

— Их вертолет занят в той же аварии. Там черт знает что творится. Сказали, что вызовут машину еще откуда-нибудь. Они всех обзванивают.

— Мы не можем ждать!

— Господи, моя девочка! — причитала мать. — Неужели она умрет? О Господи!

Лара взглянула на маленькое тельце и увидела, что жизнь уходит из него. «Боже, помоги мне». Она закрыла лицо руками в перчатках, пахнущих свежей кровью. Сколько раз ее преследовал этот кошмар. Ребенок, истекающий кровью, умирает у нее на глазах. И она бессильна чем-нибудь помочь.

— Доктор! — Отец девочки схватил ее за руку и изо всех сил потряс. — Что будем делать? Сделайте что-нибудь! Она умирает!

Лара и без него это знала. Она также знала, что одна не сможет справиться с таким тяжелым случаем. Какое-то время Лара способна поддерживать жизненные функции организма, но если девочке не будет немедленно оказана квалифицированная помощь, она лишится руки, а возможно, и жизни. Небольшая окружная больница не имела оборудования для подобных случаев. Сильный порез, перелом лучевой кости — с этим там могли справиться, но только не это. Везти ребенка туда — пустая трата драгоценного времени.

Лара повернулась к застывшему на месте механику.

— Вы могли бы доставить нас в Тайлер? Это вопрос жизни и смерти.

— Я умею только чинить самолеты. А летать на них так и не научился. Но тут есть пилот, который может доставить вас туда.

— Где он?

— Вот там. — Механик показал пальцем на ангар. — Но он себя неважно чувствует.

— А есть ли самолет? А еще лучше, вертолет?

— Здесь у нас недавно поселился одни профессиональный игрок в гольф. Так вот, он держит на аэродроме свой вертолет. Очень приличный. Раза два в неделю летает на нем в Даллас играть в гольф. Он хороший парень. Думаю, он не обидится, если вы воспользуетесь вертолетом, тем более в таком экстренном случае.

— Прошу вас, торопитесь! — умоляла мать.

— Ваш пилот может управлять вертолетом?

— Может, только, я вам говорил, он…

— Держите повыше капельницу, — напомнила Лара матери. — А вы следите за дыханием, — обратилась она к отцу. Она рисковала, оставляя девочку, но боялась, что механику не хватит красноречия, чтобы обрисовать пилоту всю серьезность положения.

Лара вбежала в ангар. Несколько самолетов в разной стадии ремонта стояли внутри. Кругом не было ни души.

— Эй, кто тут? Отзовитесь!

Она отворила дверь слева и оказалась в душной небольшой комнате. В углу стояла раскладушка. Человек, громко храпя, спал на спине.

Это был Кей Такетт.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Он благоухал, как целый пивной завод. Лара наклонилась над ним и резко потрясла за плечо.

— Просыпайтесь! Мне надо, чтобы вы отвезли меня в Тайлер. Сейчас же!

Кей пробормотал что-то невнятное, оттолкнул ее и повернулся на бок.

Внутри древнего ржавого холодильника Лара обнаружила несколько банок пива, кусок вонючего сыра, высохший апельсин и пластиковую канистру с водой. Взяв канистру за ручку, она отвинтила крышку и выплеснула все содержимое на голову Кею.

Он с ревом поднялся, сжав кулаки. Лицо перекосилось от гнева.

— Какого черта… — Увидев Лару с канистрой в руке, он онемел и, не веря своим глазам, уставился на нее.

— Я хочу, чтобы вы доставили маленького ребенка в больницу матери Фрэнсис. Правая рука девочки висит на ниточке, так же как и ее жизнь. У нас нет времени спорить или что-то объяснять. Вы можете долететь туда без авиакатастрофы?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 129
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нет дыма без огня - Сандра Браун.
Книги, аналогичгные Нет дыма без огня - Сандра Браун

Оставить комментарий