Читать интересную книгу Новый завет - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 151

за триста с лишним серебряных мо­нет, а деньги раздать бедным!

И они бранили ее,  но Иисус сказал: — Оставьте ее в покое! Что вы к ней пристали? Доброе дело сделала она для

Меня!  Бедные всегда будут с вами, и вы сможете им помочь, когда

захотите, а Я не всегда буду с ва­ми.  Она сделала, что могла: заранее

умастила Мое тело для погребения.  Верно вам говорю: во всем мире, всюду, где возвестят Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она

сделала.

 Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к старшим священникам, чтобы выдать им Иисуса.  Они, выслушав его, обрадовались и обещали дать

ему денег. И он стал ис­кать удобного случая выдать Его.

 В первый день праздника Пресных Хлебов, когда приносят в жертву

пасхального ягненка, ученики спросили Иисуса: — Где Ты будешь есть пасхального ягненка? Скажи, мы пой­дем и приготовим.

14. Пасха*. Праздник Пресных Хлебов*. 14. не в праздник - см. прим. к Мф

..

14. прокаженный - см. прим. к Мф .. Нард*. 14. триста серебряных

монет -дословно: «триста денариев», это годовая плата наемного работника.

ц. умастила - по еврейскому обычаю тела умерших умащались благовон­ными

маслами. 14.,, пасхального ягненка - см. прим. к Мф ..

14.- Мф .-; Лк .-; Ин .-53 14. Исх .- Щ-’ Мф

.-; Ин .- 14- Лк -, ”  14. Втор . 14.- Мф

.-; Лк .- 14.- Мф .-; Лк 22.- -; Ин .- I4.

Исх .-

Gospel.p6511907.02.2005, 10:50

I20.–. Евангелист Марк

 Тогда Он послал двух учеников, сказав им: — Ступайте в город. Вам встретится человек, несущий кув­шин с водой. Идите

следом за ним  и хозяину дома, куда он войдет, скажите: «Учитель

спрашивает: „Где комната, в которой Я буду есть с учениками пасхального

ягненка?”»  И он вам покажет большую комнату наверху, где все уже

устроено и готово для праздника. Там для нас и приготовьте.

 Ученики отправились. Придя в город, они нашли все так, как Он сказал, и

приготовили пасхального ягненка.

 Вечером пришел Иисус с двенадцатью.  За столом, когда они ели, Иисус

сказал:

— Я точно знаю: один из вас предаст Меня, один из тех, кто ест со Мною.

 Они опечалились и стали один за другим спрашивать: — Но не я ведь?

 Но Он ответил им:

— Один из двенадцати, макающий хлеб в одно блюдо со Мной!  Да, Сын

человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше бы не родиться вовсе тому

человеку!

 Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним молитву благодарения, разломил и дал им со словами:

— Возьмите, это Мое тело!

 Взяв чашу, Он произнес молитву благодарения и подал им. И все пили из

нее.  Он сказал им:

— Это Моя кровь, которая проливается за стольких людей, кровь Нового

Договора.  Говорю вам: уже не пить Мне ви­но — плод виноградной лозы — вплоть до того дня, когда Я буду пить новое вино в Царстве Бога.

 Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.  Иисус го­ворит им: — Все вы отступитесь от Меня, как сказано в Писании: 14. Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных

буты­лях, и мужчина с кувшином бросался в глаза. 14. Вечером - см. прим.

к Мф .. ц. За столом - см. прим. к Мф .. 14. Новый Договор*.

За стольких людей - см. прим. к Мф ..

14. Пс 1- (.) 14.- Мф .-; Лк .-;  Кор .-2

14. Исх 2 .; Иер  .3-  14. Пс  – ( -); Мф .

14.- Мф .-; Лк .-; Ин .- 14. Зах .

Gospel.p6512007.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

«Сражу пастуха — и овцы разбегутся».  Но после того, как Я встану из

мертвых, вы найдете Меня в

Галилее.  — Даже если все отступятся, я — нет! — возразил Петр.  — Верно тебе говорю, — сказал ему Иисус, — сегодня, в эту самую ночь, прежде

чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься.  Но Петр говорил

с еще большим жаром:

— Даже если придется с Тобой умереть, не отрекусь! Так говорили и все

остальные.

 Они приходят в одно место, оно называется Гефсимания. Иисус говорит

ученикам:

— Посидите здесь, пока Я буду молиться.

 Он берет с собой Петра, Иакова и Иоанна. Ужас и тоска

охватили Иисуса.  Он говорит им: — Душа Моя томится смертельно, побудьте

здесь, но не

спите!  Он немного отошел, пал на землю и стал молиться, чтобы

миновал Его этот час, если это возможно.  Он говорил: — Абба, Отец! Ты все можешь! Избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не

так, как хочу Я, а как Ты.

 Он возвращается, застает их спящими и говорит Петру: — Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна?  Не спите, молитесь, чтобы устоять в испытании! Дух отважен, но бессильна плоть!

 Он снова отошел и молился теми же словами.  И снова, вернувшись, застал их спящими. У них слипались глаза, и они не знали, что Ему

ответить.  В третий раз приходит Он и говорит: — Все еще спите, отдыхаете? Кончено! Настал час: вот Сына человеческого

отдают в руки грешников.  Вставайте, идем! Смотрите, предатель уже

близко.

i4. вы найдете Меня в Галилее - см. прим. к Мф .. 14. Абба*. 14.

Все еще спите, отдыхаете? - см. прим. к Мф ..

14. Мф . 14.- Мф .-; Лк .- J4. Пс  ().

Gospel.p6512107.02.2005, 10:50

.–. Евангелист Марк

 Он еще не договорил, как появился Иуда, один из двена­дцати, и с ним

толпа с мечами и кольями, которую посла­ли старшие священники, учителя

Закона и старейшины.  Предатель заранее условился с ними о знаке, он

сказал: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус, берите Его и уводите под

надежной охраной». Иуда направляется прямо к Иисусу.

— Рабби! — говорит он. И крепко поцеловал Иисуса.

 Иисуса тут же схватили и взяли под стражу.  Один из тех, кто был

рядом, выхватил меч, ударил слугу первосвящен­ника и отсек ему ухо. 

Тогда заговорил Иисус:

— Разве Я разбойник, что вы пришли за Мной с мечами и кольями?  Каждый

день Я был у вас в Храме и учил, и вы Меня не брали. Но пусть исполнятся

Писания!

 Тогда все покинули Его и убежали.

 Какой-то юноша шел за ними в одном покрывале, накину­том на голое тело.

Они схватили его,  но он, оставив у них в руках покрывало, убежал голый.

 Иисуса отвели к первосвященнику. Туда собрались все стар­шие

священники, старейшины и учителя Закона.  А Петр шел за ними поодаль, вошел во двор первосвященника и, сев среди слуг, стал греться у огня. 

Старшие священники и весь Совет искали показаний против Иисуса, чтобы

осудить Его на смерть, но не могли найти.  Хотя и много было

лжесви­детелей, но их показания не сходились.  Но нашлись люди, которые

дали против Него вот какие ложные показания:  — Мы сами слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот ру­котворный Храм и

в три дня выстрою другой, нерукотвор­ный».

 Но даже эти показания у них не совпадали.  Тогда перво­священник, став посредине, спросил Иисуса:

— Ты ничего не отвечаешь на их показания против Тебя?

 Но Иисус молчал и не давал ответа. Первосвященник снова спросил Его: 14.

первосвященник*.

14.

Совет*. См. прим. к Мф ..

ц.- Мф .-; Лк .  -; Ин .- I4. Лк 9-47! 21-

14.- Мф .-; Лк .-; -; Ин .-; - 14. Мф .; Мк .; Ин .

Gospel.p6512207.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–. 

— Ты — Помазанник, Сын Благословенного?  — Я, — ответил Иисус: — И вы увидите Сына человеческого сидящим по правую руку Всемогущего и

идущим с облаками небесными.  Первосвященник, разодрав на себе одежды, сказал:

— Зачем нам еще свидетели?  Вы сами слышали кощунст­во! Каким будет ваше

решение?

И все признали Его виновным и приговорили к смерти.  Кое-кто из них стал

плевать в Него и, закрыв Ему лицо, бил по голове и говорил: — Вот теперь пророчествуй! Затем Его стали избивать слуги.

 А Петр в это время был внизу, во дворе. Приходит туда одна из служанок

первосвященника,  видит Петра, который грелся у огня, и, всмотревшись в

него, говорит:

— А ты тоже был с этим назарянином, с Иисусом.  Но Петр отрицал: — Я ничего не знаю, не понимаю даже, о чем ты говоришь. — И вышел наружу, в передний двор. Тут запел петух.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новый завет - Unknown.
Книги, аналогичгные Новый завет - Unknown

Оставить комментарий