Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5. К ЛИДЕ
Подражание К. Галлу
Лида, веселье очей распаленных,Зависть и чудо красот несравненных,Лида, ты лилий восточных белей,Розы румяней, ясмина нежней, —Млеть пред тобою — двух жизней мне мало…Дева восторгов, сними покрывало,Дай насмотреться на злато кудрей,Дай мне насытить несытость очейШеи и плеч снеговой белизною;
Дай надивиться бровей красотою,Дай полелеяться взорам моимОтцветом роз на ланитах живым.Нежася взором на взоре прелестном,Я утонул бы в восторге небесном,С длинных ресниц не спустил бы очей:Лида, сними покрывало скорей!
Скромный хранитель красот, покрывало,Нехотя кудри оставя, упало,Млею, пылаю, дивлюсь красотам…Лида, скорее устами к устам!Жалок и миг, пролетевший напрасно;Дай поцелуй голубицы мне страстной…Сладок мне твой поцелуй огневой:Лида, он слился с моею душой.
Полно же, полно, о дева любови!Дай усмириться волнению крови, —Твой поцелуй, как дыханье богов,В сердце вливает чистейшую кровь…Дымка слетела, и груди перловыВскрылись, и вскрыли элизий мне новый.Сладко… дыхание нарда и розВ воздухе тонком от них разлилось.Тихий их трепет, роскошные волныЖизнью несметной небесною полны.Лида, о Лида, набрось поскорейДымку на перлы живые грудей:В них неземное биенье, движенье,С них, утомленный, я пью истощенье.Лида, накинь покрывало на грудь,Дай мне от роскоши нег отдохнуть.
<1826>6. СОЛОВЬЮ
Распевай, распевай, соловей, Под наклонами сирени! В час досуга, с ложа лени,Сладко к песне роскошной твоей Мне прислушиваться.
Распевай, распевай, соловей! Ты судьбой своей доволен, Ты и весел, ты и волен,И гармония песни твоей Льется радостно.
Распевай, распевай, соловей, Под наклонами сирени! Пробуди меня от лениИ любовь к песнопенью навей На разнеженного.
Вдалеке от друзей и от ней, От Алины вечно милой, Не до песней мне уж было…Пробуди же меня, соловей, От бездейственности!
Распевай, распевай, соловей, Под наклонами сирени! И восторги песнопенийПерелей в меня трелью твоей Рассыпающейся.
<1826>7. <ОТ ПЕРЕВОДЧИКА «ОСВОБОЖДЕННОГО ИЕРУСАЛИМА»>
Пересадивши в край родной С Феррарского ПарнасаЦветок Италии златой, Цветок прелестный Тасса,Лелеял я как мог, как знал, Рукою не наемной,И ни награды, ни похвал Не ждал за труд мой скромный;А выжду, может быть — упрек От недруга и друга:«В холодном Севере поблек Цветок прелестный Юга!»
<1827>8. ПЕСНЬ МИРЗЫ
(Из повести «Смерть Евы» графини Д. Салюццо-Роэро)
Ветер мая, воздыхая В купах роз и лилей,И крылами и устами Тихоструйнее вей!Тише порхай меж цветов!Я пою мою любовь.
Месяц томный, ночи скромной И сопутник и друг,Светом чистым, серебристым Осыпающий луг,Улыбайся с облаков!Я пою мою любовь.
Ток прозрачный, через злачны Красны долы катясь,Легкий ропот, сладкий шепот В тихий полночи часРазливай меж берегов!Я пою мою любовь.
Пойте, птицы, до денницы, До рассветных лучей,Пойте слаще в темной чаще Под наклоном ветвей.Слей свой голос, соловей,С песнею любви моей!
<1827>9. ПЕСНЬ СОЛОВЬЯ
Ароматным утром мая,О подруге воздыхая,О любимице своей,Пел над розой соловей.
Дни крылаты! погодите,Не спешите, не летитеОперенною стрелой, —Лейтесь медленной струей.
Мило в дни златые мая,Песни неги напевая,Мне над розою сидеть,На прелестную глядеть,
Сладко чувства нежить утром:Росы блещут перламутром,Светит пурпуром восток,Ароматен ветерок.
Минет утро, день настанет —Ярче солнце к нам проглянет,И жемчу́ги светлых росУлетят с прелестных роз.
День умрет, другой родится,И прелестный май умчится,И сияние красот,И отрады унесет.
Мне сгрустнется, на досугеНе спою моей подруге —Розе нежной, молодой —Песни радости живой.
Дни крылаты! погодите,Не спешите, не летитеОперенною стрелой, —Лейтесь медленной струей.
Не умолишь их мольбою:Непреклонные стрелоюОперенною летят,И за ними рой отрад.
Юность резвая, живая!Насладися утром мая!Утро жизни отцветет,И на сердце грусть падет.
В светлом пиршестве пируя,Веселись, пока, кукуя,Птица грусти средь лесовНе сочтет тебе годов.
<1827>10. ПЕСНЬ НА ПИРУШКЕ ДРУЗЕЙ («Лей нам, чашник, лей вино…»)
Лей нам, чашник, лей виноВ чашу дружбы круговую,Лучший дар небес, оноКрасит жизнь для нас земную.
В сердце юноши живомПламень страсти умеряет;В сердце старца ледяномПламень страсти зажигает.
Искры светлого вина —Искры солнца огневого;Чаша — майская луна,Прелесть неба голубого.
Дай же солнечным лучамС лунным светом сочетаться!Дни летят, — недолго намКрасным маем любоваться.
Розы грустны, — минет день,И красавицы увянут…Соку гроздий нам напень —Розы с наших лиц проглянут.
Соловей в последний разПеснь поет своей подруге…Нам его заменит гласЧаши звон в веселом круге.
Пусть несется день за днем,Пусть готовит рок угрозы.В день печали — за виномВетр обвеет наши слезы.
Лей же, чашник, лей виноВ чашу дружбы круговую,Лучший дар небес, оноКрасит жизнь для нас земную.
<1828>11. ВЕЧЕР
Роскошно солнце заходило,Пылал огнем лазурный свод…Помедли, ясное светило!Помедли!.. Но оно сокрылоЛице свое в зерцале вод.
Люблю в час вечера весноюСмотреть на синеву небес,Когда всё смолкнет над рекою,Лишь слышен соловей пороюИ дышит ароматом лес.
Но грусть мне сердце вдруг стесняет,Когда исчезнет свет от глаз:Как будто дружба изменяет,Как будто радость отлетает,Как будто в мире всё на час!
<1829>12. ЖАЛОБЫ САЛЬВАТОРА РОЗЫ[9]
Что за жизнь? Ни на миг я не знаю покоюИ не ведаю, где приклонить мне главу.Знать, забыла судьба, что я в мире живуИ что плотью, как все, облечен я земною.Я родился на свет, чтоб терзаться, страдать,И трудиться весь век, и награды не ждатьЗа труды и за скорбь от людей и от неба,И по дням проводить… без насущного хлеба.
Я к небу воззову — оноМеня не слышит, к зову глухо;Взор к солнцу — солнце мне темно;К земле — земля грозит засу́хой…Я жить хочу с людьми в ладу,Смотрю — они мне ковы ставят;Трудясь, я честно жизнь веду —Они меня чернят, бесславят.
Везде наперекор мне рок,Везде меня встречает горе:Спускаю ли я свой челнокНа море — и бушует море;Спешу ли в Индию — и тамВ стране, металлами богатой,Трудясь, блуждая по горам,Я нахожу… свинец — не злато.
Являюсь ли я иногда,Сжав сердце, к гордому вельможе,И — об руку со мной беда:Я за порог лишь — и в прихожейШвейцар, молчание храняИ всех встречая по одежде,Укажет пальцем на меня,И — смерть зачавшейся надежде.
Вхожу к вельможе я тупой,С холодностью души и чувства;В кругу друзей-невежд со мнойЗаговорит он про искусства —Уйду: он судит обо мнеНе по уму, а по одежде,С своим швейцаром наравне…Ценить искусства — не невежде!..
Я и во сне и наявуВоздушные чертоги строю.Я, замечтавшися, творюВеликолепные чертоги.Мечты пройдут, и я смотрюСквозь слез на мой приют убогий.
Другим не счесть богатств своих,К ним ну́жда заглянуть не смеет,Весь век слепое счастье ихНа лоне роскоши лелеет.Другим богатств своих не счесть,А мне — отверженцу судьбины —Назначено брань с ну́ждой вестьИ… в богадельне ждать кончины…
И я… я живописец!.. Да!На всё смеющиеся краскиЯ навожу, и никогдаОт счастия не вижу ласки…Будь живописец, будь поэт, —Что пользы? В век наш развращенныйСчастлив лишь тот, в ком смысла нет,В ком огнь не теплится священный.
Что за жизнь? Ни на миг я не знаю покоюИ не ведаю, где приклонить мне главу.Знать, забыла судьба, что я в мире живуИ что плотью, как все, облечен я земною.Я родился на свет, чтоб терзаться, страдать,И трудиться весь век, и награды не ждатьЗа труды и за скорбь от людей и от неба,И по дням проводить… без насущного хлеба.
<1831>13. ЗАВИСТЬ