Читать интересную книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 147
вели подобным образом. Только в этих аниме всяких, вот прям похоже очень. А в жизни разве что совсем маленькие дети. Хотя, она действительно будто была не от мира сего, ребёнок ребёнком.

И что мне делать?

Я повертел головой, но не нашёл идеи лучше, чем пожалеть её. Откинул одеяло, довольно плотное, что жижа не пропиталась насквозь, и обнаружил себя в чём-то похожем на бриджи на резинке. Опустил ноги на пол, встал, и чуть было не упал. Голова закружилась, а ещё дикая слабость. Но всё же я взял себя в руки и подошёл к девушке, сев рядом на корточки.

— Ну, не плачь, — сказал я, погладив её по макушке. — Ничего же страшного не случилось?

Она замерла на миг, посмотрела на меня, а потом набросилась с обнимашками, размазывая свои сопли вперемешку со слезами по моей голой груди. Что за нафиг?! Я потерял равновесие и опёрся руками назад.

— Простите-простите-простите, — хныкала девушка. — Если ваш отец узнает, то я даже не знаю, что будет! К вам прикасался колдун, использовал свою грязную магию. Но я не знала, что мне ещё делать, а он обещал помочь! Что же теперь будет? Меня точно казнят! Вы ведь не расскажете никому? Правда?

Наконец, она прикрыла свой поток стенаний и жалобно посмотрела на меня снизу вверх. Я же не видел ничего, кроме её соплей на себе, потому взялся за край её халата и вытерся. Она опустила взгляд, наблюдая за моими действиями, после чего покраснела и отлипла наконец.

— Простите, я поддалась эмоциям, — сказал она, отворачиваясь.

— Да ты слишком уж эмоциональная, как бы, это сложно не заметить, — недовольно пробубнил я и постарался встать. Найрае тут же кинулась помогать, отчего я отказываться не стал. Живот снова заурчал.

— Я… я принесу завтрак, — как-то забито сказала она, усаживая меня на кровать.

— Да, давай.

Оставшись один, я оглядел комнату ещё раз. Да уж, вштырило меня знатно. Неужели до сих пор не отпускает? Или это сон?

Сзади что-то телепалось и билось о спину, так что я потянулся и… обнаружил косу. Не понимая ничего, перекинул её через плечо и дёрнул.

— Ай.

Странно было говорить это вслух, но мне реально стало больно. Я дёрнул ещё раз, но это не изменило факта, что длинная густая коса крепилась к затылку и принадлежала мне.

Ну приехали, вот это действительно вштырило. Я ж коротко подстрижен был, а тут длина, будто с рождения не стригли, по самую поясницу! Да и волосы вроде мои, блондинистые.

По коже пробежали мурашки. Да нет, быть не может. Что бы я и попаданец? Да ладно… Надо разнюхать обстановку лучше.

Найрае вернулась с подносом, на котором находилось две тарелки и столовые приборы. Всё это она переставила на стол и дружелюбно посмотрела на меня.

— Вам помочь? — поинтересовалась она. — Или лучше в постель?

Я молча встал и подошёл к столу, плюхнувшись на стул.

Мило, овсянка. С изюмом. На второй тарелке что-то подходящее на непрозрачный бульон, где сверху плавал укроп. А ещё стакан с компотом, две ложки и вилка. Молча, я приступил к еде, изредка поглядывая на Найрае. А смотреть было на что, она изменилась в лице, словно я делал что-то не так.

— Что-то случилось? — поинтересовался я.

— Нет, всё в порядке, — нервно улыбнулась она.

— Слушай, Найрае, ты ведь врать ни капли не умеешь.

Она погрустнела и опустила взгляд.

— Вы едите кашу не той ложкой, не по этикету.

Ох едрить. Вот даже без понятия, как на это реагировать. Я ведь просто взял ложку, в большей степени похожую на обычную.

— А как надо?

Девушка насторожилась, но всё же показала. Оказалось, кашу надо есть той, что более плоская. Потом макароны выудить из бульона вилкой, придерживая всё это глубокой ложкой, которую я и взял первой. Потом ей же и допить бульон. В принципе, не сложно. Всё больше убеждался, что я теперь какой-то аристократ.

— А почему ты не ешь?

— Слуги едят отдельно, я уже сыта.

Ага. Слуги, значит.

— Ты моя служанка?

— Да, ваша личная служанка.

Её лицо снова перекосилось, словно сейчас вот-вот заплачет.

— Не реви.

— Простите, — всхлипнула она.

— Ты ведь уже всё поняла, верно?

— Вы… вы не Адмир?

— Не ной, сказал же. Кто этот Адмир? Кто я теперь?

— Вы третий принц, самый младший.

Рот мой открылся, да так и не закрылся. Серьёзно? Принц?

— Что ты только что сказала?

Девушка повторила.

— А родители мои король и королева, выходит?

Она кивнула.

— И где они сейчас?

— Меня казнят, меня точно казнят, — начала причитать служанка.

— Если мы чётко разыграем всё, никто ничего не заподозрит. Понятно?

— А вы… уверены?

— Родители часто проводят со мной время?

— Нет. Король очень занят, а вашей матушки уже пять лет как нет. Но отец вас очень любит, как и вы его.

А вот это плохо.

— Каким он был, Адмир?

— Он очень добрый и нежный мальчик, его все любили. А я… Что же я наделала… Надо снова позвать того колдуна. Он всё исправит.

Ага, щас. Я тут принцем стал, фортануло в коем-то веке, а она мне предлагает всё исправить.

— Это подождёт, — сказал я, внимательно смотря на Найрае. Вот реально простая как пять копеек же. Невозможно относиться к ней иначе, чем к ребёнку. А жаль, такая внешность! — Где мой отец сейчас?

— Он должен сегодня вернуться после переговоров с ксилтарцами.

— С кем? — не понял я.

— Ксилтарское королевство, война только затихла. Ваш отец отправился со свитой по поводу мирных переговоров.

— Хорошо. А что с моими братьями и сёстрами?

— У вас два старших брата. Ларгос и Кальвер. Ларгос с вашим отцом уехал, Кальвер сейчас в Нимбросе, помогает с восстановлением. Ох, что же будет...

— Нормально всё будет, не переживай.

— Я постараюсь, — кивнула она.

— Ты мне вот скажи что, — я внимательно посмотрел на неё, — я магией владею?

— Да, все кто королевской крови, маги, — ответила та как на духу.

— Меня обучали?

— Да, Мастер Ферадир, а что?

— Просто, учитель ведь тоже может понять подлог.

Найрае побледнела снова.

— Надо позвать колдуна, он всё исправит.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Книги, аналогичгные Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Оставить комментарий