Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно, – не поднимая глаз, ответил герр Кляйн, – посмотришь, где это. Договоритесь с сестрой, где ты ее будешь ждать. У нее сегодня первый день. Она волнуется.
Мэри-Лу совершенно не производила впечатления взволнованного или тем более испуганного ребенка. Чего нельзя было наверняка утверждать о ее отце. Он посмотрел в список: «проверь внешний вид Уолли», и поднял серые глаза на среднего отпрыска. Взъерошенный, в слегка пожеванной незаправленной рубашке мальчик посмотрел на него в ответ. В карих глазах Уолли читалось нечто похожее на то, что и во взгляде его брата, когда тот услышал, что нельзя остаться дома.
– А мне обязательно идти в эту музыкальную школу?.. – протянул Уолли.
– Если мама сказала, что обязательно, значит – да, – последовал ответ, – у тебя есть другая рубашка? – В этот момент герр Кляйн очень надеялся, что хотя бы гладить ему в собственный выходной не придется. – И причешись. – Он огляделся. На него взирали три пары глаз. – Так. Что там… – Он посмотрел на настенные часы, неумолимо покачивающие длинным металлическим языком. – Через десять минут выходим. Почему вы еще здесь? – скопированная у жены интонация подействовала, и все зашевелись, а герр Кляйн смог спокойно закончить завтрак.
Вскоре внизу собрались причесанная Мэри-Лу, с сияющим видом сжимавшая в руках маленький ранец, прилично одетый Уолли с кислым выражением лица и Роджер, печально покорившийся судьбе.
– Почему Роджера никто не заставлял идти бренчать на фортепиано? – ворчал Уолли, когда семейство покинуло дом и двигалось по мощеной улице. – А я должен идти теперь в музыкалку! Это несправедливость и классовое неравенство!
Шедший впереди и державший за ладошку дочь герр Кляйн никак не прокомментировал возмущенную тираду сына, а Роджер, замыкавший шествие, заметил, что они оба относятся к одному социальному классу, и восклицание Уолли лишено всякого смысла.
– Что точно лишено смысла, так это тратить время на ноты и бряцканье по клавишам… – угрюмо парировал тот.
Вначале они пришли к невысокому зданию, находившемуся в том же квартале, что и их дом. Здесь располагался детский сад, куда не ходил ни один из детей четы Кляйнов, и подготовительная группа, которой старшим Кляйнам тоже удалось избежать, но Мэри-Лу была рада новому приключению. Ей нравилось заниматься чтением и арифметикой с мамой, и даже Роджер иногда читал с ней сказки вслух по очереди. В группе оказалось всего девять детей, включая Мэри-Лу. Весьма милая дама в толстых очках и длинной строгой юбке с улыбкой приняла у герра Кляйна дочь и документы, которые заранее подготовила фрау Кляйн. Учительница напомнила, что занятия только до обеда, и герр Кляйн заверил ее, что его старший сын зайдет за сестрой вовремя. Мэри-Лу весело помахала всем рукой и последовала за длинной синей юбкой.
– Все, папа, я могу теперь вернуться домой? – с облегчением спросил Роджер. Он плохо переносил громкие звуки, особенно когда они были одновременно из нескольких источников, и потому не желал следовать за остальными в музыкальную школу. Зная эту особенность сына еще с ранних лет, Берта Кляйн решила отказаться от музыкального образования первенца, однако с остальными она не собиралась быстро сдаваться.
– Бросаешь в такой момент, да? – презрительно хмыкнул Уолли. – И ты еще смеешь называть себя братом после этого?!
– Придешь домой, почисти к обеду картошку, – ответил отец.
– Мама же все вчера приготовила и оставила в холодильнике, даже с подписями. – Роджер быстро развернулся и широкими шагами поспешил прочь.
– Вот! – поднял вверх указательный палец Уолли. – Я же говорю: предатель! А может, ну ее, эту музыкалку, а? Пойдем лучше мороженого на площади купим?
Герр Кляйн посмотрел на сына, понимая, что сейчас тоже предпочел бы зайти в открытое кафе-мороженое у ратуши, а не возиться с документами в музыкальной школе, и сказал:
– После обеда сходим все вместе.
И два Кляйна, тяжело вздохнув и поняв мысли друг друга, развернулись и зашагали в сторону здания через два переулка, из широких окон которого доносилось все разнообразие звуков струнных и духовых инструментов.
* * *
Выйдя за ограду детского сада, подальше от какофонии голосов, Роджер облегченно вздохнул, радуясь обретенной свободе. Но воспользовался он ей совсем не так, как предполагали его отец и младший брат. Вместо того чтобы повернуть к дому, Роджер проулками обошел шумную площадь перед ратушей и, пройдя еще несколько поворотов и загибов кривой улочки вверх по склону, завернул в лавку, вывеска на которой гласила: «Мебельная мастерская Баумана». Основной зал заполняли элегантные столики с витыми ножками, пузатые комоды и стулья разных пород и мастей. В дальнем конце зала располагалась дверь непосредственно в саму мастерскую, и из приоткрытой щели доносились звуки рубанка и запах свежей древесины. Постучав, Роджер услышал бодрое «уже иду!», и очень быстро перед ним возник молодой мужчина крепкой комплекции, отряхивавший такие же курчавые, как и его темные волосы, стружки с длинного холщового фартука.
– А, эт ты, Роджер, – произнес он скороговоркой, выдавая южный акцент. – Я-т думал, кто купить что пришел… – Он вытер длинным рукавом рабочей рубашки лоб. – Мало покупают в последнее время. Так чего хотел? – Улыбка у мужчины была широкая и веселая, сразу помещавшая на щетинистых щеках ямочки. Роджер давно приметил, что Франц Бауман улыбался так практически всем, и ни разу не видел его действительно в плохом расположении духа, хотя временами столяр любил пожаловаться, что продажи падают.
– Я тебя не сильно отвлеку, Франц, если задам несколько вопросов про твою гильдию?
– Про гильдию? – Столяр вскинул брови. – А ты никак решил из дома драпануть и в подмастерья податься? Я давно знал, что ты че-т такое учудишь! – И он рассмеялся, вытирая ладони о фартук. – Давай, заходи! Я как раз думал, что, если кофейку глотнуть? Будешь?
Роджер отказался, попросив просто стакан воды. Он старался не пить кофе, поскольку давно заметил, что любимый напиток отца делает его самого нервным. К тому же младшим детям в семье Кляйнов кофе не давали, и со стороны Роджера это можно было бы счесть солидарностью, хотя он такой цели не ставил.
– Ну а вот я тк с удовольствием! У меня в семье всегда говорили – что может быть лучше чашчки кофе после трудового дня? Я-т сегодня с утра за рубанком! О, видал?
И Франц принялся демонстрировать остов нового стола, над которым работал, вещая, что маленькие столики становятся сейчас очень популярны, совершенно забыв о вопросе Роджера. Тот же, как его в свое время учила мама, послушал недолго для приличия, сожалея, что при своих располагающих манерах Франц такой ужасный болтун, и попытался вернуть его к теме гильдий. Роджеру
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дом на окраине - Анастасия Сергеевна Гостева - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Маленькие ангелы - Софья Бекас - Периодические издания / Русская классическая проза