Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Свяжи его. Завтра мы им займемся.
– Может, посадить его в подвал?
– Там уже сидят несколько, остывают. Просто привяжи его к дереву. Нас тут много, он ничего не сделает.
Пока ничего больше для пленника я сделать не мог. Когда я проходил мимо Тилагона, он плюнул мне на ботинки. Я остановился, и тогда он сказал:
– Мало того, что вы убили моих людей, так теперь вы обворуете наших покупателей. Из всех этих гадких стервятников ты – самый мерзкий.
– Я спас тебе жизнь, – сказал я.
– На один день.
– Так постарайся его использовать. Здесь даже один день в цене.
– Я его использую, чтобы проклинать тебя.
– Тогда в очередь, – спокойно сказал я, – думаешь, ты первый?
Я пошел ужинать с остальными пиратами. По пути меня догнал Эрик.
– Хорошая идея. По крайней мере, Девлин тобой доволен.
– Мне наплевать, что думает обо мне Девлин.
Эрик обернулся посмотреть, не слышал ли меня кто-нибудь.
– Это неправильно. Нравится тебе или нет, а он тут король.
Я презрительно фыркнул, но Эрик схватил меня за руку и повернул к себе.
– Кто ты такой, чтобы смотреть на него сверху вниз? Ты никто, Сейдж. И ты никуда не пробьешься с таким отношением.
– Ты прав, – сказал я, искренне соглашаясь, что такое отношение не приблизит меня к Девлину.
Ужин почти не отличался от обеда. Было шумно, буйно и утомительно. Я следил за Имоджен, но она лишь один раз взглянула на меня, когда несла на кухню грязную посуду. Остальные девушки носили из кухни блюда, ставили на стол и снова уходили.
Прошло несколько часов, прежде чем все начали устраиваться спать. Спали пираты на берегу, в большом бараке, стоявшем вплотную к утесу. Утес защищал его от ветра, правда, только с одной стороны, остальные три оставались открытыми всем ветрам. Второй барак находился выше того, где спал я. Он был более защищен и предназначался для заслуженных пиратов. Над ним – сверху – была надстроена еще одна комната, но я не знал, для чего она. У Девлина, Агора и других старших были личные спальни на вершине утеса.
Выбраться из барака оказалось нетрудно. Пираты спали так же, как вели себя днем – шумно и бурно. Труднее всего было уйти с пляжа и подняться на вершину холма. С нашей стороны холм был слишком крутым, чтобы взбираться на него ночью. Лестница была вырублена дальше, с более пологой стороны, но она, похоже, хорошо охранялась, так что я прошел дальше по берегу и залез наверх по когда-то осыпавшимся сверху камням.
К моему удивлению, охрана Тарблейда ничуть не была усилена. Несколько стражников обходили лагерь, но они, видимо, были уверены, что никто не посмеет на них напасть, и не ждали опасности. И все же я очень осторожно пробирался к пленному штурману.
Тилагон спал у дерева, голова его так наклонилась вперед, что почти упала на грудь. Я не мог понять, как он может так спать, самому мне и на королевской постели часто было трудно уснуть. По крайней мере, они дали ему одеяло. Девлин хотел, чтоб у матроса хватило сил на завтрашнее путешествие, прежде чем его убьют. Я наполовину развязал узел веревки, когда Тилагон проснулся. Я прошептал ему, что, если он будет шуметь, нас обоих немедленно уничтожат, и он закрыл рот. Когда веревки были развязаны, я помог ему выпрямить затекшие руки. Он застонал от боли.
– Ты? – прошипел он, узнав меня. – Пришел убить меня?
– Не говори глупостей. Тихо.
– Тогда прости за то, что я говорил.
– Слушай меня внимательно, – сказал я. – Твой корабль с грузом останется у пиратов. Ты должен уйти пешком.
Тилагон кивнул. Он уже разминал руками ноги, готовясь бежать.
Я огляделся кругом и, убедившись, что мы одни, сказал:
– Когда уйдешь отсюда, постарайся, чтоб тебя не нашли. Держись подальше от дорог и от тех мест, где тебя могут искать. Если они тебя поймают, я уже ничем не смогу помочь.
Он положил руку мне на плечо.
– Скажи мне свое имя, чтобы я мог отблагодарить тебя.
– Если ты выживешь, это и будет благодарностью. Дай мне свою шляпу. – Тилагон подчинился. – Теперь иди. Быстро.
Он кивнул, пожал мне руку и побежал, не оглядываясь.
Я поставил палку, повесил на нее одеяло, а сверху накрыл шляпой. Вблизи обман был очевиден, но издалека, я надеялся, это было похоже на привязанного к дереву человека. Меньше чем через десять минут я уже был у постели Эрика. Часы Харлоу лежали у него под подушкой, мне не терпелось взять их и спрятать.
Но я не мог. Пока не мог. Только еще раз про себя поклялся забрать их прежде, чем все закончится.
На следующее утро я одним из первых пришел к завтраку. Неподалеку от кухни несколько пиратов собрались в круг, они шпыняли и высмеивали кого-то. Я поспешил к ним, решив, что поймали Тилагона. Финк стоял в стороне, за спинами пиратов ему ничего не было видно.
– Что происходит? – спросил я его.
– Они схватили парня, который вчера вечером связывал моряка. Девлин сказал, что он, наверное, его плохо связал, потому что моряк смог убежать, пока все спали.
Я начал проталкиваться вперед. Девлин срезал с дерева прут и хлестал им кудрявого мальчишку. Парень свернулся в клубок и вскрикивал от каждого удара.
– Хватит! – Я бросился вперед и схватил Девлина за руку. – Может, он и не сделал ничего плохого. Может, Тилагон просто умеет узлы развязывать.
– Если бы он их как следует завязал, никто бы не ушел.
– Многие умеют развязывать узлы.
Девлин стряхнул мою руку.
– Кто, например?
Благоразумнее было бы отступить, но по глазам Девлина я понял, что уже поздно.
– Я, например.
Девлин забыл о мальчишке, который все еще лежал на земле. Дикая усмешка исказила его лицо, когда он посмотрел на меня.
– Я хочу это увидеть. Свяжите его.
– Что? – завопил я. Несколько пиратов хотели схватить меня, но я вывернулся. – Я ничего плохого не сделал! – По крайней мере, за последние несколько часов.
– Никто тебя и не обвиняет, – сказал Девлин, когда пираты снова схватили меня. – Ты сделал заявление, и я просто хочу его проверить.
Несмотря на мое сопротивление, они завели мои руки за спину и обмотали их веревкой, завязали несколько узлов и сказали, что все готово. Большой беды не было. Я широко расставил руки, когда они завязывали узлы, и уже нашел один конец веревки.
Я научился развязывать узлы вскоре после того, как попал в приют миссис Табелди, благодаря проделкам нескольких старших мальчишек, которые связывали младших на чердаке и говорили, что те не хотят ужинать. Однажды вечером я понял, что могу развязать веревки, нужна только гибкость пальцев и много терпения. Тогда для них и настала пора расплаты. На следующее утро мои обидчики проснулись привязанными к кроватям, а остальные пошли завтракать. После чего их выходки прекратились, а я с тех пор научился еще лучше справляться с узлами.
Кивком головы Девлин велел тащить меня в конюшню. Я упирался ногами, оставляя в грязи глубокий след, но двое пиратов подняли мне ноги и понесли дальше. Они затащили меня в загон и бросили перед корытом с водой. Я замахал головой:
– Не смейте. Я не говорил, что…
– Подними руку, когда захочешь дышать. Если сможешь.
И пират макнул меня лицом в корыто. Ногу он поставил мне на спину, таким образом придавив меня к земле. Я не стал сопротивляться. Это ничего бы мне не дало, только лишило бы меня возможности нормально дышать. Поэтому я выгнулся, чтобы не намочить веревки. С каждой впитанной каплей они становились толще, а узлы всё туже. Мои пальцы работали так быстро, как только могли, ощупывая узлы, определяя форму и направление веревок. Всё получалось, но слишком медленно. В такой непростой ситуации мне очень сложно было сконцентрироваться. Я не успел как следует вздохнуть, прежде чем Девлин толкнул меня, и мне уже не хватало воздуха.
Я нашел следующий узел, но он бы выше на запястье, а я не мог выгнуть руки под таким углом. Я не мог развязать его, пока был погружен в воду.
А еще я больше не мог сдерживать дыхание. Мне нужен был воздух. Я понимал, что моя жизнь закончится через несколько секунд, если я не освобожусь.
Против собственной воли я сделал вдох, набрав полный рот воды. Мое тело судорожно дернулось, инстинктивно рванулось туда, где воздух. Девлин убрал ногу, вытащил меня из воды и бросил к дереву. Я откашливался, выплевывая воду.
Девлин наклонился ко мне.
– Тебе лучше усвоить, что, если ты вмешиваешься в чужое наказание, то оно тут же становится твоим. Особенно если делать такие нелепые заявления.
Я молча потянулся к его мясистой руке. В его открытую ладонь я бросил веревку, которой был связан.
– Спасибо за предупреждение, – проговорил я, все еще задыхаясь, – но я никогда не делаю нелепых заявлений.
Он выругался, бросил веревку мне на колени и ушел из загона вместе с остальными пиратами. Я убрал веревку в карман, вдруг когда-нибудь понадобится. Придя в себя, я поднялся и пошел к пляжу. По пути мне попался Финк. Он хотел что-то сказать, но я проворчал:
- Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Сбежавший тролль - Мэтт Хейг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Проклятый цирк - Серж Брюссоло - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика