Читать интересную книгу Строптивая жена - Линдсей Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Флора Мактавиш и на этот раз одобрила ее внешний вид, пригласив Розу войти и взяв у нее плащ.

— Что ж, вы можете выглядеть как истинная леди, — сказала она.

— Думаю, вы и раньше не осуждали мой внешний вид. — Говоря это, Роза не могла удержаться от усмешки.

— Всему свое время и место. Сейчас делу время, полагаю. Он в рабочем кабинете. Я вас оставляю, — сказала Флора и продолжила в том же духе: — Между прочим, не забудьте поздороваться с его отцом… Мистер Росс, это мисс Шоу, — громко объявила она после короткого стука в дверь кабинета.

— Входите, Роза, — прозвучал голос Фрейзера.

Она сделала глубокий вдох и вошла в кабинет. Флора закрыла за ней дверь.

Фрейзер разговаривал по телефону, поворачиваясь на стуле за письменным столом, и жестом показал на стул напротив, не прерывая своей беседы.

Кивнув, Роза стала вынимать из сумочки блокнот, ручку, калькулятор. Она разложила все это перед собой и стала ждать.

— Прекрасно, я бы хотел видеть все это на моем столе в следующий понедельник… Да, я вернусь в Брисбен к тому времени. Будьте здоровы. — Фрейзер положил трубку и сказал: — Ну, Роза?

Она едва сдержалась, чтобы не сказать: «Что „ну“, Фрейзер?» Взгляды их встретились, и она почувствовала, что не может отвести глаз. Фрейзер был одет в джинсы и футболку, которые делали его моложе, сильнее и опаснее.

Наконец она отвела взгляд и кратко сказала:

— Перейдем к делу, мистер Росс.

— Что ж, вернемся к делу, мисс Шоу, — пробурчал он. — Разве я могу что-нибудь предложить со своей стороны? Между прочим, выглядите вы все лучше. — Он нежно посмотрел на нее, одетую в замшевый костюм, на ее прелестные волосы с каплями дождя, на изысканный макияж и жемчужины, дрожащие в ушах.

— Вот все то, что я хочу вам предложить, — внезапно успокоившись, сказала она и положила перед Фрейзером папку с бумагами. — Посмотрите, пожалуйста. Здесь рисунки орнаментов, аппликаций, фурнитуры, домашней утвари… в общем, все, что я посчитала необходимым для вашего дома, а также стоимость товаров. В списке все перечислено по порядку, но можно сразу же его сократить или изменить список. Кое-что надо бы уже оплатить, иначе будет поздно.

Он поднял брови и начал читать. Затем закрыл папку, отодвинул ее и сказал:

— До последней чайной ложки. Все отлично, Роза.

— Хорошо. Я также прозондировала пути и средства доставки всех товаров, и, мне кажется, самый простой способ — воспользоваться услугами транспортного агентства. Я знаю одну надежную фирму. Можно доставить товары на их склад. Они упакуют все в контейнер и доставят, ну, например, в Арли-Бич. — Она вопросительно взглянула на Фрейзера.

— Шют-Харбур.

— Хорошо, Шют-Харбур, — Роза сделала пометку в блокноте, — где контейнер будет перегружен на баржу. Может, вы скажете мне наименование компании, с которой вам хотелось бы иметь дело?

Он продиктовал, и она снова сделала пометку в блокноте.

— Еще замечания есть? — спросила Роза живо.

Фрейзер слегка улыбнулся и растянулся на стуле, глядя, как она вертит ручку своими длинными пальцами.

— Все выглядит внушительно и, с точки зрения бизнеса, привлекательно. Кстати, как называется транспортное агентство, о котором вы говорили?

Она сообщила название, добавив, что хотя у фирмы дорогие услуги, но прекрасная репутация: они доставляют грузы в целости и сохранности и в срок.

— Рад слышать, поскольку это часть моей корпорации.

— О! — Она взглянула на него с искрой неподдельного интереса. — Хорошо, ведь тем самым я сэкономлю для вас какую-то сумму, не так ли?

— А вы заинтересованы в этом, Роза?

— Конечно, — парировала она жестко. — Хороший вкус иногда требует больших денег, но, поверьте мне, я всегда ищу возможность сэкономить деньги своего клиента. В этом главный смысл бизнеса, так я думаю. В частности, здесь вы получите все по самым разумным ценам. — И она красноречивым жестом захлопнула папку.

— Выходит, вы торгуетесь со своими клиентами? — заметил он.

— А почему бы и нет?

Мысль об этом, очевидно, забавляла его. Он выпрямился и снова щелчком открыл папку.

— Я что-то не вижу информации о занзибарских дверях.

Роза сделала глубокий вдох и настороженно посмотрела на Фрейзера.

— Я решила отказаться от них.

— Почему?

— Подумала, что это слишком дорогое удовольствие.

— Но приобрести их можно?

— Да, — сказала она опрометчиво, — мне кажется, можно.

— Тогда почему вы не представили это для обсуждения?

Наступила напряженная тишина, их глаза встретились в своеобразной дуэли — сверкающие, злые и зеленые Розы и издевательские и черные Фрейзера.

— Очень хорошо. — Она пожала плечами, как бы пытаясь сказать, что ей безразлично, какой выбрать вариант, и стала рыться в своей сумке, разыскивая бумаги, касающиеся этого заказа. — А вот и они.

— За пару дверей, каких ни у кого еще в Австралии нет, за пару дверей, которые могут отразить набег слонов или что-то подобное, притом поставляемых весьма издалека, это не так уж и дорого, Роза, — сказал он после паузы, просмотрев бумаги.

— Займет три месяца, чтобы изготовить их и обеспечить доставку.

Роза беспокойно барабанила пальцами по столу, закусив губу, Фрейзер сдержанно наблюет за ней.

Затем, когда молчание явно затянулось, он сказал:

— Я тут как-то столкнулся с Саймоном Харрисом.

Ее губы приоткрылись, а глаза расширились.

— Где?

— Где обычно сталкиваются с врачами, в больнице, — сказал он с иронией. — Вы подумали, я искал его?

— Нет, конечно. Но почему вы рассказываете мне об этом?

— А почему бы и нет?

— Вы говорили с ним обо мне? — спросила Роза с опаской.

— Не совсем так, хотя мы и беседовали о вас, ведь мы оба знакомы с вами.

— Я только надеюсь, это не был разговор экс-любовников, — сказала Роза задыхаясь.

— Что, сразу оправдываться? — ответил он с оттенком неприязни. — Саймон первым затронул эту тему.

— Почему? — На мгновение Роза закрыла глаза, смутившись.

— Он был в бригаде врачей, оперировавших моего отца. Через некоторое время после операции в беседе с отцом он настоятельно рекомендовал ему отдохнуть, и разговор коснулся дома на Уитсандэй, а также вашего участия в его оформлении. Странно, что жизнь полна совпадений, не так ли? — Фрейзер взглянул на Розу, посмеиваясь.

— И что он сказал? — Как только эти слова слетели с ее губ, Роза готова была убить себя, но было уже поздно.

Быстрый взгляд, который Фрейзер бросил на нее, говорил о многом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Строптивая жена - Линдсей Армстронг.
Книги, аналогичгные Строптивая жена - Линдсей Армстронг

Оставить комментарий