Читать интересную книгу Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 51
громче: – Я не думаю, что ты убила своего свекра или кого-нибудь еще. Я никому не говорила такого.

Карла усмехнулась:

– Так ты вчера не ходила в газету и не разговаривала с Афиной Роуз? Ты думала, я не заметила, что вы в тот день мило чирикали с ней, как лучшие подружки. Бьюсь об заклад, ты просто наслаждаешься всем происходящим: сначала забрала у меня баристу, а потом сдружилась с критиком, который считает выпечку хорошей, только если она станцует танго у нее на языке.

И в который раз я прочувствовала на себе реалии жизни в маленьком городе. Конечно же кто-то увидел, как я захожу в офис газеты, и конечно же он или она разнес сплетни по городу. И этих людей не за что судить, если учесть, во что я успела влезть.

– Клянусь тебе, Карла, все совсем не так, как ты себе представляешь. Я даже никогда не видела Афину вплоть до того дня, когда встретилась с ней в твоей кофейне. И я ходила в газету не для того, чтобы полить грязью тебя или твою семью, однако именно о вас мы в итоге разговаривали.

– Ты хоть представляешь, какой стресс пережил из-за тебя мой дедушка? – Очевидно, Карлу не интересовали мои объяснения, и что бы я ни сказала, она бы не поверила ничему. – Он стал неуправляем, потому что узнал, что ты хочешь повесить на меня убийство Юстаса. На его единственную внучку. На мать его единственного правнука. Он просто не вынес такого стресса и разнес ваш магазин на моей машине! И вот ты заявляешься ко мне на следующее утро! И еще скажи, что ты пришла не для того, чтобы снова поливать меня грязью.

– Нет. Клянусь тебе, я… – У меня пропал дар речи, я не могла врать Карле. – Я не думаю, что это сделала ты, Карла. Я правда так не думаю.

– Как будто мне есть дело до того, что ты там думаешь. – Она выпрямилась и указала мне на дверь: – Убирайся. Ты и твоя блохастая псина. Убирайся и больше никогда не приходи сюда.

Я встала и, к своему удивлению, осознала, что дрожу. Перед уходом я решила, как бы глупо это ни было, закончить то, зачем пришла, чтобы больше не было причин видеться с Карлой.

– Еще я хотела сообщить тебе, что у меня в книжном будет работать Бен.

Карла, моргнув, качнула головой:

– Какой еще Бен, и какое мне дело, кто там у тебя… – Она наконец поняла и обернулась на Ника. Я была уверена, что теперь окончательно испортила парню день, хуже некуда. Карла посмотрела на меня с еще большей ненавистью: – Ты серьезно? Ты больна? У тебя какие-то больные фантазии и ты мечтаешь стать мной? Хочешь отобрать у меня мою жизнь? А что дальше? Ты усыновишь ребенка и назовешь его Маверик?

Сзади нас послышался шум разбитой тарелки, но это было и к лучшему, так как я не успела придумать, что сказать в ответ. Мы с Карлой одновременно обернулись. Салли Эпл так быстро встала, что задела стол и опрокинула его, на пол полетела вся посуда. Бумаги и книги разлетелись по полу.

Молодая учительница вскочила со своего места:

– Помогите! Помогите!

Мисс Эпл схватилась за горло и захрипела, жадно хватая воздух. Звук был пугающим. Казалось, что Салли что-то хочет найти – она смотрела на пол и свои ноги.

Мисс Морис опустилась на пол, не переставая кричать. Она стала рыться в горах бумаги, создавая еще больший хаос.

– Ее сумочка. Нужно найти ее сумочку. Ей нужен эпипен.

Тогда все стало понятно. Аллергическая реакция.

Мы с Карлой тут же начали действовать. Она помчалась к мисс Эпл на помощь, крича на посетителей:

– Слышали? Ищем сумочку Салли. Быстро! – Потом крикнула еще громче: – У кого-нибудь есть эпипен?

Я обернулась к Нику:

– Вызывай «скорую». Быстрее.

Парень словно остолбенел, но, услышав мой крик, тут же достал телефон и набрал номер.

Ни у кого из посетителей не было эпипена, но все бросились искать сумочку Салли, люди хватали первые попавшиеся под руку сумочки и показывал мисс Эпл.

Она качала головой и смотрела на всех выпученными глазами – бедняжка задыхалась.

Спустя несколько секунд она упала на колени, а сумочку так и не нашли.

Я бросилась к ней, хотя понятия не имела, что делать. Мисс Эпл не поперхнулась, так что метод Геймлиха не поможет. Я опустилась на пол около нее, и она упала мне на руки, задыхаясь, а ее красное лицо постепенно становилось синим.

– Помощь уже в пути, Салли. Помощь уже в пути.

Мисс Моррис снова закричала:

– Вот она!

Она схватила сумочку с прилавка, побежала к нам и вывалила содержимое сумочки на пол.

Она нашла эпипен, но было уже слишком поздно.

Мисс Морис вонзила шприц в бедро Салли Эпл, но все было бесполезно. Мы опоздали.

Глава 12

Мертвая тишина воцарилась в «Черном медведе». Все замерли на месте. Даже Ватсон не двигался и не издавал никаких звуков, а просто прижимался ко мне.

Приехали «скорая» и полиция, все оставались на своих местах. Люди разговаривали шепотом, все были в шоке.

Все случилось так внезапно. Так непредсказуемо. И даже меня то количество смертей, свидетельницей которых я стала в последнее время, ошеломило. И все-таки была огромная разница между тем, чтобы найти труп, и тем, чтобы держать тело женщины, которая умерла у тебя на руках. Вот только что Салли Эпл была… ну, честно говоря, пренеприятной женщиной, если судить по нашему краткому разговору, а теперь… теперь ее не было с нами.

Полиция собирала показания свидетелей. Опросы проводились медленно. Они длились так долго, что о нас с Ватсоном забыли, и мы сели в уголок напротив окна и просто наблюдали. И думали.

Бананы!

Вот какой привкус был у моей булочки. Я заказала яблочную, а получила банановую. Я убедилась, что на меня никто не смотрит, поднесла к носу тарелку с булочкой и понюхала ее. Затем откусила немного. Сочетание яблока и банана.

Вкус банана был не отчетливый, но он явно присутствовал, как будто яблочный соус смешали с банановым. Я не очень любила бананы, но и невкусными их не считала. Но для мисс Эпл, как оказалось, они стали смертельными. Если только… ее булочку тоже не отравили.

Однако ничего не сходилось. Я была свидетелем того, как мисс Эпл и мисс Морис сделали один и тот же заказ. И вообще, я присвоила себе первую булочку Салли Эпл.

Я

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт.
Книги, аналогичгные Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

Оставить комментарий