Читать интересную книгу Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
было. В классе, или в кофейне, или в любом другом месте… – Она повернулась к Нику: – Это вы расскажите мне, мистер Пачеко. Мы с мисс Морис заходим сюда каждую неделю в одно и то же время и каждый раз заказываем одно и то же – начинаем с горячего чая, а выпив половину, повторяем тот же самый заказ. К тому же вам хорошо известно, что Юстас добавил эту булочку в меню в мою честь. Так что… ты можешь просто сложить два и два?

Мне стоило огромных усилий не вклиниться в эту речь, не пытаться встать на защиту Ника. Но сочетание чувства вины, удивления от язвительности мисс Эпл и ощущения, что я снова оказалась в классе, а напротив строгий учитель, лишило меня дара речи.

Ник ничего не ответил, он просто достал две яблочные булочки и полил их яблочным соусом. После этого мисс Морис рассчиталась за обе булочки, женщины забрали свой заказ и направились к столику, на котором стоял ноутбук и лежали целая башня из тетрадей и две большие, набитые чем-то сумки.

– Добро пожаловать в «Черный медведь», мисс Пейдж. Что вам предложить? – Щеки Ника горели, он не смотрел мне в глаза, так сильно он был унижен.

Меньше всего на свете я хотела заказать булочку. Ничего из того, что я пробовала здесь, не показалось мне свежим и аппетитным, но я еще ни разу не заказывала рулетик с корицей. Но рулетики с корицей лежали в большом контейнере, и Нику придется открывать его, а потом доставать рулетик. А банка с яблочным соусом стояла открытой у него за спиной, так что я решила не усложнять. Кроме того, яблочный соус наверняка сделает булочку более съедобной.

– Возьму то же самое, что женщины до меня.

Парень молча кивнул, но не успел он обработать мой заказ, как Салли Эпл протиснулась передо мной, протянув лежащую на тарелке булочку:

– Мне кажется, я просила тебя подсушить ее в тостере. Так же, как каждую неделю, Ник. Опять торопишься и делаешь глупые ошибки, как и с домашней работой.

Парень забрал тарелку:

– Извините, мисс Эпл. Сейчас возьму свежую.

Я вцепилась в тарелку:

– Мне подойдет. Мне не надо ничего подсушивать. Спасибо.

Ник опешил, затем кивнул и отошел готовить другую булочку: разрезал и засунул в тостер.

Я повернулась к женщине, не в силах больше держать язык за зубами:

– Я правильно поняла, что вы учительница Ника?

Мисс Эпл медленно повернулась ко мне, как засбоивший робот, посмотрела на Ватсона, который прятался за моей юбкой, а затем уставилась на меня;

– Да. А вам какое дело?

Несмотря на то что она была на несколько сантиметров ниже меня, под ее взглядом я уменьшилась в размерах. И к моему удивлению, у меня задрожал голос.

– Однажды у меня была учительница прямо как вы. Она преподавала английский. Мне с трудом запоминались правила правописания, и она постоянно повторяла мне, что я безнадежна, что я никогда не научусь грамотно писать. Я рассказала об этом родителям только спустя год, и мой папа полетел в школу, он готов был оторвать голову той учительнице. – Я заговорила громче, чтобы Ник точно меня услышал. – Моя жизнь сложилась таким образом, что я основала собственное книжное издательство, а теперь у меня свой книжный магазин. Несмотря на то что меня учил такой ужасный преподаватель вроде вас.

Мисс Эпл вскинула подбородок, совсем немного. Когда она заговорила, то уголки ее губ поднялись слегка вверх, а ее тон поразил спокойствием.

– Интересная история, Уинифред Пейдж. Примечательно, что для обеих этих профессий совсем не нужен навык письма. Вы издавали, а теперь продаете слова других людей, не ваши собственные. – Она моргнула. – Кажется, ваша учительница была права насчет вас.

Ник подал ей подсушенную и намазанную яблочным соусом булочку:

– Простите, мисс Эпл.

Она ничего не ответила и даже не посмотрела на парня, просто схватила тарелку, подняла подбородок еще чуть выше и отправилась обратно за свой столик.

Я пришла в себя только тогда, когда посмотрела на младшую учительницу, которая слегка покачала головой. Я расплатилась и шепотом сказала Нику:

– Прости. Я не подумала. Надеюсь, из-за меня она не станет отыгрываться на тебе в классе.

Парень промолчал, только вернул мне мою кредитную карту и дал ручку, чтобы я расписалась на чеке.

– Но есть и хорошее – тебе осталось терпеть ее всего пару недель, верно?

Ник на секунду завис, а потом покачал головой:

– Нет. Я заканчиваю школу в декабре.

Может, я что-то не так расслышала?

– Ой, извини. Просто я только что виделась с твоим братом. Мне показалось, что он выпускается в конце мая.

– Он да. Я нет.

Невероятно, но я заставила парня покраснеть еще больше.

Я попыталась найти правильные слова, чтобы приободрить Ника, но в итоге решила, что лучшее, что я могла сделать, это просто оставить все как есть.

На тот момент я была уверена, что самым правильным моим решением было бы просто уйти. Но вместо этого я повела Ватсона к небольшому столику, настолько далеко от мисс Эпл, насколько возможно.

Продолжая думать над тем, как ободрить Ника, я откусила булочку и ойкнула от удивления. Что-то было не так, но что именно – я не могла понять. Может быть, яблочный соус был просроченным. Я понюхала. Нет, не просроченный. Я облизала губы. Не сказать, что было невкусно, просто совсем не похоже на яблочный соус.

Но я забыла об этой загадке, когда увидела вернувшуюся в зал Карлу. Она быстро осмотрелась, нахмурила брови, увидев понурого Ника, и замерла, когда заметила меня.

Карла стояла в растерянности всего мгновение, а затем подлетела к нам Ватсоном с горящими от ярости глазами.

Кэти была права. Здравый смысл был прав. Это была ужасная, ужасная идея.

Карла резко оперлась обеими кулаками на стол и наклонилась близко ко мне, ее слова, хоть она говорила шепотом, ударили меня как пощечина.

– А ты еще та нахалка, Фред. Как ты смеешь заявляться сюда? – Карла наклонилась еще ближе, так близко, что я чувствовала ее дыхание на своих щеках. – Неужели ты настолько некомпетентна, как детектив-любитель, что устраиваешь засаду прямо посреди бела дня? Что у тебя за план? Сидеть здесь со своей тупой собакой и выводить меня из себя, пока я не схвачусь за нож?

– Нет, – так же тихо ответила я. Очевидно, что все, кто сидел рядом, видели происходящее, но чем меньше людей смогут услышать нас, тем лучше. – Я так не думаю… – Я помолчала и произнесла уже

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт.
Книги, аналогичгные Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

Оставить комментарий