В нос ударил запах паленых волос, когда Джози помогла Гану подняться на ноги. Отряхивая пыль с рукавов, он сказал.
— Я не стану жаловаться на грязь. Моя жизнь стоит того, чтобы немного испачкаться.
— Спасибо, Вон, — сказала я. Мне показалось вежливым выразить признательность за его поступки.
— Сколько их еще? — спросил Вон.
— Только трое, — сказала Кэмрин, появляясь из-за надгробия, где она, как мне показалось, решила спрятаться. Она снова надела туфли — у меня возникло ощущение, что грязь на ее обнаженной коже для нее невыносима.
— Что же, это были самые волнующие похороны, на которых я когда-либо был, — сказал Гюнтер. — Можно, чтобы еще кто-то из нас вскоре ушел в мир иной?
— Не сглазь нас, — вздрогнула Кэмрин, затем повернулась к Вону. — Я так рада, что ты появился. — она одарила его ослепительной улыбкой, которую обычно берегла для своих шаманов. Должно быть, сегодня вечером она была настроена исключительно доброжелательно.
Казалось, Вон оценил лесть. Расправил плечи и отвел взгляд.
— Почему вы двое оказались здесь без карт? — спросил он.
— Потому что мы следуем правилам, — сказала Кэмрин.
Вон фыркнул.
— Ну и убийцы же вы. Неудивительно, что мой список убийств намного длиннее.
Я посмотрела на Джози.
— Кейн сказал, что ты пряталась. Заметила что-нибудь примечательное?
Ее лицо оставалось невозмутимым.
— Я не отчитываюсь перед тобой.
Мне стало интересно, сколько усилий ей потребовалось, чтобы устоять передо мной.
— Это правда. Это был всего лишь дружеский вопрос.
Ее ноздри раздулись.
— Мы не друзья.
— Достаточно справедливо.
— Мы уже знаем, что будем с местом Даймонда в гильдии? — спросил он.
Я задала собственный вопрос.
— Как гильдия решит, кто займет это место, если Чарльз не назначил приемника?
— Надеюсь, устроят гладиаторские бои не на жизнь, а на смерть, — сказал Ган, явно обрадовавшись этой мысли. — Я смогу продать билеты на мероприятие и неплохо заработать.
— Это политический вопрос, — сказал Вон. — Который может завершиться кровавой бойней.
У меня возникло ощущение, что он имел в виду не метафору.
Телефон Вона издал звуковой сигнал.
— Было весело, но мне нужно идти. Увидимся на следующем собрании. — он посмотрел на Джози. — Сможешь меня подбросить?
Джози коротко ему кивнула.
— Я как раз направляюсь туда.
Парочка исчезла также быстро, как и появилась.
— Куда это он так торопится? — спросил Ган.
Кэмрин закатила глаза.
— Будто ты не знаешь. — она посмотрела на меня. — У Вона склонность к сомнительным заведениям.
— В «Вотчину Дьявола»? — предположила я.
Их смех разлетелся по воздуху.
— Я сказала сомнительным, — подчеркнула Кэмрин.
— И позорным, — добавил Ган. — Думаю, Вон действительно привлекает Кэм.
Она достала из сумочки маленькую коробку конфеток и закинула несколько штук в рот.
— Его пороки являются проблемой. У меня есть стандарты, и я намерена уважать себя, придерживаясь их.
— Я понимаю, почему ты находишь его привлекательным. Понимаю и одобряю твою легкую одержимость, — сказала я. — Как вы думаете, кому достанется пустое место?
Ган нахмурился.
— Не знаю. А что?
— Есть ли шанс, что главный претендент убил Чарльза, чтобы занять его место?
Ган почесал голову.
— На самом деле, я бы не стал ставить это в заслугу ни одному наемному убийце.
Кэмрин закинулась еще несколькими конфетками.
— Мы довольно безжалостная компания.
Я наблюдала, как она сминает пустую коробку из-под конфет.
— Да, я вижу.
— Держу пари, ты рада, что пришла на похороны, — сказал Ган. — Бесплатное развлечение.
— Тебя никогда не беспокоило, что ты слишком увлечен насилием? — спросила я.
Он широко развел руки.
— Это Америка, детка. Насилие любят все американцы также сильно, как и яблочный пирог.
— Яблочный пирог, строго говоря, английское блюдо, — сказала я.
Он опустил руки.
— Что же, они тоже могут любить насилие. Полагаю, история нам это показала.
— Вас обучали с детства? — спросила я.
— La Fortuna начинает обучение, когда мы вырастаем достаточно, чтобы распознавать карты, — сказала Кэмрин. — У других убийц в гильдии все иначе. Некоторые убивают, потому что им это нравится и они обладают необходимыми навыками.
Ган только заметил мою руку.
— Выглядит отвратительно. тебе следует провериться.
Я глянула на укус гуля. Даже не заметила, как кровь струится по моей руке.
— На твоем месте сегодня я бы приняла ванну с Мирамистином, — сказала Кэмрин. Она отодвинулась от меня, явно боясь, что я испачкаю ее кровью.
— В городе есть несколько целителей, — сказал Гюнтер. — Я не против взять тебя с собой. — в галантном жесте он протянул мне носовой платок, и я вытерла им кровь. — Пусть останется у тебя, — сказал он с гримасой, когда я попыталась его вернуть.
— Надеюсь, ты в курсе своих прививок, — сказала Кэмрин.
— Я буду в порядке, спасибо.
Испытывая непреодолимое желание избавиться от своего платья, я вышла с кладбища и направилась к черной машине Отто. Я опустилась на мягкое кожаное сиденье и повернула ключ зажигания — и словно тень ожила.
Ночь была ясной, когда я уезжала, любуясь городскими огнями, мерцающими вдалеке. Я решила вернуть Отто машину завтра, поскольку не хотела заезжать к нему на случай, если он развлекает своего нового друга. А я и так была свидетелем много чего такого, о чем жалела.
Я припарковалась у ворот Замка и заметила, что рука начала заживать. Завтра утром она полностью придет в норму, что хорошо для валика, который меня ждет.
Глава 12
Я дождалась окончания завтрака, чтобы вернуть Отто Maserati. На платье ушло бы больше времени, так как мне нужно его почистить. Если бы только существовала организация гулей, которой я могла выставить счет.
На подъездной дорожке стояла незнакомая машина, поэтому я оставила ключи под ковриком и отправила ему сообщение. Похоже, новая подруга Отто решила остаться с ночевкой. Я надеялась, ей нравятся шахматы.
Как бы мне ни нравилось управлять дорогим автомобилем, я была рада вернуться к комфорту своего грузовика.
— Почему ты так скоро вернулась? — спросила бабуля Пратт, когда я поднималась по ступенькам крыльца.
Я посмотрела на пожилого призрака.
— Ты про что? Я возвращала машину Отто.
— Тебе нужно быть в городе на обеде, на который тебя пригласили.
Я поняла, какой обед она имела в виду. Я получила приглашение на благотворительный вечер от незнакомца.
— Мне нужно, чтобы ты перестала за мной шпионить. Это нездорово.
Она отвела взгляд.
— Я подумала, что будет полезно следить за твоим расписанием.
— Я не нуждаюсь в помощнике, спасибо.
— Почему ты не пошла? В закусочной подают отличные яйца «Бенедикт».
— Потому что не захотела. Взрослым можно избегать того, чего не хочешь делать, безнаказанно. — я вошла в дом, уверенная, что бабуля не последует за мной. Ни она, ни Рэй не хотели отправиться за грань, что, как они знали, я могу устроить, если они перешагнут границу дозволенного.
Я посмотрела на банки с краской в столовой и пошла дальше. Несмотря на то, что рука исцелилась, я передумала красить, а значит можно взяться за любую другую задачу из моего бесконечного списка.
Я отвергла плотницкую работу. Хотелось бы чтобы в такой момент Рэй был рядом, но сейчас не было настроения для компании. Я плохо спала. Сокровища Корпорации все еще давили на мои мысли.
Возможно, я заслужила быть пойманной ими. Да, это они поместили бомбу в мозг Брюса, но именно я ее невольно взорвала. И Соломон погиб только потому, что Матильда хотела меня защитить. Конечно, он напал первым, но все же. Я знала, на что она была готова, когда мы вошли в дом.
Мои руки начало покалывать, и я инстинктивно их потерла. Затем посмотрела на термометр. Это не из-за холода, а из-за нежданного посетителя.