Читать интересную книгу Магическая ярость - Мэг Сюэмэй Икс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
разорвать на части.

— Не беспокойся о нас, — сказал Нэт. — Мы будущие солдаты Доминиона. Мы сделаны из гребаной стали. — Он продемонстрировал это, выпустив лезвия из своих пальцев.

Я с завистью наблюдала за его трансформацией.

— Я попросила Полубогов называть меня Ледяной сталью или Безмолвным клинком, но они отказались. Если бы я могла заставить кинжалы выскакивать у меня из рук, у них не было бы другого выбора, кроме как сменить мои прозвища.

— Мои друзья покатились со смеху.

— Знаешь, я бы все отдала, чтобы меня называли Печенькой, Бутончиком или даже Лютиком, — с тоской сказала Елена.

— И я был бы рад быть чьим-нибудь Ягнёнком, — эхом отозвался Нэт.

— Это не смешно, — прошипела я.

Нэт и Елена подняли руки в знак капитуляции, но не могли перестать смеяться.

В итоге мы съели еще десерта, расслабившись и болтая.

Было удивительно иметь таких друзей, как они; друзья скрашивали наше существование.

И все же за радостью нашей дружбы меня, словно мотыльки пожирали тенью стыда.

Я была лгуньей. Я была фальшивкой.

Я смеялась со своими друзьями, но не могла быть честной с ними. Я скрывала свой грязный секрет от своих друзей, обманывая их и притворяясь чистокровной Мэриголд.

Почувствовав мое мрачное настроение, Елена положила свою руку на мою. Она была проницательной и сопереживающей.

— Все в порядке, Мэри, — сказала она. — Мы понимаем, что некоторыми секретами не следует делиться. Нам не нужно знать, и тебе не нужно нам рассказывать. Когда-либо. Мы доверяем тебе. Мы знаем, кто ты. — Нэт кивнул и положил свою руку поверх наших ладоней.

— Ты Мэриголд, и мы взяли тебя под свое крыло, когда ты пожаловалась, что тебе не выдали трусики во время прохождения испытания. — Елена чуть не пролила свой напиток.

— Это было весело.

Моя рука слегка задрожала, а на сердце потеплело.

Но что, если бы они узнали правду обо мне? Что, если бы они узнали, что прямо у них под носом, в моих венах течет грязная демоническая кровь? Смотрели бы они на меня по-прежнему и захотели бы стать моими друзьями?

И что бы сделали со мной мои Полубоги, когда узнали мое истинное происхождение?

Глава

11

__________________

Ранним утром туман вторгся на Стейтен-Айленд, где располагалась Академия полукровок.

Я бежала по дорожке, отряд стражей Доминиона, включая Мари, бежал в нескольких ярдах позади меня. Теперь они были моими охранниками и отныне будут следовать за мной, куда бы я ни пошла. Как бы я ни протестовала, Полубоги не сдавались и не отпускали охрану.

Я посмотрела на мост Верразано-Нарроуз, наполовину скрытый туманом под затянутым тучами небом. Другой конец моста вел в Бруклин, который также был территорией Полубогов. Квинс и Бронкс принадлежали демонам. Манхэттен был нейтральной зоной и зоной боевых действий одновременно.

Я дважды оббежала трассу. Раньше я была бегуном и охотником, но не занималась ни тем, ни другим с тех пор, как поступила в Академию. Мне нужна была утренняя пробежка, чтобы проветрить голову.

Половина мира горела, но Стейтен-Айленд был сохранен, его старое общество и традиции продолжались под защитой Полубогов. Академия, расположенная на этом острове, считалась надежно охраняемой до недавних двух взломов.

Прошлой ночью, после того, как Нэт и Елена ушли, Полубогам поступил срочный вызов. Когда мы прибыли в камеру, где содержался темный маг, от него почти ничего не осталось. Доминионы все еще расследовали это.

Кто-то убил мага, чтобы заставить его замолчать. Запись с камер наблюдения была стерта начисто.

Аксель был в ярости. Он настаивал, что в Академии есть «крот», и предложил провести глубокую чистку.

Я украдкой бросила быстрый взгляд на Пакстона, прежде чем отвести глаза.

— Темный маг воздвиг щит в своем сознании, — сказал Пакстон, — щит настолько сильный, что даже я не смог его разрушить, когда мы захватили его в плен. Я планировал допросить его и заставить заговорить, но появился Арес, чтобы приставать к Лютику.

Зак кивнул в знак согласия.

— Итак, всем нам пришлось покинуть место происшествия, чтобы помочь Бутончику. Время было удобным и подозрительным.

— Ты думаешь, за этим может стоять Арес? — Поинтересовалась я.

— Я бы не исключил, что это дело рук моего отца, — мрачно сказал Аксель. — Если он это спланировал, у нас теперь есть два врага, нацелившихся на Печеньку.

— Портал, который открыл маг, был не в царство Люцифера, а в потусторонний мир, — сказал Гектор, стиснув зубы. Он пытался скрыть свой страх, но я чувствовала его. Он боялся потерять меня. — Если бы моего Ягнёнка забрали туда, она была бы вне нашей досягаемости.

— Мы не позволим этому случиться, — сказал Пакстон. — Локи объявил о своем намерении и не стал заметать следы. Так что, скорее всего, Арес послал своего мага схватить Лютика.

— Мы даже не выяснили, зачем принцу демонов понадобился мой Ягненок, — прорычал Гектор.

Я сохраняла невозмутимое выражение лица, но мое сердце болезненно колотилось. Я боялась этого вопроса, но он продолжал всплывать, как повторяющийся кошмар.

Может быть, мне следует просто признаться им и молить о быстрой смерти.

— Теперь весь мир знает, что значит для нас Мэриголд, — сказал Пакстон, скрывая правду. — Люцифер не может добраться до нас напрямую, поэтому его наследник, должно быть, хотел использовать ее, чтобы добраться до нас. Она — наша единственная слабость, и наши враги это знают.

— Мы навлекли опасность на нашу пару, — печально сказал Гектор.

И я была гребаной лгуньей, фальшивкой и принцессой демонов.

Я не заслуживала их доброты, обожания и защиты.

Я открыла рот, снова желая признаться, но проглотила слова прямо под предупреждающим взглядом Пакстона.

— Мы должны работать быстрее, — сказал Зак. — Наши враги на несколько шагов впереди нас.

— Сначала нам нужно увести Ареса подальше от этой Академии, — сказал Гектор. — Давайте устроим хаос в Париже, чтобы заставить его вернуться.

— Он не уедет, даже если Париж погрузится в самую глубокую океанскую пучину, — сказал Аксель. — Мой отец никогда не бросает охоту. Он не уйдет без Печеньки.

— Тогда мы забираем Бутончик из Академии, — сказал Зак. — Мы задействуем сразу несколько планов, как мы и обсуждали.

— Мы должны обеспечить абсолютную безопасность наших новых конспиративных квартир, прежде чем перевезем моего Ягненка, — сказал Гектор.

— Эй, парни, я отказываюсь быть в бегах всю свою жизнь, — запротестовала я. — У меня здесь друзья. Давайте сначала просто попробуем прогнать этого мудака.

Мои чрезмерно заботливые Полубоги были не в восторге от того, что позволили мне остаться, но, по крайней мере, они не уволокли меня сразу. И теперь я бежала по дорожке, готовясь пуститься в бега, если ни

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Магическая ярость - Мэг Сюэмэй Икс.
Книги, аналогичгные Магическая ярость - Мэг Сюэмэй Икс

Оставить комментарий