Читать интересную книгу Во всем виноваты лишь Малфои - niddy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 85

- Благодарю, отец, всё нормально, - однотонно ответил Лоренц не выражающим ничего голосом, благодаря Мерлина, что научился за эти полгода сдерживать чувства куда лучше, чем за всю предыдущую жизнь. Хотя в этом замке приходилось постоянно контролировать себя, но теперь это доставляло удовольствие, а не внушало отвращения, тем более, благодаря дракончику, мысли и настоящие эмоции друзей он чувствовали всегда, особенно если это физически ему было необходимо.

- Мистер Блек? - довольный безукоризненным поведением наследника, посмотрел мужчина на второго парня.

- Итон, если позволите, - холодно-вежливым тоном произнёс шатен, чуть склонив голову, - С успеваемостью у меня всё хорошо, спасибо.

- Почему ты не ответил первым, Итон? - спросила единственная женщина, не обратив внимания на холодный взгляд мужа.

- Лоренцио старше меня, леди Малфой, - как само собой разумеющееся произнёс мальчик.

Люциус непроизвольно хмыкнул: и что затеял Северус? Как ему удалось так выдрессировать подростков, которые совсем недавно не утруждали себя правилами хорошего тона (уж он-то отлично помнил, как шатен висел на шее зельевара, когда их с Северусом и этим Люпином вызвал директор)?

- Вы друзья? - Нарцисса перевела взгляд на сына.

- Можно сказать, что мы партнёры, - согласился Лоренц, памятуя, что слова «друг» в принципе для Малфоев не существует.

- И на чём же основывается ваше партнёрство? - пристально посмотрел на сына хозяин замка.

- На взаимовыгодном сотрудничестве, связанном с оказанием друг другу помощи в изучении важнейших школьных предметов, коими, несомненно, являются история и зелья; в установлении новых порядков на лучшем факультете Хогвартса, на котором мы имеем честь учиться; и в стремлении стать достойными учениками самого благородного и наимудрейшего из четырёх Основателей - Салазара Слизерина, - спокойно произнёс подросток. Итон мысленно поаплодировал другу, послав с помощью Салина скрытые от взрослых эмоции, друг ответил волной благодарности.

Северус с большим трудом скрыл довольную улыбку, наблюдая, как по мере речи Лоренца удивление пробивается сквозь маску друга: Люциус явно не ожидал такого чёткого и полного ответа, да ещё и сказанного столь невозмутимым тоном. Нарцисса же была то ли встревожена, то ли горда за сына, который вёл себя сейчас как истинный Малфой.

- Итон, вы тоже так считаете? - перевёл взгляд на шатена Малфой.

- Да, сэр, - уверенно ответил мальчик, - А разве иначе мы были бы вместе?

- Возможно, - задумчиво изрёк мужчина, после чего посмотрел на друга, - Сев, твоя работа?

- Не понимаю, о чём ты? - изобразил на лице искреннее удивление Снейп.

- Не понимаешь? - насмешливо произнёс Малфой-старший, - Признайся, какое зелье ты подлил им, что они так бесстрастны? Хочу напомнить, что они дети, и я прекрасно знаю, как ведут себя дети в одиннадцать лет.

- Они - слизеринцы, что куда важнее, - гордо сказал мастер зелий, - А насчёт твоих «знаний» я сильно сомневаюсь.

- Сев, Люц, объясните, наконец, что здесь происходит?! - вмешалась леди Малфой, которая никак не могла понять, в какую игру играют мужчины и дети.

- Цисси, не лезь, - не отводя испытующего взгляда от мастера зелий, прошипел Люциус.

- Всё в порядке, Нарцисса, - с усмешкой ответил Снейп, - Просто твой упрямый супруг никак не может смириться с тем, что юный Итон стал другом его единственного наследника.

- Это я упрямый?! - возмутился лорд Малфой, - Я не намерен терпеть, чтобы мой сын связался с предателем крови!

- Мальчик не виноват, - Северус сжал плечо внука, прося не вмешиваться, а сам сверлил взглядом седевшего напротив блондина, - Как и его отец. Это ты, Люциус. Из-за своих принципов ты ничего не видишь вокруг.

Нарцисса изумлённо смотрела на обоих мужчин. Лоренц был в шоке: никогда отец не позволял себе ничего подобного! Итон же был расстроен: он не думал, что Лоренц настолько прав, когда говорит о своём отце (а ведь этот человек, по сути, является его дедом). Назвать его и отца предателями крови… да какое право этот человек имеет так говорить о них?! Но дети действительно были слизеринцами, и их состояние заметил лишь Северус, от которого вообще сложно было что-либо скрыть.

- И чего же я не вижу? - тем временем продолжил словесный бой Люциус.

- Сына, - спокойно ответил Снейп.

Малфой в шоке замолчал и резко повернулся к сидящему молча мальчику. Когда их глаза встретились, Люциус вздрогнул: он и не замечал, что его глаза настолько голубые… О Мерлин, ну почему Сев всегда прав?! Это же надо: столько лет не видел зельевара, а тот уже знает о твоём сыне больше, чем ты сам!

Лоренц опустил глаза, пытаясь побороть охватившие его эмоции. Он знал, что дядя Северус прав, и видел, что отец тоже это понял.

- Хорошо, Сев, чего ты хочешь? - сдался лорд Малфой.

- Не мешай их дружбе и позволь Лоренцу оставшуюся часть каникул провести у нас, - посмотрел ему в глаза Северус.

- Три дня, - произнёс Люциус, - А пятого до 12 утра ты должен привести его домой. Седьмого после обеда у меня встреча с иностранными партнёрами, а после неё, часов в девять, можешь снова забрать его. Насколько я помню, Хогвартс-экспресс отходит только утром восьмого, так что Лоренц остаток каникул может провести у вас.

- Благодарю, я обязательно зайду за ним, ровно в девять, - не выдавая голосом своего гнева таким отношением к ребёнку, невозмутимо ответил Северус, ободряюще сжав холодную ручку сидящего слева подростка.

Оставшуюся часть вечера они провели за незначащим ничего разговором. Мальчики напряжённо молчали, не вмешиваясь в разговор взрослых. Лоренц был безмерно благодарен мужчине, так и не отпустившего его руки. Итон же, не имея возможности что-либо сказать или сделать, общался с ним на уровне эмоций с помощью дракончика, хотя и сам явно был подавлен всем происходящим. А дракончики в свою очередь, передавая эмоции и образы друг другу и своим хозяевам, почти беззвучно урчали, прижавшись к груди своих людей и тем самым стараясь утешить мальчиков.

- Люц, Цисси, прошу меня извинить, но нам пора, - когда часы пробили десять, встал из-за стола Северус.

- Что, уже? - встрепенулась Нарцисса, неожиданно осознавая, что за вечер так почти и не поговорила с сыном.

- Прости, Цисси, но моим спутникам давно пора быть в постелях, так что, - развёл руками мужчина. Итон и Лоренц тоже поднялись, скрывая радость от того, что скоро покинут этот неприветливый замок.

- Не забудь, что через три дня я буду тебя ждать, - встал вслед за гостем Люциус, - Вас проводить?

- Не стоит, я помню, где находится выход, - скривил губы в усмешке Снейп, после чего, взяв мальчиков за руки и поблагодарив хозяев за гостеприимство, направился к выходу.

- Любимый, а кто был второй мальчик? Это сын тех Блеков, за которыми охотился Лорд? Почему ты против их дружбы? - как только гости скрылись за дверью, спросила у мужа Нарцисса.

- Его отец - предатель крови, - недовольно ответил Люциус, который так ничего и не рассказал жене.

- А почему с ними был Северус?

- Как выяснилось, он живёт неподалёку от Блеков и согласился присматривать за Лоренцем, пока он у этих людей, - сказав это, лорд Малфой подошёл к окну и замер, смотря на представившуюся его глазам картину.

* * *

Как только ребята вышли из замка, они полной грудью вдохнули холодный зимний воздух, пытаясь прийти в себя после столь выматывающего званого ужина.

- Думаю, нам стоит прогуляться, прежде чем возвращаться домой, - посмотрел на ребят Северус, хотевший сначала трансгрессировать прямо от крыльца, но передумавший, заметив измученные лица детей.

- Дядя Северус, почему он такой? - решился задать вопрос блондин, встретившись взглядом с мрачным мужчиной, - Он к Дрейку тоже так относился? Как мой… брат смог здесь выжить? Он же сказал, что с Генри подружился, когда уже сбежал. Кок он мог… без друзей?

- Люц не был таким, - присел перед ним мужчина, - Драко тоже приходилось несладко, но он был более… независим, что ли. Драко считал такое обращение за должное, его просто так учили. Он был лидером, и ему вполне хватало тех, кем он мог руководить, а с Гарри они всегда соперничали.

- А как они подружились?

- Война дала им шанс узнать друг друга лучше. Драко понял, что такое «друг». Здесь же этому не учат, и он просто не знал. Поэтому он и ушёл от Люциуса: он понял, что есть что-то, что гораздо важнее денег и положения в обществе. У него был выбор: рискнуть всем и даже своей жизнью ради Гарри, либо убить его и стать первым в глазах Лорда и всей аристократии. Он отрёкся от семьи и выбрал друга.

- Это поэтому отец называет его и Итона предателями? - совсем тихо спросил мальчик.

- Не только, - смотря на него и положив руки ему на плечи, ответил Северус, - Ты же знаешь, что Гарри и Драко - братья, и что оба они Блеки. Они поменяли фамилии, взяли другие имена, а Драко, к тому же, женился не на чистокровной, что нарушает главное правило кодекса Малфоев.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Во всем виноваты лишь Малфои - niddy.

Оставить комментарий