Читать интересную книгу Тонкий мир - Софья Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 364

Здесь же двое суровых, даже без обычной высокомерности, охранников просто-напросто захлопнули перед нашими носами дверь, напичканную заклинаниями, со словами:

– Дариэль эм-Ллиамат может пройти и продолжить ожидание в комнате. Прочим надлежит покинуть это место.

Я, признаться, растерялась. Ксиль улыбнулся, приторно-приторно, но прежде, чем он натворил что-либо в своем непередаваемом стиле, Дэйр усмехнулся и произнес:

– Передайте наилучшие пожелания Гилеару эм-Лайто. Думаю, он сможет навестить меня сам – разумеется, также один, без всякой свиты. А я, пожалуй, не буду тратить здесь время. Всего доброго.

А затем развернулся и ушел.

Мы с Ксилем, переглянувшись, последовали за ним.

Тремя этажами ниже Дариэль остановился и присел на подоконник.

– И? – скептически поинтересовался Максимилиан, присаживаясь рядом. Я подумала – и тоже плюхнулась на тот же подоконник. Не стоять же, когда мужчины сидят…

– Ждем, – лаконично ответил Дариэль. – Семь-восемь минут, или я совершенно не знаю своих сородичей.

Целитель крупно просчитался.

Уже через полторы минуты в коридор влетел Шинтар и, задыхаясь, выпалил:

– Убиться можно! Чем ты так дорог нашему сове… советнику, что за один промах в общении с тобой бедняги схлопотали по… по «перцовому вздоху»? – Шинтар отдышался и продолжил уже спокойнее: – Гилеар с расправой не медлит, но обычно все-таки на первый раз ограничивается разносом или оплеухой…

Дариэль сочувственно поморщился.

– А ты не преувеличиваешь? Заклинание слишком болезненное, чтобы использовать его направо и налево.

– Если бы, – поморщился Шинтар, откидывая за спину слегка растрепавшуюся золотистую косу. Я отметила заинтересованный взгляд Максимилиана, сопроводивший это действие, и мысленно посочувствовала секретарю. – Боюсь предполагать, что Гилеар сделает со мной, если и я вернусь ни с чем. Разумеется, вы можете идти втроем…

– Шантаж, значит? – задумчиво протянул Дариэль, переглядываясь с нами. – Что ж, не буду подвергать тебя опасности, Шино. Пойдем и взглянем на вашего сурового Гилеара.

На сей раз нас пропустили без задержек. Уже другие стражи любезно распахнули дверь, и Шинтар, вновь напяливший маску пай-мальчика, проводил нас в гостиную, окна в которой были наглухо закрыты ставнями.

– Прошу вас немного подождать. Господин Гилеар скоро прибудет, – произнес он, скромно потупив очи, и вышел.

Хотя в комнате стояло несколько кресел и даже небольшой, но очень удобный с виду диван, рассаживаться мы не стали. Я, слегка волнуясь, пыталась напоследок занавесить длинной челкой щеку так, чтобы и шрамы прикрыть, и обзор не портить. Максимилиан с детским любопытством рассматривал помещение, переводя взгляд с растительных узоров на стенах на маленькие букетики лесных цветов, расставленные по столам и полкам. Дариэля, не раз бывавшего в классических эльфийских домах, все это зелено-коричнево-золотистое, благоухающее листвой великолепие нисколько не заинтересовало.

Мы все ждали, кто – с нетерпением, кто – переживая, когда же появится Гилеар, но отчего-то упустили момент, когда советник оказался в комнате. Казалось, что эм-Лайто просто соткался из воздуха, стоило нам отвернуться.

– Рад видеть вас, – произнес он без свистящего эльфийского акцента, который преследовал даже речь посла. – Приношу извинения за действия охранников. Боюсь, это частично и моя вина. Мне стоило догадаться, что вы не отпустите Дариэля одного, и отдать распоряжение о допуске.

– Излагайте свое дело и позвольте нам уйти, – сухо заметил целитель. От него потянуло раздражением, как жаром от печи. – К слову, не рекомендую вам шантажировать меня дружбой с Шинтаром, даже если вам это посоветовала Меренэ.

Гилеар замер.

– Ты не узнаешь меня? – осторожно спросил он, и в невыразительных серых глазах мелькнула искра удивления.

Дариэль покачал головой.

– Не думаю, что мы раньше встречались. Впрочем, я не помню всех пациентов…

Советник рассмеялся – немного деланно, как всегда бывает от неожиданности. Лицо его ожило и уже не казалось скучной маской.

– Ты удивил меня, Дэйри, – мягко произнес он, едва заметно улыбаясь. – Но это и к лучшему. Значит, никто не узнает.

Гилеар прикрыл глаза. Сложное заклинание, удерживающее его седые волосы в высокой прическе, распалось, и через мгновение на плечи его хлынул поток беспорядочных прядей… цвета густой, свежей крови… цвета, которым мог похвастаться только один эльфийский род.

Ллиамат.

Глава 48. Доказательство силы

Когда с Леарги спала маска, мне показалось, что в комнате стало жарковато. Не исключено, что так оно и было – ведь рядом находились двое шакаи-ар. А «боевой», стрессовый режим, как известно, у них отличается значительным повышением температуры…

«А у тебя – увеличением количества наукообразных терминов в мысленном потоке, – мрачно отозвался Максимилиан. – И это раздражает, знаешь ли».

Я слегка уменьшила уровень наукообразности, про себя скрутив для Ксиля фигу из пальцев.

– Добрый вечер, Повелитель Леарги… или советник Гилеар? Как вас теперь называть, просто теряюсь, – развел руками Ксиль, криво ухмыляясь.

– Признаться, я в таком же положении. Сомневаюсь, следует ли мне обращаться к вам «князь» или «старейшина», – спокойно парировал Леарги, скрещивая руки на груди. В сравнении со сдержанной цветовой гаммой комнаты его образ был наполнен такими густыми и яркими красками, что даже скупая мимика и эльфийская невыразительность взгляда не могли сделать бывшего Повелителя похожим на статую. «Гилеар», эта совершенная маска, казался безжизненным, как карандашный набросок на серой бумаге. А от Леарги словно исходил поток силы и такой яростной жажды жизни, что дух захватывало. Как будто в первый раз попадаешь в горы и захлебываешься синевой неба, сочной зеленью лесов и невероятной, головокружительной высотой.

И если я просто терялась рядом с Леарги, то Ксиль само его присутствие воспринимал как вызов.

– Боги с вами! – улыбнулся Максимилиан очаровательно и мило, как мальчик из рекламы молочного шоколада. Даже на щеках ямочки заиграли. – Будь я старейшиной, разве не раскусил бы я раньше вашу маскировку? – улыбка стала чуть шире, и за бархатно-влажными губами блеснули опасно острые клыки. – Не беспокойтесь, и князя с вас будет довольно… я хотел сказать, что мне хватит пока и этого титула.

– Благодарю за объяснение. В качестве ответной любезности и я могу предложить беспроигрышный вариант, – с едва заметным намеком на иронию откликнулся советник по безопасности. – Вы помолчите, и проблема выбора обращения отпадет сама собой. Я хотел побеседовать со своим сыном, а не с его… сопровождающими. Или Дариэль уже разучился говорить сам? – желчно поинтересовался он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 364
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тонкий мир - Софья Ролдугина.
Книги, аналогичгные Тонкий мир - Софья Ролдугина

Оставить комментарий