Читать интересную книгу СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39

– Я жалею лишь об одном, что убила тебя лишь на словах. Ублюдок! – Фрея не смогла сдержать владеющих ею эмоций.

– Ну зачем так грубо? Я вовсе не желаю ссоры. Если бы ты только знала, как я тосковал по тебе!

Джоэл встал и, подойдя к жене, коснулся рукой ее щеки. Она резко, с плохо скрываемым выражением брезгливости, отвела голову, поднялась и отошла к окну.

Ей казалось, что страх, который она раньше испытывала в присутствии мужа, давно оставил ее. Но ледяной ужас, холодной струйкой пота скользнувший по спине, доказал, что она ошибалась.

– Если ты не оставишь нас с Майклом в покое, я всем расскажу правду о тебе. Твои друзья и родственники узнают, что за чудовище на самом деле внешне благопристойный Джоэл Нортон. – Голос женщины звучал глухо, словно слова давались ей с необыкновенным трудом.

– Тебе никто не поверит, дорогуша. У тебя нет доказательств. Ты, наверное, забыла: я умею бить так, что следов не остается. А со времени нашей последней «забавы» мне удалось значительно усовершенствовать свое мастерство.

Джоэл вновь подошел к ней и обнял за плечи. Его дыхание коснулось ее шеи. Она внутренне сжалась, готовясь дать отпор.

Неожиданно дверь в комнату с тихим звуком распахнулась и на пороге возникла седая женщина весьма внушительного вида. Фрея с облегчением вздохнула и, обращаясь к ней, что-то произнесла по-французски. Женщина выслушала, скользнула по Джоэлу беглым взглядом, согласно кивнула и удалилась.

– Кто это? Что ты ей сказала? – Джоэл требовательно посмотрел на жену.

– Это Жервеза, домоправительница. Я сообщила ей, что ты мой родственник из Англии и проведешь в «Дюфере» некоторое время.

– Сдается мне, о степени нашего родства ты предпочла умолчать, – промолвил с сарказмом Джоэл.

– Прости, меня ждут работники. – Фрея проигнорировала его слова и направилась к выходу. – Тебя проводят в гостевую комнату.

– Надеюсь, она не слишком далеко расположена от твоей спальни? – Джоэл многозначительно понизил голос.

– Не беспокойся, ты будешь рядом, чтобы я могла наблюдать за тобой, – бросила ему Фрея, прежде чем скрыться за дверью.

Только оказавшись вне досягаемости взгляда Джоэла, она смогла перевести дух. Ее трясло как в лихорадке. Первой мыслью было бежать к Габриелю и просить о защите. Но от кого? От собственного мужа? Еще неизвестно, как он отреагирует на подобную новость.

Может, стоит обратиться к Люсьену и Матье? А вдруг Джоэл прав и они из мужской солидарности не станут вмешиваться в семейные дела? Господи, что же делать?

Обдумывая сложившуюся ситуацию, Фрея вышла из дома и медленно направилась к реке.

Небо покрылось аккуратными узорами созвездий, узкий серп луны бросал на землю сиротливый отблеск, временами частично или полностью скрываясь в облаках. Габриель, притаившись у стены конюшни, ждал, пока в доме погаснут все окна, за исключением одного.

Еще полчаса – и он быстрой тенью метнется через двор, вскарабкается по узким выступам в стене на второй этаж и трижды постучит по стеклу.

Габриель потер немного замерзшие ладони и усмехнулся. Что-то мальчишеское было в каждой его ночной вылазке. Когда он лежал в теплой постели, согреваемый жаркими ласками возлюбленной, это забавляло. Если приходилось долго ждать на холоде, пока слуги уснут, раздражало. Но в любом случае прибавляло остроты ощущениям.

Сегодня судьба явно к нему благоволила. Последним погасло окно в комнате Аннетт. Перед тем как оно стало темным, Габриель успел увидеть в его проеме мужской силуэт и усмехнулся. Похоже, не один он привык наносить ночные визиты. Конюх Гийом явно не терял времени даром. Решив, что настал его час, Габриель пересек двор и уже знакомым путем стал карабкаться к окну Фреи.

Ухватившись за карниз, он подтянулся и ощутил под ногами надежную опору. Оставалось лишь дать знать о себе условным стуком. Внезапно Габриель насторожился. Спальня Фреи, вопреки обычаю, была ярко освещена, самой хозяйки в комнате не наблюдалось, зато…

Увиденное сквозь стекло зрелище заставило его руку замереть в воздухе. На кровати полулежал, словно в ожидании, мужчина. Габриель недоуменно следил за тем, как незнакомец нетерпеливо взбил подушки под своей спиной. В это время дверь ванной отворилась и на пороге показалась закутанная в розовое полотенце Фрея. Мужчина в постели подался ей навстречу.

Дальнейшего Габриель не видел. Он и так слишком ясно представлял, что может значить подобная сцена. Не вчера родился!

Фрея, тряхнув влажными волосами, вышла из ванной… и застыла на пороге. Джоэл одарил ее приветственной улыбкой.

– Ты несколько задержалась, я чуть было не уснул, – произнес он, лениво потягиваясь.

– Что ты здесь делаешь? – Молодая женщина быстро прошла через комнату и, взяв с кресла халат, набросила его на плечи. – Я разве приглашала тебя?

– Глупый вопрос. Ты забываешь, что я все еще твой муж. Мне не требуется позволения, дорогая, чтобы видеть тебя тогда, когда я этого захочу. – Он намеренно выделил слова «я» и «захочу».

Фрея пожала плечами.

– В любом случае я слишком устала, чтобы вести сейчас какие-либо беседы.

За прошедший день она много думала о внезапном вторжении в ее жизнь мужа и приняла решение не обращать на него внимания. В конце концов однажды ему надоест изводить ее и он уберется восвояси.

– А кто сказал, что нам придется беседовать? – Джоэл с деланным удивлением вскинул брови. – Нет, моя милая, я желаю заняться с тобой сексом.

– А кто тебе сказал, что я хочу этого? – в тон ему ответила Фрея. Она села за туалетный столик и принялась сушить волосы. – Порой меня удивляет твоя самонадеянность.

Молодая женщина взглянула на отражение мужа в зеркале и нервно усмехнулась. В ту же секунду Джоэл подскочил к ней и рывком повернул к себе.

– Издеваешься! У тебя что, слишком короткая память? Похоже, моя наука быстро забылась. Ничего, я могу повторить свои уроки. – И, схватив за руку, он швырнул ее на кровать.

Фрея глухо вскрикнула и с ненавистью посмотрела на Джоэла.

– Негодяй! Надеешься, что я испугаюсь, как прежде? Ошибаешься: я уже не та дурочка, которая безропотно терпела твои издевательства. Тогда мне еще верилось, что все может измениться, и я терпела. Теперь этого не будет: в моей жизни нет места наивным иллюзиям.

– Уверен, это привнесет в наши отношения дополнительное разнообразие. – Джоэл хищно оскалил зубы в некоем подобии улыбки.

Он принялся медленно расстегивать рубашку, не сводя пристального взгляда со своей жертвы. Столь недвусмысленное поведение мужа привело Фрею в ярость. Неужели после всего сказанного ею он на что-то надеется?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ.
Книги, аналогичгные СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ

Оставить комментарий