— Прости, что так все выложила, — извинилась Ханна. И решила взять быка за рога: — Я не знала, что вы с Брэнди знакомы.
Керби захлопал глазами. Щеки его порозовели.
— Знакомы? Не совсем… То есть Мартин нас сегодня познакомил. Как… — Керби прочистил горло, — как она умерла?
— Ее зарезали антикварной лопаткой для торта, которую принесла моя мама.
Керби застонал, как будто от сильной боли, и подозрения Ханны мгновенно расцвели пышным цветом. Для человека, который познакомился с Брэнди чуть больше часа назад, его реакция была слишком бурной. Ханна решила двинуться напролом, а не начинать издалека, как сделали ли бы Андреа и Делорес.
— Вот что, — сказала она, взглянув на Керби в упор. — Тебе не кажется, что ты слишком близко к сердцу принимаешь смерть человека, с которым познакомился всего час назад?
Керби смущенно кивнул:
— Да, знаю. Но ведь убийство — это так ужасно. Тем более совершенное с такой жестокостью. Всего несколько минут назад она была жива! Я вдруг осознал хрупкость человеческой жизни, и… это меня так потрясло.
— Понятно, — сказала Ханна, не поверив ни единому слову. Конечно, когда человека, с которым только что познакомился, внезапно убивают, поневоле занервничаешь. Некоторых это даже всерьез заставит задуматься о жизни и смерти. Но если бы она не подставила Керби стул, он бы точно рухнул на пол. А ведь он просто услышал о смерти женщины, с которой едва был знаком. С чего вдруг такая чувствительность?
— Керби? — Ханна решила сменить тему, чтобы отвлечь Керби. Настоящую причину его подозрительной реакции можно будет выведать потом.
— Да?
— Твой оркестр сможет поиграть еще пару часов? Майку необходимо, чтобы люди развлекались, пока он ведет расследование.
— Не вопрос, — стоило Ханне дать Керби задание, и он немного оживился. — Они собираются сообщить всем о… ты понимаешь?
— Нет. Об этом знают только избранные. Так что ни в коем случае никому не рассказывай и играй, пока не упадешь. Нужно, чтобы люди думали, что все, кроме погоды, в полном порядке.
— Понял, — Керби энергично закивал. — Не волнуйся за нас. На всякий случай я захватил кучу нот. Если понадобится, мы будем играть до утра.
Глава 13
Ханна уже собиралась отправиться на поиски сестры, но Андреа сама нашла ее. В руках она держала тарелку с ореховым пирогом.
— До чего вкусный у тебя пирог! Помнишь, как я волновалась, что на День благодарения буду рожать и не смогу его попробовать?
— Помню.
— А в итоге попробовала. И сейчас снова пробую. А ребенка до сих пор не родила!
— Всему свой срок. С природой не поспоришь, — изрекла Ханна, чувствуя, как напыщенно это прозвучало. К сожалению, сказанного не воротишь.
— Ничего подобного. Если бы здесь была лошадь, я бы гоняла ее кругами по комнате, пока роды не начались.
— В таком случае, я бы помогла тебе забраться в седло, — сказала Ханна, и они с Андреа захохотали, представив себе эту сцену. Хотя сестры и были очень разными людьми, они часто понимали друг друга без слов.
Отсмеявшись, Ханна сказала:
— Пока лошадь еще не привели, у меня к тебе дело. Мне нужно разузнать про обручальное кольцо Брэнди. Его видела Мишель. Описать она его толком не может, но, по ее словам, выглядело оно очень дорого. Ты не обратила на него внимание?
— Конечно, обратила! Роскошное кольцо, по виду старинное. И очень ценное.
Ханна взяла у Андреа салфетку, перевернула ее той стороной, на которой не было Санты в оленьей упряжке, и достала ручку.
— Ладно. Опиши его.
— Большой квадратный изумруд — не меньше двух карат, а вокруг бриллианты с огранкой в стиле Тиффани.
Ханна присвистнула. Хотя в драгоценностях она разбиралась плохо, такое кольцо должно быть очень дорогим.
— Бриллианты голубоватого оттенка, очень изысканного, и в каждом не меньше половины карата. А само кольцо из платины. Она дороже золота и серебра.
— Ясно, — Ханна дописала строчку. — Сколько примерно оно может стоить?
— Точно не знаю, но гораздо дороже шубы. Они с Мартином из-за него поссорились.
— Поссорились? — Ханна подалась вперед.
— Брэнди его надела, а он велел ей его снять. С минуту они молчали и сверлили друг друга взглядом, а потом Брэнди сняла кольцо и убрала в сумочку. Ты все узнала, что хотела? Я должна еще попробовать засахаренные орешки, а их уже почти не осталось.
— Подожди, сладкоежка, — улыбнулась сестре Ханна. — Мобильный телефон у тебя с собой?
— Конечно! Я же агент по недвижимости.
— Пожалуйста, обзвони все часовни Лас-Вегаса и найди ту, в которой Мартин и Брэнди поженились. Мне нужно кое-что выяснить.
— Конечно. Запросто. Тем более я знаю, что их священник был копией Элвиса. А что мне спросить, когда я найду эту часовню?
— Постарайся выяснить, какие имена написаны в их свидетельстве о браке. Мишель узнала, что настоящее имя Брэнди — Мэри и что она родилась неподалеку отсюда.
— Я так и знала, что это сценический псевдоним, — фыркнула Андреа. — Слишком складно: Брэнди Вин. Тоже мне! Поднимусь наверх, в холл. Там телефон лучше принимает.
— Хорошо, только держись поближе к Лонни. Не забудь, убийца по-прежнему здесь.
— Не забуду, — посерьезнела Андреа и направилась к лестнице.
Подойдя к столу с десертами, Ханна заметила, что пекановые орешки в сахаре почти закончились. Раз сестра выполняет задание Ханны и не может попробовать тот десерт, который хочет, надо о ней позаботиться. Ханна встала в очередь и насыпала полный бумажный стаканчик орехов.
— Эй, Ханна?
Обернувшись, Ханна увидела Эрла Фленсбурга в ботинках и рабочей куртке: он занимался эвакуацией машин в округе.
— Привет, Эрл. Попробуй что-нибудь, раз зашел.
— Эдна мне сказала то же самое. Навалила целую тарелку. Но сначала я должен найти Майка.
— Он наверху, в комнате для совещаний рядом с библиотекой. Это его временный офис.
— О'кей. Он должен подписать бумагу. Я расчистил выезд со стоянки, чтобы санитары могли проехать на своем грузовике и забрать… кхм, то, за чем приехали. Ты понимаешь, — Эрл запнулся и шумно прочистил горло. — Ну и денек сегодня, да, Ханна? Короче, они не могут уехать, пока Майк не подпишет бумаги.
— Понимаю, — Ханна дружески похлопала Эрла по плечу. Удивительно, до чего чувствительными становятся суровые парни, хвастающиеся тем, что настреляли больше дичи, чем все охотники округа вместе взятые, когда дело касается человеческой смерти.
Только Эрл поднялся по лестнице, как вернулась Андреа. Она широко улыбалась — наверное, звонок в Лас-Вегас был удачным.