Читать интересную книгу Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44

- Мы все тебе очень благодарны, - вставила Джози, - хотя я просто не представляю, как это Дуэйн умудрился все съесть с такой губой. Что с тобой случилось, миленький?

- Ничего особенного. Мы немножко подрались с Такером. Дуэйн протянул руку за чаем со льдом, удивившись, что ему совсем не хочется спиртного.

- И Такер разбил тебе губу? - улыбнулась Джози и оперлась на руку подбородком. - Он дерется в последние несколько недель гораздо чаще, чем за всю свою жизнь. Но почему вы подрались, из-за чего? Не говори только, что ты вздумал пофлиртовать с Кэролайн! - и Джози подмигнула ей.

- Да ничего подобного, - Дуэйн беспокойно заерзал на стуле, - просто мы разошлись во мнениях, вот и все. Мы начали бороться и упали в озеро. Ну, конечно, немного повозились в воде и поплыли к тому берегу. Ну, а потом Такер.., он прямо наткнулся на нее.

- Не думай об этом. - Джози, поднявшись, обняла его за шею. - Просто ему не повезло. Вот такая постоянная невезуха.

- Ну, это еще мягко сказано, - ответил ей Такер, входя в кухню. Что-то ты слишком хладнокровна.

Джози все так же стояла, прижавшись щекой к голове Дуэйна.

- Но это правда! Если бы вы не подрались в пруду, вы бы ее не обнаружили. Она все равно бы не воскресла, могла бы так и остаться на дне. И тогда вы оба не сходили бы сейчас с ума.

Такер бросился на стул. Он чувствовал, что нервы у него напряжены до предела, и боялся, что безразличный и небрежный тон Джози окончательно выведет его из себя.

- Мы-то с ума не сойдем, а вот Дарлин умерла. Господи боже мой, Джози, у тебя просто рыбья кровь, ты ничего не способна чувствовать!

При этих словах она выпрямилась, глаза ее вспыхнули, а щеки побледнели.

- Нет, я очень даже способна чувствовать, когда дело касается моей семьи. Но я, может быть, действительно не способна рыдать над этой потаскушкой.

- Джози! - Дуэйн виновато моргнул и коснулся ее руки, но она оттолкнула его.

- Да, вот именно, она была потаскушкой, и то, что она теперь мертва, этого факта изменить не может. Мне жалко Хэппи и остальных, но меня просто тошнит от того, что вы с Дуэйном так это переживаете. И если ты, Такер Лонгстрит, полагаешь, что я чересчур хладнокровно к этому отношусь, тем лучше. Я приберегу свою чувствительность для тех, кто может оценить ее по достоинству!

И, хлопнув дверью, Джози удалилась, оставив в кухне взрывоопасную атмосферу.

- Наверное, надо пойти за ней, - сказал сконфуженно Дуэйн и встал. - У нас у всех сейчас нервы ни к черту.

- И скажи, что я очень сожалею, если, конечно, это исправит положение. - Огорченный Такер потер руками лицо. - Зачем ее шпынять за то, что она такая как есть.

- Мистер Такер, хотите пива?

Такер отнял ладони от лица и устало улыбнулся Саю.

- Безумно хочу. Но мне кажется, что лучше сейчас выпить кофе.

- Я приготовлю. - Кэролайн открыла буфет, чтобы достать чашку. - Ты не должен сердиться на нее, Такер. Она просто очень о тебе беспокоится.

- Да, знаю. Что, Делла поехала к Фуллерам?

- Да, они с Берди останутся там ночевать и помогут Хэппи с ребенком. А кузина Лулу наверху, смотрит телевизор.

Она не добавила, что старая леди предпочитает видеть убийства в фильмах, а не быть их свидетельницей в реальной жизни и уединилась с пачкой попкорна и бутылочкой пива "Дикси".

- Почему бы тебе к ней не присоединиться, Сай? - предложил Такер. Она любит общество.

- А можно взять и щенка?

- Ну конечно, - улыбнулась Кэролайн. - Но не позволяй кузине Лулу поить его пивом.

- Нет, мэм. Спокойной ночи, мистер Такер.

- Спокойной ночи, Сай. - Он коснулся руки мальчика. - Спасибо, что помог мне и вовремя увел эту леди.

- Я для вас, мистер Такер, все на свете сделаю! - выпалил Сай и, густо покраснев, почти выбежал из кухни.

- Он очень предан тебе, - заметила Кэролайн, наливая ему супу. - Ты взял на себя большую ответственность, Такер.

- Я понимаю. - Такер поскреб щетинистый подбородок. - Думаешь, просто выступать одновременно в роли Геракла и Януша Корчака?

Поставив перед ним тарелку с супом, она погладила его по голове.

- Да, героем быть нелегко.

- Особенно когда к этому нет задатков.

- О, ты еще сам себя удивишь! - Улыбаясь, она села рядом. - Я тебе налила супу.

- Вижу, - он взял ее руку и поцеловал, - ты все умеешь, Кэролайн.

- Я сама себе то и дело удивляюсь. Хорошо, что ты меня раньше не знал, Такер.

- Ну, то, что с нами было прежде, не всегда правда. Конечно, именно прошлое формирует будущее, но гораздо важнее, какой ты сейчас.

- Мне нравится направление твоей мысли... Ты хочешь, чтобы я осталась на ночь?

Он посмотрел ей прямо в глаза, и его взгляд был полон признательности и страсти.

- Да, я хочу, чтобы ты осталась.

***

В Инносенс опять приехал Тедди. Джози знала, что он должен приехать и его ждут с нетерпением, поскольку провела ночь в постели с Бернсом, и агент ФБР сам ей об этом сказал. Мысль о том, что из-за нее могут поссориться патологоанатом и агент по делам особой важности, несколько смягчила раздражение, направленное против Такера.

Она решила, что не будет совсем с ним разговаривать - по крайней мере, до тех пор, пока он сам, лично, не извинится перед ней, вместо того чтобы посылать ходатаем Дуэйна.

На следующий день, пока весь Инносенс приходил в себя после очередного потрясения, Джози сидела за стойкой в "Болтай, но жуй" и подмазывала губы, смотрясь в новое зеркальце. Тедди пообещал пригласить ее на ленч, а пока он был занят предварительным осмотром тела.

- Эйрлин, - Джози, надув губы, взбила волосы на затылке, - как ты считаешь, я бесчувственная женщина?

- Бесчувственная?! - Эйрлин налегла грудью на стойку, чтобы немного снять тяжесть с натруженных ног. - По-моему, довольно трудно одновременно иметь холодное сердце и горячую кровь.

Джози удовлетворенно улыбнулась.

- Вот именно! Если я всегда остаюсь собой и ни перед кем не притворяюсь, это еще не значит, что я бессердечный человек. Правда?

- Факт.

- Знаешь, а ведь половина из тех, кто сейчас здесь сидит, нисколько не интересовались Дарлин при жизни. - Джози со стуком захлопнула зеркальце. А теперь, когда она мертва, они только о ней и говорят!

- Такова уж натура человеческая, - глубокомысленно заявила Эйрлин. Вот так же происходит с художниками. При жизни картины не покупают, но стоит кому-нибудь из них покончить самоубийством или попасть под поезд, и все с ума начинают сходить и платить за их картины бешеные деньги.

Джози сравнение понравилось.

- А это значит, что только после смерти Дарлин обрела какую-то ценность.

Эйрлин, может, и согласилась в душе с этим умозаключением, но она была достаточно суеверна, чтобы не говорить плохо об умерших.

- Мне Младшего жалко. И их малыша. Конечно, Хэппи и Синглтона тоже очень жалко... Живые всегда больше страдают.

Эйрлин отошла, чтобы обслужить клиента, а Джози порылась в сумочке, достала духи и щедро опрыскала шею и запястья.

В кафе вошел Карл, и разговоры за столиками сразу прекратились, а Джози приветливо похлопала по табурету рядом с собой:

- Иди сюда, садись. У тебя очень уставший вид.

- Спасибо, Джози, но не могу. Я пришел купить кое-какой еды для ребят в конторе.

- Что тебе дать. Карл? - Эйрлин снова вынырнула из-за стойки в надежде на бартерную сделку: еду - за новости.

- Мне нужно шесть гамбургеров, килограмм твоего картофельного салата и капустного тоже. И еще галлон охлажденного чая.

Джози опять взялась за свою диетическую колу.

- Здорово же вы, наверное, там в конторе заняты, если не можете сделать перерыв на ленч.

- И не говори, Джози. - Карлу казалось, что он может заснуть стоя; он с опозданием вспомнил, что надо снять фуражку. - Приехал окружной шериф с парой помощников, а агент Бернс целое утро не отходит от этой своей машины, факс называется. В конторе так жарко, что можно коптить ветчину.

- Ну, раз вы все так усердно работаете, наверное, уже что-нибудь нашли.

- Да, нашли кое-что... - Он оглянулся, а обе женщины так и уставились на него в жадном предвкушении новостей. - Но я не могу вам этого рассказать: я лицо официальное. То, что Дарлин убили, как всех остальных, вы уже знаете. И мы подозреваем, что это один и тот же человек и что он действует одним и тем же оружием.

- Ну, это каждый дурак сообразит. - Эйрлин разочарованно вздохнула. Подумать только, у нас тут бродит какой-то психопат, и мы, женщины, не можем жить спокойно!

- Кто бы он ни был, недолго еще ему гулять на свободе. И это так же точно, как счет в банке.

- Мэтью говорил, что серийные убийцы выглядят и ведут себя, как нормальные, обычные люди, - задумчиво произнесла Джози. - Вот почему их так трудно вычислить и поймать.

- Но этого мы поймаем обязательно! - Карл наклонился к ней поближе. Наверное, кое-что я все-таки могу сказать тебе, Джози: так или иначе, но ты об этом скоро узнаешь. Все идет к тому, что Дарлин была убита прямо у вашего озера.

- Ты хочешь сказать, что он это сделал в "Сладких Водах"? В двух шагах от дома?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс.

Оставить комментарий