[Смерть Кичаки Сутапутры]
Прошла эта ночь. К Драупади с рассветомВновь Кичака низкий пришел за ответом:
«Ударив тебя на глазах у Вираты,Я был ли наказан, во всем виноватый?
Он только зовется царем, а на деле –Я правлю страной и веду ее к цели.
Пойми свое счастье, мне стань госпожою,Сто нишков я дам тебе вместе с душою!
Нужны тебе слуги, рабы, колесница?На встречу со мной ты должна согласиться!»
Сказала служанка: «Тебе не перечу,Но в тайне от всех сохрани нашу встречу.
Гандхарвов страшусь, опасаюсь их мести.Дай слово, – тогда мы окажемся вместе».
А тот: «Обманув любопытство людское,Один я приду к тебе в место глухое,
Таясь от гандхарвов, сгорая от страсти,Познаю с тобой, круглобедрая, счастье».
Она: «Дом для танцев построил Вирата,Где пусто становится после заката.
Гандхарвы об этом не ведают зданье, –Туда в темноте приходи на свиданье…»
Для Кичаки день, словно месяц, был долог.Он ждал, чтобы ночь распростерла свой полог.
Не знал он, в любовной горя лихоманке,Что смерть свою в облике видит служанки.
Глупец, он себя торопливо украсилЦветами, убранством, дыханием масел.
Пылая, он ждал с нетерпением ночи,Желая лобзать удлиненные очи.
Живой, он не думал о скором уходе:Ведь пламя горит, хоть фитиль на исходе!
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
Здесь и далее цитаты из «Махабхараты» и «Рамаяны» приводятся в переводе автора статьи.
Комментарии
1
Амрита – напиток бессмертия, добытый богами и демонами при пахтанье молочного океана.
2
В честь Индры* заклал он коней быстролетных… – Речь идет об обряде ашвамедха (заклание коня), который совершали цари, желавшие продолжения своего рода или отправлявшиеся на завоевание соседних государств.
* Все имена собственные см. в словаре имен собственных.
3
Васу – восемь божеств, прислужников бога Индры. Веды – священные книги индусов. Их насчитывается четыре: «Ригведа», «Яджурведа», «Самаведа» и «Атхарваведа». Предположительно созданы в конце II – первой половине I тыс. до н. э.
4
Текущая в трех мирозданьях. – По индуистской мифологии, река Ганга протекает в небесах, на земле и под землей.
5
Шала – высокое величественное дерево.
6
…Ушел – и в лесной поселился чащобе. – По религиозным законам, жизнь брахмана разделялась на четыре стадии – ашрама. В третьей стадии брахман должен был уходить в лес, с тем чтобы посвятить себя служению богу.
7
С певцами небесными… – то есть с гандхарвами, небесными певцами и музыкантами, увеселяющими богов.
8
Иль то божество красоты приближалось, // На лотосе чистом пред ним возвышалось? – Имеется в виду богиня красоты, счастья и богатства – Лакшми (Шри), которая, по легенде, стояла на лотосе.
9
Я – мудрым Джахну возрожденная влага… – Джахну – мудрец-риши. По преданию, Ганга первоначально протекала на небесах. Когда мудрец Бхагиратх низвел ее на землю, она нарушила благочестивые размышления Джахну, и тот, рассерженный, выпил ее. Однако впоследствии он раскаялся и выпустил реку через ухо. Поэтому Гангу называют иногда Джахнави.
10
Богиня, дочь Дакши, в нее воплотилась… – Подразумевается божественная корова Сурабхи, которая утоляла желания и которую чтили как источник молока.
11
Четыре сословья – четыре варны (буквально: «окраска»): брахманы – жрецы и ученые, знатоки священных книг, кшатрии – правители и воины, вайшья – торговцы и земледельцы, и шудры – рабы, которые должны были обслуживать три другие варны.
12
Сваямвара – форма брака, при которой невеста выбирала жениха из числа претендентов, приглашенных ее отцом.
13
Шалвы – жители государства Шалва.
14
Хайхаи – племя, которому приписывается скифское происхождение. Их вождем был Арджуна Картавирья (Тысячерукий).
15
Мадры – жители страны Мадра, помещавшейся на востоке современного Афганистана.
16
Парван – день изменения фазы луны.
17
Взлетел в третье небо… – На третьем, высшем небе, по индуистской мифологии, обитают боги.
18
Семь раз вкруг огня мы ступаем стопою… – Обход огня – обряд, скрепляющий брак или дружеский договор.
19
Отдам Сокрушителю Вритры и Балы… – то есть Индре, который победил насылающего засуху демона Вритру и асура (асур – противник богов, демон) Балу.
20
Тысячеглазый – эпитет бога Индры.
21
Ватáпи, что славился демонской властью, // Разгневал своим поведеньем Агастью… – Демон Ватапи имел обыкновение перевоплощаться в барана и, когда кто-нибудь его съедал, выбегал наружу. Тот же хитрый прием он попробовал проделать с мудрецом Агастьей, но Агастья не дал ему выбежать и переварил его в своем желудке.
22
Дваждырожденный. – По представлениям индусов, человек, не имеющий знаний, подобен животному. Поэтому получение знаний приравнивалось ко второму рождению. Дваждырожденными считались представители первых трех сословий (варн). Однако обычно этот эпитет применялся по отношению к брахманам.
23
Анги – жители государства Анга, которое находилось на правом берегу Ганги.
24
Есть Вишну, Нараяна, знающий веды. // Его называют и Вепрем Победы. – Вепрь – одно из воплощений (аватар) бога Вишну (Нараяны).
25
Матсья – жители государства Матсья.
26
Ты, Арджуна, выбрал ли новое дело? // Не ты ли великим и сильным родился? // За помощью Агни к тебе обратился, – // Ты двинулся, богу огня помогая. // И быстро сгорела чащоба глухая… – Однажды, гласит легенда, бог Агни истощил свою силу и решил поглотить лес Кхандава, чтобы восстановить ее. Бог Индра воспротивился этому, но с помощью Арджуны и Кришны Агни сумел выполнить свое намерение.
27
Наги – мифические существа, полулюди-полузмеи. Существовал также и реальный народ с тем же названием.
28
Как Наль я надену чужую личину… – Наль – герой одного из вставных сказаний «Махабхараты». Укушенный змеем, превратился в уродливого карлика. Однако Дамаянти смогла распознать мужа и в этом обличье.
29
Сайрандхри – разряд служанок, которые работали по найму.
30
Панчалы – жители государства Панчала.
31
Шами – дерево, которое служило для добывания огня с помощью трения.
32
Ананге, когда-то сожженному Шивой… – Ананга – бог любви Кама. Предание рассказывает, что Кама внушил Шиве греховные мысли о жене Парвати в то время, как тот предавался подвижничеству, и Шива испепелил бога любви огнем из своего третьего глаза. Но жена Камы, богиня Рати, так горевала в разлуке с мужем, что Шива раскаялся и воскресил Каму.
33
Завоеватель Добычи (Дханаджая) – одно из имен Арджуны.
34
Ракшас («тот, кого следует беречься») – злой дух, демон.
35
Вина – музыкальный инструмент с семью струнами (разновидность лютни или гитары).
36
…Того ли мне мало, // Что в плен я к властителю Синдха попала… – Царь Синдха, Джаядратха, уговаривал Драупади бежать с ним от пандавов. Когда она отказалась, он увез ее насильно. В наказание пандавы отрезали Джаядратхе волосы и заставили его признать себя рабом.