Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Возничий и его жена находят корзину с ребенком]
Десятой луны началась половина,Когда зачала дивнобедрая сына.
Таилась, невинная и молодая,Свой плод от родных и от близких скрывая,
Никто, кроме верной и преданной няни,Не знал во дворце о ее состоянье.
Скрывалась, – да сплетня ее не коснется, –И вот родила она сына от Солнца.
От бога рожден, он сравнялся с богами,И панцирем он обладал, и серьгами,
Глаза – как у Солнца-отца золотые,А плечи – как буйвола плечи литые.
Царевна, научена умною няней,Младенца на зорьке прохладной и ранней,
Рыдая, скорбя, уложила в корзину, –Да будет удача сопутствовать сыну!
Лежал он в корзине, обмазанной воском,Как в гнездышке, устланном шелком, нежестком.
Вот, бросив корзину в поток Ашванáди,Стыдясь материнства, с тоскою во взгляде,
Страдая телесно, страдая душевно,Напутствуя сына, сказала царевна:
«Сынок, о твоем да заботятся благеНасельники неба, и суши, и влаги!
Да много увидишь ты дней светозарных,В пути да не встретишь дурных и коварных!
В воде пусть тебя охраняет Вару́на,А в воздухе – ветер, смеющийся юно!
Дитя мне пославший, подобное чуду, –Отец пусть тебя охраняет повсюду!
Да будут с тобою дружны все дороги,Все ветры, все стороны света, все боги!
Да будет тебе от бессмертных участьеВ разлуках и встречах, в несчастье и в счастье!
Одетого в панцирь, тоскуя о сыне,Найду я тебя и на дальней чужбине.
Бог Солнца, твой славный отец быстроокий,Увидит тебя и в шумящем потоке.
Сыночек, пред женщиной благоговею,Что матерью станет приемной твоею!
Да будут на благо тебе, как в сосуде,Хранить молоко ее круглые груди!
Какой же чудесной вкусит благодати,Кто матерью станет такого дитяти,
Что Солнцу подобно, источнику света,С глазами, как лотос, медвяного цвета, –
С огромными, словно планеты, глазами,С прекрасными вьющимися волосами,
С лицом мудреца, благородным и гордым,С серьгами чудесными, с панцирем твердым.
Сынок мой, да будет судьба благодатнаРодных, замечающих, как ты невнятно
И мило слова произносишь впервые,На ножки становишься, мне дорогие,
И тянешь ручонки к веселым обновам,Измазанный пылью и соком плодовым!
Как сладко, сыночек, любовному взоруУвидеть тебя в твою юную пору,
Когда ты предстанешь, отвагой пылая,Как лев молодой, чей приют – Гималаи!»
Познала царевна печаль и кручину,В шумящий поток опуская корзину,
И с сердцем, стесненным тоскою стенаний,Домой воротилась, несчастная, с няней.
А эта корзина, жилище дитяти,Сначала попала в реку Чарманвáти,
Оттуда – в Ямуну, где блещет долина,Оттуда – по Ганге пустилась корзина,
Где берег бежал то полого, то круто,И к Чáмпе приблизилась, к племени Су́та.
Чудесные серьги и панцирь отборный,Из амриты созданные жизнетворной,
В живых сохраняли младенца в корзине –На глади спокойной и в бурной стремнине…
Теперь к Адхирáтхе направится слово.Возничий и друг Дхритараштры слепого,
Стоял он тогда над водою речноюС прелестной своей, но бездетной женою.
Мечтала о мальчике Рáдха, но тщетно:Шли годы, – она оставалась бездетна…
Глядит, – с амулетами, ручкой резною,Корзина уносится быстрой волною.
И вот, любопытная, просит: возничийПускай не упустит нежданной добычи.
Поймал он корзину, открыл, – и спросонокЕму улыбнулся чудесный ребенок,
Сиявший, как солнце над золотом пашен,И в панцирь одет, и серьгами украшен.
Пришли в изумленье возничий с женою.Сказал он: «Дарована радость волною!
Не видел с тех пор, как живу я на свете,Чтоб так излучали сияние дети!
От бога рожден, нам, бездетным, богами,Наверно, ниспослан сей мальчик с серьгами!»
Вот так получила бездетная сынаПрелестного, словно цветка сердцевина.
Для Радхи по-новому дни засветились:Свои у возничего дети родились!
Своим молоком мальчугана вскормила,И гордо росла его грозная сила.
Увидев дитя с золотыми глазами,С прекрасными вьющимися волосами,
С серьгами, одетого в панцирь бесценный, –Его мудрецы нарекли Васушéной.
Обрел он достоинство, мощь и величье.Все знали: отец Васушены – возничий.
Он рос среди ангов{23}, отвагой богатый.Царевне о нем сообщал соглядатай.
Вот юношей стал он с могуществом бычьим,И в Хастинапур был отправлен возничим.
Он начал учиться у брахмана Дрóны,Сдружился с Дуръйодханой богорожденный,
Все виды оружья узнал, все четыре,Как лучник великий прославился в мире.
С Дуръйодханой сблизился солнечноглавый,И стали друзьями его кауравы,
А отпрыски Кунти, пандавы, – врагами,И доблестный муж, обладавший серьгами,
Сын Кунти, что ею был назван Карною,На Арджуну двинуться жаждал войною.
Был этим Юдхиштхира обеспокоен.Он знал: ненавидящий Арджуну воин,
Серьгами и панцирем чудным украшенИ неуязвимый, противнику страшен.
[Карна отсекает от своего тела серьги и панцирь]
Однажды Карна, стоя в озере чистом,Молитвенно руки сложив пред Лучистым,
Хвалил, славословил Источник Сиянья.Шли брахманы к мужу, прося подаянья:
Он дваждырожденным, исполненным рвенья,Ни в чем не отказывал в эти мгновенья.
Прося подаяния, в жреческом платье,Явился и Индра к нему на закате.
Приветствовал брахмана воин всем сердцем:Не зная, что он говорит с Громовержцем,
Сын Радхи спросил: «Что ты хочешь? Запястья?Поместья? Иль женщин – цариц сладострастья?»
А брахман: «Не надо мне жен и поместий!Мне серьги, с тобою рожденные вместе,
И панцирь отдай, что срастался с тобою,Коль Щедрым ты правильно прозван молвою.
Их надо отсечь от могучего тела, –Лишь этого дара душа захотела!»
Карна: «Как велит нам обычай наш древний,Ты женщин возьми, и стада, и деревни,
Возьми ты что хочешь, о брахман почтенный,Но только не серьги, не панцирь бесценный!»
Карна становился все жарче, смиренней,Но брахман, иных не желая дарений,
Настойчиво требовал чаще и чаще:«Хочу только серьги и панцирь блестящий!»
Сын Радхи слегка улыбнулся, воскликнув:«Со мной они вместе родились, возникнув
Из амриты: ими владея с рожденья,Вступаю, не ведая смерти, в сраженья.
Я дам тебе царство с красою нетленной,Но только не серьги, не панцирь бесценный!
Вручив тебе серьги и панцирь в придачу,Я сразу же неуязвимость утрачу.
Узнал я тебя, чья убийственна кара.О Индра, не требуй ты этого дара:
Не мне, а тебе, над богами владыке,Дарить подобает, о молниеликий!
Коль серьги отдам тебе с панцирем вместе,Мне будет несчастье, тебе же – бесчестье.
Но если и серьги и панцирь бесценныйОтдам, – то хочу я, о Индра, замены».
А Индра: «Как видно, Источник СиянийТебе, что приду я, поведал заране.
Возьми, о Карна, все, что хочешь ты, кромеСтрелы громовой, возникающей в громе».
Воитель, наученный Светом Вселенной,Промолвил: «За серьги и панцирь бесценный
Отдай мне копье, что, не зная изъятий,Пронзает без промаха недругов рати».
Владыка громов поразмыслил немного, –И вот что воитель услышал от бога:
«За серьги и панцирь, с которыми вместеРодился, – получишь для битвы и мести
Копье, что врагов поражает суровоИ в руки твои возвращается снова.
Но если погибнет твой враг самый главный,Неистовый самый, всесильный и славный,
Ко мне, – если ты подчинишься условью, –Копье возвратится, окрашено кровью».
Карна: «Вот такого и жажду убить я,Один мне и нужен для кровопролитья!»
А Индра: «Врагу нанесешь пораженье, –Тому, кто неистов и страшен в сраженье,
Но он, чья погибель тебе так желанна,Всегда охраняем, и эта охрана –
Есть Ви́шну, Нарáяна: знающий ведыЕго называет и Вепрем Победы»{24}.
Карна: «Я и это условье приемлю, –Но только втоптать бы ревущего в землю,
Но только пронзить бы копьем знаменитымВрага: пусть неистовый станет убитым!
И серьги и панцирь отдам, ослабелый.Прошу я: когда отсеку их от тела,
Когда нанесу себе тяжкую рану,О Индра, пусть я безобразным не стану».
А Индра: «Во лжи ты не ищешь соблазна, –Не станет поэтому плоть безобразна.
О лучший из лучших, изведавших слово,Подобно отцу, засияешь ты снова!
Но помни, что только в сражении трудномВоюют с врагами копьем этим чудным,
А если ты в легкой метнешь его сшибке, –Тебя же оно поразит по ошибке».
Карна: «Ты поверь мне, о бог громогласный:Копье я метну только в битве опасной».
И взял он копье, что на солнце блестело,И начал он резать мечом свое тело.
Тогда полубоги, и боги, и бесы,Заоблачные раздвигая завесы,
Увидели, как себя режет великий,И вот раздались изумления крики:
Не чувствуя боли, не ведая раны,Светился по-прежнему лик осиянный!
Литаврами свод огласился высокий,Низринулись ливней цветочных потоки
В честь мужа, что плоть рассекал свою смело,Порой улыбаясь. И вскоре от тела
Он серьги и панцирь отсек, еще влажный,И богу вручил их воитель отважный.
Карну обманул Громовержец лукавый,Желая, чтоб стали сильнее пандавы.
Он ввысь улетел, совершив вероломство.Поникло в тоске Дхритараштры потомство,
Услышав, что Индрою воин ограблен.А отпрыски Кунти, узнав, что ослаблен
Воитель Карна, чей отец был возничим,Леса огласили ликующим кличем.
[Сказание о приключениях пяти братьев и их жены́]
- О древности еврейского народа. Против Апиона - Иосиф Флавий - Античная литература
- Древний Египет. Сказания. Притчи - Сборник - Античная литература
- О скоротечности жизни - Луций Анней Сенека - Прочая старинная литература / Античная литература / Науки: разное