Она никогда не соблазняла Карлоса. Так что Дебби не причинила бы ей вреда. Она просто использовала бедную несчастную девушку, чтобы преподать Карлосу урок.
"Переспи с ней!" снова потребовала Дебби.
"Я не буду!" заявил Карлос.
"Ты должен!" Дебби была готова потерпеть неудачу, чтобы сохранить свою шараду.
"Нет!"
В ее глазах стояли слезы. Счастливые слезы. "Ты уверена, что не собираешься переспать с ней? Это золотая возможность, которой у тебя больше никогда не будет".
"Даже если бы это был конец света, даже если бы к моему горлу приставили клинок, я бы никогда не изменил тебе. Ты единственная женщина, которую я буду любить в этой жизни, в следующей жизни и во веки веков".
Выражение лица Карлоса было таким же, как и тогда, когда он проводил пресс-конференцию, чтобы заявить всему миру о своей любви к Дебби. По щекам Дебби потекли слезы.
Она выбросила шприц в мусорное ведро и побежала к Карлосу, бросившись в его объятия. "Дорогой, я так тебя люблю", — всхлипывала она, уткнувшись ему в плечо.
Карлос почувствовал облегчение, когда увидел, что она выбросила шприц. Он широко раскинул руки и поймал ее. "Я тоже люблю тебя, детка. Не плачь", — сказал он, крепко прижимая ее к себе и нежно гладя по волосам.
"Я просто проверяла тебя. Я нашла волос на пассажирском сиденье твоей машины. Потом ты смотрел на тех красивых женщин, которые танцевали для тебя. Я подумала, что у тебя роман", — со слезами на глазах объяснила Дебби.
Волос на пассажирском сиденье? Карлос задумался на мгновение, озадаченный, а потом вспомнил кое-что. 'Это, должно быть, от девушки Фрэнки'.
Он поцеловал волосы Дебби и сказал: "Я никогда не позволю другой женщине сидеть на пассажирском сиденье, когда я за рулем. Это место принадлежит только тебе". Рив организовал этих танцовщиц. Я ничего об этом не знал".
Дебби кивнула. "Я тебе верю".
Фарс был окончен. Карлос подхватил Дебби на руки и понес ее к двери. Когда он проходил мимо Найлса, он холодно сказал: "Женщина на кровати — твоя".
"Моя? Найлс покачал головой. "Нет, она мне не нужна. Я тоже ухожу".
'Я порядочный человек. Я никогда не дурачился", — сказал он себе.
На следующий день Фрэнки и его подружка навестили Дебби.
Когда она встретила светловолосую подружку Фрэнки, то поняла, чьи это волосы лежали на пассажирском сиденье. Дебби чувствовала себя ужасно из-за того, что сомневалась в Карлосе и обидела его. В тот вечер она была очень мила с ним.
После этого Карлос сдал жидкость в шприце на анализ. Через день, когда пришли результаты, Диксон подошел к нему, подавляя смех, и сказал: "Мистер Хо, это была минеральная вода".
Найлс пошел в отель только для того, чтобы отдать шприц Дебби и заодно немного развлечься.
Карлос понял, что Дебби и Найлс разыграли его.
Он не осмелился связываться с Дебби, но Найлс, с другой стороны…
Карлос попросил Диксона набрать номер и сказал ему, что говорить. "Профессор Лю, мистер Хо обнаружил, что доктор Найлс Ли не очень хорош в своем деле, и, похоже, у него слишком много свободного времени. Мистер Хо предлагает ему пройти несколько тестов, прочитать больше книг и написать несколько работ, чтобы подтянуть свои навыки".
После этого звонка Найлса долгое время никто не видел. Им стало любопытно, и они позвонили ему, чтобы узнать, чем он занят. Он пожаловался, что был занят чтением, подготовкой к всевозможным тестам и написанием рефератов. Если бы он не выполнил задания вовремя, то был бы наказан.
Эвелин было уже четыре года, когда родилась ее сестра Терилинн Хо. Она была ошеломлена, когда увидела ребенка. Она никогда не знала, что новорожденный ребенок может быть таким… уродливым.
Глядя на ребенка на руках у Карлоса, Эвелин была разочарована. Из любопытства она ткнула сестру указательным пальцем и спросила: "Папа, почему ты не подарил мне сестру панду? Панды красивее".
"Бвахаха!" Все разразились смехом.
Найлс посмотрел на нее и сказал: "Эвелин, твой папа просто супермен. Он может подарить тебе сестру панду. Попроси об этом папу и маму".
Услышав это, Эвелин повернулась к папе с большими умоляющими глазами. "Папочка, папочка, можно мне сестричку панду?".
Остальные снова разразились хохотом. Карлос обнял Эвелин, поцеловал ее в лоб и спросил: "Эвелин, ты красивая?".
Маленькая девочка нахмурила брови, не понимая, почему папа спрашивает ее об этом, но она кивнула. "Да!"
Карлос терпеливо объяснил: "Знаешь? Когда ты родилась, ты была похожа на свою сестру. Морщинистая. Но посмотри, какая ты сейчас красивая. Через несколько дней твоя сестра тоже станет красивой. Разве ты не хочешь, чтобы у тебя была такая же красивая и милая сестра?".
Эвелин подперла правой рукой подбородок, задумалась на мгновение, а потом сказала: "Я все еще хочу панду".
Карлос потерял дар речи.
Неделю спустя Эвелин стояла у колыбели и смотрела на сестру расширенными глазами.
Малышка действительно была намного красивее, как и говорил ее папа.
"Мамочка, она улыбается!" Глаза малышки были похожи на два полумесяца, когда она улыбалась. Эвелин нашла ее очаровательной.
Прислонившись к изголовью кровати, Дебби с любовью смотрела на свою малышку. "Да, она улыбается тебе. Эвелин, не хочешь ли ты подержать ее?"
Эвелин спросила взволнованно: "Можно?".
Она никогда раньше не держала ребенка на руках.
"Конечно, можно". Дебби взяла Терилинн Хо на руки и ободряюще посмотрела на Эвелин.
С помощью мамы Эвелин впервые взяла на руки свою сестренку. Хотя малышка была такой маленькой, она была немного тяжеловата для Эвелин, но Эвелин с гордостью держала свою сестренку на руках.
Терилинн Хо лепетала, пока Эвелин держала ее на руках. "Мамочка, что она говорит?" спросила Эвелин.
"Она говорит, что ты замечательная". Дебби улыбнулась, чувствуя себя благословенной, глядя на своих двух прекрасных дочерей.
Эвелин была рада это слышать.
Когда Карлос вошел в палату с приготовленным им супом, он случайно увидел Эвелин, держащую на руках сестру, и Дебби, сидящую