день, что и праздник в честь 100-летия Терилинн. Он хотел сделать тебе сюрприз, но теперь все испорчено", — признался он.
Дебби чувствовала себя ужасно из-за того, что разрушила план Карлоса, но она также была рада их свадьбе.
"Миссис Хо все знает", — сказал Диксон Карлосу, как только вернулся в офис.
Карлос нахмурил брови и бросил на него косой взгляд. После секундного раздумья он спросил: "Как она угрожала тебе?".
Вспомнив, что сказала Дебби, Диксон почувствовал, что совершил ошибку, подружившись с Дебби. "Она сказала, что если я не скажу ей правду, она расскажет тебе, что мы с ней вместе затеяли против тебя интригу, чтобы заполучить твое богатство. Я знаю, что ты предпочтешь поверить ей, а не мне, и даже если я ничего такого не делал, ты сделаешь так, будто я это сделал.
Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как рассказать ей".
Теперь, когда Дебби узнала, Карлос решил больше не скрывать этого от нее.
Во второй половине дня он бросил все свои дела, отменил все приготовления и отвез Дебби в свадебную студию.
Глава 85
Свадебное платье, сшитое по индивидуальному заказу, было чисто белого цвета с бриллиантами, рассыпанными по вырезу в форме сердца. Длинный атласный шлейф был изысканно расшит узорами жасмина. Цветок, который Дебби любила больше всего.
Платье подходило для принцессы, а мечтательный, романтический стиль был тем, что многие девушки мечтали бы надеть в день своей свадьбы.
Когда Дебби медленно приблизилась к платью, оно уже заворожило ее. Затем она ускорила шаг и протянула руку, осторожно коснувшись платья.
От красоты и элегантности платья у нее перехватило дыхание, но для Дебби дело было не только в свадебном платье. С тех пор как Дебби исполнился двадцать один год, она мечтала выйти замуж за Карлоса в таком платье.
Сейчас ей было почти двадцать семь, и ее мечта наконец-то сбылась.
" Примеришь?" нежный голос Карлоса внезапно раздался у нее за спиной, прервав ход ее мыслей.
Она провела пальцами по сверкающим бриллиантам. "Это платье…" "Взято напрокат или куплено? Или сшито на заказ?" — спросила она.
Карлос прочитал ее мысли. Он обхватил ее за талию и прижался к ее шее, шепча ей на ухо: "Моя жена заслуживает самого лучшего в мире. Как я могу купить тебе что-то обычное? Тем более, если это свадебное платье для тебя. Год назад я нанял знаменитую команду дизайнеров. Они потратили целый год на его разработку и пошив, специально для тебя. Платье только что прибыло сюда из-за границы".
Дебби была тронута, и ее глаза наполнились слезами. 'Значит, он начал готовить нашу свадьбу год назад?'
Он повернул ее лицом к себе и заглянул в ее заплаканные глаза. "Знаешь, еще до автомобильной аварии я начал выбирать место для свадьбы. Я все готовил, но наша жизнь круто изменилась. Поэтому наша свадьба была отложена до сих пор. Милая, прости, что заставил тебя сильно страдать. Я не позволю этому повториться, и я проведу остаток своей жизни, чтобы загладить свою вину перед тобой".
Она увидела глубокую привязанность в его глазах, и слезы грозили хлынуть в любой момент. Дебби быстро подняла голову, чтобы сдержать их, но было уже поздно. Слезы текли по ее щекам, как река. Карлос не ожидал, что его слова вызовут у нее такие эмоции.
Он поспешно достал носовой платок и вытер слезы. "Дорогая, не плачь. Примерка свадебного платья должна быть счастливым событием, правда?".
Он был прав. Дебби быстро вытерла слезы и сказала менеджеру: "Пожалуйста, принесите его мне. Я примерю его сейчас".
"Да, миссис Хо".
Когда менеджер и другие сотрудники пошли готовить платье для Дебби, она тайком поцеловала Карлоса в щеку. "Дорогой, спасибо тебе". Она чувствовала себя такой счастливой от того, что этот мужчина всегда делал ей большие сюрпризы.
Карлос застонал и хотел вернуть голодный, страстный поцелуй. Зная о его намерении, Дебби нахально положила руку на его губы, остановив его, а затем от души рассмеялась.
"Цок, цок. Кто самая счастливая женщина в мире?". Сзади них неожиданно раздался знакомый голос.
Они повернули головы и увидели Кинсли, прислонившегося к стене свадебной студии и непринужденно наблюдавшего за ними. Они понятия не имели, как долго он там находится.
Кинсли слегка кивнул и поднял брови.
" А если это не большая знаменитость? Почему ты здесь?" спросила Дебби, наклонившись к Карлосу, глядя на мужчину, одетого сегодня в непритязательном стиле.
Кинсли выпрямился, вытащил женщину из угла позади себя и сказал: "Видите? Моя девушка. Я слышал, что мистер Хо заказал свадебное платье в этом магазине. Поэтому я хочу заказать его и для своей девушки". Он повернулся к одной из продавщиц в ателье и спросил: "Привет, красавица. Я друг Карлоса. Могу ли я рассчитывать на скидку?"
Дебби не знала женщину, стоявшую рядом с Кинсли, но Карлос знал. Именно Карлос нашел эту женщину и направил ее к Кинсли год назад.
Продавщица узнала в Кинсли своего горячего кумира. Она была настолько застенчива, что заикалась: "Д-да… Конечно… вы можете…".
Дебби помахала "привет" его девушке и поддразнила его: "Я помню, что твой дом находится в стране "А". Почему ты должен выбирать свадебное платье здесь, в городе Y? Только не говори мне, что в твоей стране нет свадебных магазинов".
"Нет, нет. Поэтому, пожалуйста, проси своего мужа открыть там сетевой магазин. Когда я женюсь, я обязательно приду туда и сделаю наши свадебные фотографии".
Дебби растерялась.
Шутил он или нет, но его слова задели женщину рядом с ним.
Но подруга, казалось, не рассердилась на него. Вместо этого она улыбнулась и спросила: "Когда ты женишься? Кинсли, сколько раз ты планируешь жениться?".
Кумир кротко обнял свою девушку и уговаривал: "Я пошутил. Я женюсь только один раз, и это будет с тобой!"
Дебби беспомощно вздохнула. Затем она последовала за продавщицей в примерочную, чтобы примерить свадебное платье.
Карлос сидел в ожидании на кожаном диване.