Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Друри-лейн была достаточно протяжённой улицей в северной части центрального Лондона. Она проходила через весь Ковент-Гарден, и Теодор бывал здесь лишь пару раз, и то, случайно. Из-за этого ему пришлось ещё дома подготовиться к тому, чтобы выписать свой маршрут, а потом отправиться в «Дырявый котёл» камином и уже оттуда — на маггловском транспорте. Подземке.
Вся дорога заняла у него чуть меньше часа, и он в очередной раз подивился тому, что за каналом лягушатники не додумались до такой элегантной магической сети для передвижения, какую создали британские маги. Впрочем, он тут же списал это на французскую безалаберность и идиотию (пусть те французы, с которыми он и был знаком, не страдали такими пороками).
Без двух минут полдень он подошёл к искомому ресторану. К его удивлению, это было насквозь маггловское заведение, у дверей которого стояли роскошного вида презентабельные маггловские повозки — «Астон Мартины» и «Бентли», известные даже ему. Артур любил крылатую эмблему «Астона» и считал, что её точно придумал любитель квиддича, а Дин в прошлом не соглашался с ним, говорив, что это никакого отношения к миру магии не имеет. Тео вынырнул из воспоминаний и толкнул дверь.
На стойке при входе его тут же поприветствовал метрдотель.
— Добрый день, сэр. У вас есть бронь?
— Мне назначена встреча с мистером Фоули, — вежливо отметил Нотт, краем глаза отмечая фальш-золотую окройку фиолетового пиджака темнокожего юноши едва ли старше его самого. Тот сверился со списком и кивнул.
— Вам наверх, третий кабинет на втором этаже. Прошу.
Теодор прошёл вперёд. На первом этаже располагались всяческие туристы и прочие магглы, которые, видимо, заглянули в ресторан именно что перекусить. Конечно же, важные персоны не питались среди простаков. Обычно.
Третий кабинет был украшен гербом Шотландии (в то время как первые два — Англии и Уэльса соответственно). На следующих кабинетах были гербы Ирландии, Канады, Гибралтара, Австралии… Теодор плохо помнил геральдику колоний, которые входили в маггловскую Британскую империю до середины века, и едва мог различать флаги и гербы тех стран. Магическая Британия никогда не заявляла суверенитета над чем-то кроме Тринадцати колоний, что отринули её власть ещё в восемнадцатом веке.
Он постучал и, дождавшись краткого «Да-да?» изнутри, вошёл внутрь.
Верховный чародей Фоули стоял у панорамного окна, задёрнутого жалюзи, и смотрел куда-то вниз. Он обернулся лишь когда Теодор закрыл за собой дверь. По виду мужчины — статного, но уже немолодого, — и нельзя было сказать, что он был волшебником. Строгий чёрный костюм-тройка, белоснежная рубашка, воротник которой буквально врезался в седеющие волосы головы, лакированные туфли. Этот облик был скромным и солидным, и Теодору стало немного неловко. Его облик был школьным, пусть и парадным — то, что он приготовил на свадьбу, было больше праздничным, нежели чем официальным.
— Мистер Нотт. Рад вас видеть, — кивнул Юстас Фоули. — Как вы добрались? В Уэльсе нет дождя?
— Как и в Ковент-Гарден, в Актоне сегодня солнечно, — одними губами улыбнулся Теодор, поражённый внутри тем, что Верховному чародею известно достаточно.
— Ах, мистер Нотт, ваше слизеринство делает вам честь. Как выпускник Райвенкло я не могу разделить вашего пристрастия к жонглированию фактами, но как политик не могу не отметить, что вы для своих лет достойно держите удар.
Фоули отошёл от окна, поведя рукой, и за его спиной жалюзи чуть сменили свой наклон. В кабинете стало светлее.
— Благодарю, сэр, — только и ответил Нотт.
Они сели за стол, накрытый на двоих. Блюда были накрыты сверху, чтобы не остыть раньше времени. Ланч включал в себя насыщенный французский рыбный суп и стейк. Фоули разлил вино по бокалам.
— Мой внук считает, что вы неплохо справляетесь в замке. Лучше, чем старший префект минувшего года, — заметил Верховный чародей. Без мантии он выглядел непривычно, а его отточенные движения выглядели угрожающими вне балахона, что мог бы их скрывать. Это был опасный противник во всех смыслах.
— Мистер Симонс скорее храбр, чем талантлив в организации, — нейтрально ответил ему Нотт.
— Увы, про него можно сказать лишь «был». Накануне я лично выдал его тело мистеру и миссис Симонс. Мунго стало проходным двором, к сожалению, целитель Шафик прекрасный специалист, но его давний конфликт с Скримджером приводит к лишним жертвам.
Эта новость была куда более неприятной, чем сводки из газет накануне.
— Вы хотите сказать, сэр, что его атаковали в помещениях Мунго?
— Более того, — он сделал лёгкую паузу, закусывая хлебом очередную ложку супа. — Его атаковали из мести. Это сделал новообращённый вампир, не более года как принявший проклятье Носферату. Понимаете, к чему я клоню?
— Тёмный лорд не просто так отправил тёмных тварей в замок, но откуда он знал, что именно мы встанем на их пути?
— Он не целился в вас, — прокомментировал его мысли, озвученные вслух, старший маг. — Он планировал, что ведьмы и колдуны замка, преподаватели, волонтёры Дамблдора, кто угодно — они станут на пути этих тварей. Едва ли он хотел пачкать руки гибелью учителей, воспитавших сотни и тысячи магов, которые живут в Британии, которые учили его самого — но вот убрать этих сильных союзников Дамблдора, что никогда не примут его власть, жаждущими мести вампирами и оборотнями…
Фоули не закончил свою фразу, но Теодору и так всё стало ясно теперь. Столько лет Тёмный лорд вынашивал планы захвата власти в Британии, споря со всеми обстоятельствами, что ради гибели Дамблдора привлёк на свою сторону темнейших из темнейших, презренных из презренных, чтобы остаться в выигрыше.
— Значит, следят и за мной, — сделал логичный вывод Нотт.
— За каждым магом в Британии следят, — Фоули повёл плечами. — Пожалуй, только мой сын и невестка пропали бесследно, и никто, ни Скримджер, ни Тикнесс, ни Корнер, ни Скамандер, ни Мелоди не могут дать ответ, где они.
Фоули перечислил министра и руководителей департаментов. Тикнесс был руководителем ДМП, Корнер, дядя Майкла, — младшим министром по транспорту, Скамандер занимал должность руководителя международных отношений, а Мелоди… Отдел тайн?
— Надеюсь, они вернутся к вам в целости и сохранности. Луи говорил мне, что ваш внук переживает из-за этой трагедии.
— Они мертвы, Теодор, — в его голосе была лишь сухость. Фоули поболтал по стенкам бокала вино и сделал ещё глоток. Теодор повторил его пример. Вино было лёгким и сладковатым, оно бодрило и давало ощущение свежести, а послевкусие отдавало ягодами. — Я давно отчаялся и заказал расклады у трёх пророков, здесь и на континенте. Они мертвы, но я даже не могу получить тела.
Теодор вежливо промолчал.
— Конечно, Грим переживает. Он сильно переживал, когда