Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще раз осмотрев домик и никого не увидев, Тони решил, что пора возвращаться, пока еще не задымился: его белая кожа обгорела и начала болеть. Он попытался завести мотор, но двигатель только чихнул и умолк. Тони выругался, но это не помогло – мотор явно не желал заводиться. Сальваторе уверял его, что с мотором не будет никаких проблем, достаточно потянуть за шнур. И вот проклятый двигатель не хочет заводиться. Черт дернул его взять лодку, ничего не понимая ни в лодках, ни в моторах! Он даже не умеет плавать. Что, ему теперь оставаться здесь навсегда? Тони с ненавистью посмотрел на окружающую его прохладную воду. Даже пистолет раздражал его, немилосердно натирая кожу. Он расстегнул взмокшую от пота рубашку, стянул кобуру и положил рядом. Что же делать, черт возьми?
В этот момент Тони услышал приближающееся постукивание мотора. Подняв глаза, он увидел лодку Фреды. Женщина возвращалась из деревни. Тони сделал ей знак рукой. Фреда выключила мотор, повернула руль и направилась к нему.
– Авария? – спросила она.
– Да, не удается завести.
– Это из-за жары. Открутите свечи и протрите их. Потом мотор заведется.
– У меня нет даже инструментов, – мрачно процедил он.
– Сейчас я дам. Держите мою лодку.
Она открыла ящик, вытащила сумку с инструментами. Перебираясь в лодку, она зацепилась ногой за кобуру и чуть не упала. Тони придержал ее, и прикосновение к обнаженной руке молодой женщины вызвало у него желание. Он затолкнул ногой пистолет поглубже под сиденье. Фреда открыла сумку.
– Вы не местный? – спросила она, доставая ключ для свечей.
– Нет, я приятель Бруно.
Он смотрел на ее спину и чувствовал, как желание в нем растет.
– Мне кажется, я вас раньше здесь не встречала, – она открутила свечу. – Э, да в ней полно масла.
Она повернулась, протягивая ему свечу.
– Я бы сам не додумался, – сказал Тони хрипло. – Я впервые на моторке… Я в отпуске. Сальваторе – мой друг.
Она взяла тряпку и протерла свечу.
– Всегда приятно увидеть новое лицо.
Все еще глядя на нее, он подумал: «Что она имела в виду?»
– Я думаю!
– Сейчас не время ловить рыбу, – сказала она, закручивая свечу, – часа через два, может быть, и поймаете, но не сейчас… слишком жарко.
– О, я это почувствовал на себе – почти изжарился.
– Вы живете у Сальваторе?
– Точно.
Она взглянула на него.
– Может быть, мы еще увидимся.
Желание у него вспыхнуло с новой силой.
– А почему бы и нет? – он пристально посмотрел на нее. – Бруно сказал, что у вас живет брат.
– Он уехал сегодня по делам в Майами, – она улыбнулась. – Мне его не хватает. Я так одинока, а муж возвращается только к ужину.
– Да, дни должны казаться вам длинными.
Она вернулась в свою лодку.
– Потяните за шнур, и она заведется. Если вам нечего делать, можете навестить меня в половине шестого, – ее голубые глаза смотрели на него в упор. – Мой муж никогда не возвращается раньше семи.
Не дожидаясь ответа, она завела мотор, махнула на прощанье рукой и быстро отплыла. Тони проводил ее глазами. Если это не приглашение, то что? А, с другой стороны, если Джонни или кто-то другой не уехал, и его пытаются завлечь в ловушку? Но зачем это ей? Он хорошо знает таких девок. Может быть, этот тип вовсе ей не брат и, конечно же, не Биандо? Он уехал, и она опять ищет мужчину.
Он потянул за шнур, и мотор завелся. Тони направил лодку к Литл-Крику.
Сальваторе был на причале и помог Тони привязать лодку.
– Ты видел парня?
– Нет, но видел женщину. Она помогла мне завести этот проклятый мотор и сказала, что ее брат уехал в Майами. А еще приглашала навестить ее в половине шестого. Что вы на это скажете?
Сальваторе покачал головой.
– Если этот парень там, ты очень рискуешь.
– Ладно, но если он там, то зачем она приглашает? – засмеялся Тони. – Мне кажется, что Джонни или кто-то другой в самом деле уехал, а ей хочется развлечься. Я поеду туда и дам ей то, чего ей хочется, а потом позвоню боссу и скажу, что это не тот человек, который нам нужен, и вернусь. Логично?
Сальваторе внимательно посмотрел на него:
– Ты рискуешь своей шкурой, но, может, ты и прав. Ведь ты не такой дурак, чтобы не понимать, что делаешь. Если хочешь туда идти, иди.
– Именно так. А сейчас я бы охотно выпил стаканчик пива.
Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал шум мотора. Он закрутил последний шуруп и подошел к окну.
Лодка летела на полной скорости, и Джонни чуть было не вышел на палубу, как вдруг вдалеке заметил еще одну лодку. Сработало чувство самосохранения. Той лодкой управлял мужчина, направляя ее в сторону деревни. Фреда подъехала к окошку кухни и крикнула:
– Не выходи!
По ее тону Джонни понял, что она принесла дурные вести. Он вышел в гостиную и подождал ее там.
– Что произошло?
Фреда быстро рассказала ему о встрече с Тони.
– У него пистолет в кобуре, которую носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальваторе.
Джонни опустился в кресло. Ему казалось, что он задыхается.
– Как он выглядит?
– Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке вытатуирована голая женщина.
Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него. Видя его реакцию, Фреда спросила:
– Он из банды?
– Да… из банды. Опасность приближается, милая.
Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом.
– Он спросил меня о брате. Я сказала, что ты уехал.
– Мне действительно нужно уехать.
– Нет, – она погладила его по щеке. – Нужно обмануть его, Джонни. Я попросила приехать его ко мне в полшестого, и думаю, что он приедет. А ты спрячься в лесу. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе никуда нельзя показываться, а все время прятаться.
Он испепелил ее взглядом.
– Ты пригласила его сюда?
– Джонни! Я люблю тебя. Я думала только о твоей безопасности. Он приедет, и я покажу наш домик, а потом избавлюсь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется.
– Ты понимаешь, что говоришь? Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать его одной.
– Мужчина, с которым я не смогу справиться, еще не родился, – сказала, улыбаясь, Фреда. – Я знаю мужчин и займусь им сама. Иди в лес и ни о чем не беспокойся. Он уйдет перед возвращением Эда.
Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: «Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин больше, чем я креветок». В тот момент он подумал, что это глупая шутка. Но теперь он понял, что Скотт случайно сказал ему правду. Но какое это может иметь значение? Если бы не она, он, Джонни Биандо, был бы уже мертв. Ему вдруг стало грустно.
– Да, наверное, это самый лучший выход. Ладно, я пойду в лес, но ты будь с ним поосторожнее. Он хитрый, как змея.
Она посмотрела на него.
– Иди, Джонни. Не беспокойся. Через четыре дня мы будем далеко отсюда. Я сделаю это ради тебя.
– Я знаю, – он отошел к окну. – Ради меня или ради денег?
– Ты не находишь, что это прекрасная идея – сказать ему, что ты уехал? – словно не расслышала Фреда.
Джонни понял, что она ожидает одобрения, но это было свыше его сил. Помолчав, она добавила:
– Но сейчас нельзя, чтобы тебя видели. Тебе нужно сидеть взаперти целыми днями. Четыре дня пройдут быстро.
– Да, ты права.
Он не мог смотреть на нее. Никогда еще Джонни не чувствовал себя таким несчастным.
– Ладно, я пошел.
– Поцелуй меня.
Хотелось ли ему этого? Заставив себя повернуться к ней, он словно утонул в ее глазах. Женщина прижалась к нему и нежно провела рукой по волосам.
– Джонни… Джонни… я люблю тебя, – прошептала она, прижимаясь губами к его щеке. – Скоро все это будет только неприятным воспоминанием. Доверься мне. Все будет в ажуре.
Прихватив револьвер и термос с водой, Джонни ушел в душный лес и, усевшись в тени, стал ждать дальнейшего развития событий. Со своего наблюдательного пункта он видел озеро и плавучий домик. Несколько минут спустя, в половине шестого, на озере появилась моторная лодка и направилась к домику.
Тони изрядно выпил и сейчас был полон виски и мужества. Он заботливо и внимательно вычистил револьвер, смазал его и проверил. Чтобы спрятать кобуру, пришлось надеть пиджак. Он не думал, что возникнут какие-то неприятности, но был к ним готов. Виски и образ Фреды приглушили страх, который вызывал в нем Джонни. Подплыв к плавучему домику, он выключил мотор.
Фреда вышла на палубу.
– Привет! – прокричала она. – Я знала, что вы приедете. Держу пари, что вы хотите выпить стаканчик?
– Еще как!
Тони вскарабкался на палубу и, сунув руку под пиджак, еще раз убедился, что оружие на месте. Он быстро огляделся.
– Ну, входите, – Фреда повернулась и прошла в гостиную.
Тони шел за женщиной, почти наступая на пятки, чтобы, в случае необходимости, прикрыться ею, как щитом. Но достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что здесь никого нет.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз - Детектив