Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не делай то, о чем потом можешь пожалеть. Ну, предположим, ты позвонишь этим адвокатам. Я расскажу тебе, что произойдет дальше. Пять или шесть парней придут сюда. Они попытаются взять меня живым, так как им нужно узнать, где спрятаны деньги. Но живым я им не дамся. Я видел, что делают с теми людьми, которые пытались обмануть Массино. Их привязывали к стулу и били, стараясь сразу не убить. Им ломали одну кость за другой и в конце концов цепляли на крючок за подбородок и подвешивали вместе со стулом. Вот потому-то я и не дамся живым. Поднимется стрельба, и ты получишь пулю, а не десять тысяч, поверь мне, милая, их никто не получит. Это ловушка. Поэтому не делай того, о чем будешь сожалеть всю жизнь.
Она задрожала, потом положила руку на колено Джонни.
– Я тебя не предам, уверяю, Джонни. Но Эд?
– Да. Я об этом думал. Ты вот что скажешь. Ты хотела обыскать мой чемодан, когда я был на рыбалке, но он был заперт на ключ. Тогда после моего возвращения ты поехала в деревню, позвонила адвокатам и рассказала им обо мне. И что ты думаешь, тебе ответили? – он посмотрел на нее. – Они тебе ответили, что этот человек уже найден в Майами, и они тебе благодарны за беспокойство. Как ты думаешь, Эд клюнет?
На лице Фреды появилась улыбка.
– Блестящая идея! Я уверена, что он не будет проверять: ведь на телефонный звонок нужно потратить деньги.
– Я останусь здесь до конца недели, а потом скажу ему, что уезжаю. Мы возьмем машину, о которой ты говорила, и переедем в Тампа.
– Зачем ждать, почему не уехать завтра же?
– Это не лучший вариант. За следующие пять дней ты влюбишься в меня и оставишь ему письмо, в котором сообщишь, что мы уезжаем вместе. Если же скрыться сейчас, это может показаться подозрительным. Он, может быть, даже рискнет позвонить адвокатам, наведет справки в деревне и найдет человека, у которого мы взяли машину. После этого мы далеко не уедем. Поверь мне, милая, это дело требует терпения.
– Ждать? Боже! Я только этим и занимаюсь, – Фреда поднялась. – До чего мне надоела такая жизнь!
– Лучше иметь такую жизнь, чем никакой. Пойду-ка я половлю рыбу.
Он оставил ее на палубе и отправился в комнату. Закрыв дверь на ключ, вытащил чемодан, достал рубашку и порылся в нагрудном кармане. Ключ от камеры хранения лежал там. На нем был выгравирован номер камеры – 176. Ключ стоимостью в 186 тысяч долларов. Сидя на кровати, он снял ботинок, вложил в него ключ и снова обулся. Не очень удобно, зато надежно. Потом он вернулся на палубу. Фреда убирала в квартире.
– Пока! – крикнул Джонни, сел в лодку, запустил мотор и направился на середину озера.
Телефонный звонок раздался в тот момент, когда Массино собирался идти домой.
– Ответь, – сказал он Берилли.
– Это Танза, – сказал тот, протягивая трубку.
Массино выругался, но взял трубку, уселся на край письменного стола и спросил:
– Что произошло, Карло?
– Я только что получил интересные сведения. Это, может быть, ерунда, но нужно проверить. Один человек, похожий на Биандо, живет в плавающем домике в окрестностях Литл-Крика, в восьми километрах от Нью-Симора. Он появился там два дня назад и живет у одной молодой пары. Муж – шофер грузовика, целый день отсутствует. Жена – очень горячая девка, шведка. Она утверждает, что этот малый – ее брат, но он такой же швед, как ты и я. Тип, который это сообщил, – наш человек и серьезный парень.
– Ну, а зачем же ты меня беспокоишь? – пробурчал Массино. – Розысками занимаешься ты. Вот и проверь личность этого человека.
– Нам нужен кто-то из твоих людей для опознания. Ты можешь послать кого-нибудь?
– Хорошо, я пошлю Тони.
– Прекрасно. Пусть он летит первым же самолетом до Нью-Симора, из аэропорта едет в Ротерфорт-бар. Все шоферы знают, где он находится. Там спросит Луиджи. Это наш человек. Луиджи подберет нескольких парней, и они отправятся на это озеро. Идет?
Массино делал пометки в блокноте.
– Идет, договорились, – затем он повернулся к Берилли: – Найди Тони и передай ему это. Пусть летит первым же самолетом. Скажи ему, что нужно опознать типа, который, как думает Танза, – Биандо. Пошевеливайся.
Берилли нашел Тони в баре, который посещала вся банда Массино, за кружкой пива. С ним был Эрни.
– Смотри, кто идет, – заметил Эрни, увидев входящего Берилли.
– А, это убожество, – пробормотал Тони.
Берилли уселся за стол.
– Для тебя есть работа, Тони, – он ненавидел Капелло и с удовольствием сообщил ему о малоприятном поручении. – Босс хочет, чтобы ты первым же самолетом отправился в Нью-Симор. Держи, здесь записаны все инструкции.
Тони взял листок, прочитал его и вопросительно посмотрел на Берилли:
– В чем дело?
– Луиджи думает, что его люди обнаружили местонахождение Биандо. Он требует, чтобы кто-то из наших поехал опознать Джонни, прежде чем его парни примутся за дело.
– Джонни? – Тони побледнел.
– Совершенно верно. Босс приказал ехать немедленно.
– Матч века, – заявил Эрни. – Когда ты окажешься лицом к лицу с Джонни… Черт возьми, я отдал бы все, чтобы присутствовать при этом… издалека.
Тони выругался.
– Ты уверен, что босс именно меня выбрал?
Берилли насмешливо улыбнулся.
– Позвони ему. Поручение должно тебе понравиться.
Тони провел языком по пересохшим губам. Эрни и Берилли, насмешливо улыбаясь, смотрели на него. Он поднялся и вышел из бара.
Джонни вернулся примерно в полдень, поймав три больших рыбы. Все это время его не покидали мысли о Сальваторе. Толстяк вел себя дружелюбно, но это ни о чем не говорило. У мафии повсюду свои люди. Он вспомнил о Сальваторе, который спросил его: «Вы итальянец, как и я?» Это настораживало, и Биандо решил принять все меры предосторожности. Отныне он не будет расставаться с оружием. Придется постоянно носить куртку, чтобы замаскировать револьвер. Это неудобно, но придется терпеть.
Джонни положил рыбу в раковину на кухне. Фреды нигде не было. Он пошел в свою комнату, присел на корточки перед кроватью и усмехнулся. Он оставил свой чемодан слегка повернутым. Сейчас он стоял ровно. Это могло означать только одно: Фреда его трогала. Он вытащил чемодан и проверил замки. Они были простыми, и вполне возможно, что женщина сумела их открыть. Джонни достал из чемодана деньги и пересчитал. Оставалось 2857 долларов. Он закрыл чемодан на ключ, затолкал его под кровать и вышел на палубу.
Джонни просидел на солнце больше часа, пока не услышал, что Фреда возвращается домой.
– Привет! Где ты была? – спросил он, когда она подошла к нему.
– Ездила за покупками. Ты поймал что-нибудь?
– Три штуки.
Она подошла к поручням и слегка облокотилась. Джонни подошел и обнял ее. Она высвободилась из его объятий.
– Оставь меня в покое, – сухо сказала она, – нельзя же проводить все дни, занимаясь… – и она грязно выругалась.
Джонни был шокирован.
– Не огорчайся, – сказал он, – нужно подождать.
– Я почищу рыбу.
Биандо почувствовал, что его подруга настроена явно враждебно.
– На обед яйца с беконом.
– Прекрасно.
Фреда пошла на кухню, а он задумался, что бы это поведение означало. С Мелани все было просто: та была бесхитростной, а от этой не знаешь, чего можно ожидать. Необходимо полностью подчинить ее себе, иначе она навлечет на него серьезные неприятности.
Он поднялся и прошел на кухню. Фреда чистила рыбу и глянула на него через плечо.
– Что ты хочешь?
– Вытри руки.
– Я занята… Пойди посиди на солнышке.
Он повернул ее к себе и дал пощечину, стараясь не бить слишком сильно. Но удар был достаточно ощутимым, и голова Фреды откинулась назад. Глаза женщины засверкали, и она схватилась за нож. Джонни вывернул ее руку, и нож упал на пол. Толкая Фреду перед собой, он вывел ее на палубу и потащил в свою спальню.
– Оставь меня, – кричала она, отбиваясь, как тигрица.
Джонни преодолел ее сопротивление. Он втащил ее в комнату и отпустил только тогда, когда закрыл дверь ногой.
– Раздевайся или я сорву с тебя одежду, – приказал он.
– Что? – ее глаза засверкали от гнева. – Я буду твоей только тогда, когда сама захочу, а теперь убирайся отсюда.
Для Джонни, принимавшего в юности участие во многих драках, одолеть ее было детской забавой. Она пыталась царапаться, но он увернулся и опрокинул ее на кровать.
– Будь умницей, милая. Или ты действительно хочешь, чтобы я рассердился?
– Я буду умницей.
Джонни отпустил ее руку и разделся. Когда он брал ее, Фреда обняла его и застонала.
– Я умираю от голода, – заявила она чуть позднее, лаская мускулистую спину Джонни. – Я люблю тебя. Что ты решишь, то я и буду делать. Ты настоящий мужчина. Я согласна на все.
Она вскочила и ушла. Биандо оделся и пошел на кухню, откуда шел аппетитный запах жарящегося бекона. Фреда, совершенно обнаженная, готовила. Он подошел сзади и обнял ее.
– Прекрати, Джонни, иначе мы никогда не пообедаем.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз - Детектив