Читать интересную книгу Сварливые пташки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
так думается, что выкладывать нужно не мне, а вам. Где вы видели Бенджамина? Что навело вас на мысль, что он был совсем не с Миртл?

– Ах да! Я совсем забыл.

Не могу сказать, что я его в этом винила. Карл кивнул, облизал губы и опять заговорил:

– Одним словом, как я уже говорил, мы с Роксаной отправились на поиски мексиканской пятнистой совы и в какой-то момент столкнулись с Раулем и Люси. – К моему удивлению, дальнейших комментариев по поводу этих двух действующих лиц не последовало. – Когда они захотели к нам присоединиться, меня это немного разозлило – чем больше рядом топчется народу, тем меньше вероятности встретить птицу, которую ты ищешь, – но я подумал, что Роксана втайне запала на Рауля, хотя он и женат.

Анна открыла рот, чтобы выдать комментарий, но я ее опередила:

– И потом вы вчетвером повстречали Бенджамина?

Карл кивнул:

– Да. А откуда вы… Так оно и было.

Судя по виду, его впечатлило, когда я сложила два и два, хотя это был сущий пустяк – мне просто не хотелось весь день проторчать в «Хижине и очаге», не в состоянии вернуться к существу обсуждаемого вопроса.

– Мы вчетвером наворачивали круги, Люси постоянно обо что-то спотыкалась, то и дело поднимая шум, и вдруг я увидел Бенджамина с Петрой, которые о чем-то говорили с Оуэном и Сайлесом. Они вели себя гораздо тише, чем члены моей группы, но, судя по выражению их лиц, разговор у них шел на повышенных тонах.

Я подумала, что недослышала:

– Вы сказали, что с ними был Сайлес?

Карл снова кивнул.

– А Миртл с Сайлесом вы не видели?

– Когда мы с Кэти видели Сайлеса, он сопровождал Миртл, в то время как Бенджамина нигде видно не было. – Карл, казалось, задумался и прищурил глаза. – Нет, не думаю.

Значит, алиби Миртл не мог обеспечить ни Бенджамин, как полагала Кэти, ни Сайлес, как думала я. Это при том, что если вспомнить всех двенадцать адептов Миртл, то пелена неизвестности окутывала только Элис, Пита, Поли и Генри. Генри в конечном итоге погиб. Значит, перехватить бедолагу так, чтобы рядом никого не было, могли Пит, Поли, Элис или Миртл.

– Это было задолго до того, как вы услышали крик Элис?

Карл пожал плечами:

– Да не помню я. Может, пять минут, может, десять, может, больше. Мы к ним не подходили. В конечном итоге наши две группы разошлись: Рауль с Люси направились в одну сторону, в то время как мы с Роксаной – в другую, дальше в лес. Она уверяла меня, что видела перелетавшую с дерева на дерево сову, и я пошел за ней. Но это оказалась еще одна чубатая сойка. Понятия не имею, как женщина, так успешно проявлявшая себя во всевозможных викторинах, могла принять сойку за сову.

Пять – десять минут, а то и больше… За это время могло случиться что угодно. На самом деле рассказ Карла снимал подозрение только с двоих – с него самого и Роксаны.

Анна еще раз хлопнула Карла по ладони:

– Ладно, пользы с этого все равно никакой нет. Твои россказни не что иное, как пустая трата времени.

Он в изумлении вытаращил на нее глаза:

– А я и не говорил, что раскрыл это убийство. Сказал лишь, что не видел Бенджамина с Миртл.

– За это время Бенджамин мог без всякого труда составить ей компанию. И что хорошего мы можем извлечь из твоего рассказа?

В голосе Анны явственно присутствовало непередаваемое отвращение.

Он показал на меня пальцем:

– Она спросила, я ответил.

Тут меня поразила еще одна мысль.

– Карл, погодите минутку. Вы сказали, что Рауль и Люси были вместе, так?

Перед тем как кивнуть, он бросил взгляд на руку Анны.

– Понимаете, – продолжала я, – и до того, как вы с ними столкнулись, и после того, как вы с Роксаной пошли в одну сторону, а они в другую, могло случиться, что угодно. Услышав крик, мы с Лео и Кэти первыми побежали к месту преступления, но обнаружили там лишь Элис и Люси.

Я немного подумала и попыталась воспроизвести в голове картину тех событий. Это могло быть и ошибкой. Возможно, Рауль все же там был – скрывался в тени подальше от посторонних глаз.

Карл закатил глаза:

– Сколь ни отвратительна мне Элис, она не убийца. Доказать это я, конечно, не могу, но не убийца, и все.

Примерно то же я сама могла сказать и о Миртл.

– А почему Элис вам так ненавистна?

– Я зарабатываю свои значки тяжким трудом. Причем каждый. – Карл ударил себя в грудь, словно на нем была куртка со всеми наградами наперечет. – И чуть ли не с религиозным трепетом практикуюсь в умении изображать пение птиц.

– Я могу это подтвердить, – скривилась Анна, – по двадцать минут в день. – Она звучно грохнула стаканом о стойку. – Двадцать. Минут. В день. Двадцать! Самых пронзительных и скрипучих звуков, ужаснее которых может издавать разве что сама Миртл.

– Вот тут вы правы, – фыркнул Персиваль. – Эта дама переорет кого угодно. Может, она именно так и убила Генри.

– Ты не любишь ее с тех пор, как она застала тебя, когда ты гонялся за той птицей с веником. – Гэри покачал Персивалю пальцем, будто капризному ребенку. – Но то обстоятельство, что вы с ней не сходитесь во взглядах, еще не превращает ее в убийцу.

Я постаралась сдержаться, пока опять окончательно не вышла из себя.

– Что вы хотите этим сказать, Карл? Каким образом Элис получает свои значки?

– Она всех дурачит! – Черты его лица исказились от неподдельного возмущения. – Эта женщина никогда и нигде не была. Ни разу. А если так, то откуда у нее запись крика совиного попугая? Ведь эта птица обитает в Новой Зеландии!

– Может, она видела ее в зоопарке. А если нет, то нашла на Ютубе, – сказал Гэри таким тоном, будто пытался хоть чем-то помочь.

Судя по безжалостному выражению лица, Карл считал иначе.

– Но это ведь все равно обман, разве нет? Награду за запись криков и пения птиц дают только в том случае, если она сделана в естественной среде их обитания. Чтобы никакой неволи. Причем записать все нужно лично. То же самое касается и значков за лучшие фотографии. – И он покачал головой.

– Ну хорошо, – вновь попытался вставить слово Гэри, – насколько мне известно, ее сын посещает школу, которая готовит звукоинженеров для индустрии кино. А раз так, то вполне может их для нее синтезировать.

– Это тоже мошенничество!

На этот раз он с

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сварливые пташки - Милдред Эбботт.

Оставить комментарий