Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как?
Я кивнула.
– Что ж, ты меня убедила. Пожалуй, это будет интересно!
Алый Пион согласилась. Я ликовала. Сбылась моя давняя мечта! Даже если придется стоптать все ноги, бегая с поручениями, – я готова.
* * *
Я скинула одежду служанки и переоделась в свой собственный наряд. Куртизанки засобирались на покой. Нежный Ирис удалилась к себе.
Помогая Алому Пиону переодеться и умыться, я решила, что не так уж тяжело ухаживать за другими. Если бы только куртизанка не жила в доме развлечений! Я бы не отказалась от такой госпожи, умной и изысканной, пусть и немного взбалмошной.
Закончив с одеждой, я расплела накладные косы. Стоило снять черную ленту, на которой крепилось богатство ее собственных волос, как толстая скрученная прядь развернулась и упала, коснувшись кончиком пола.
Все украшения вернулись на место в ларце. Кроме одного. Я была права! Нефритовой подвески с ароматами не обнаружилось.
– Госпожа, тут кое-чего не хватает, – улыбнулась я, сворачивая шелковый шнурок.
– Ах, вот ты о чем! Тебе не откажешь в наблюдательности.
Не знаю, чего было больше в голосе женщины, досады или удовлетворения. Она походила на кошку, которая поймала птичку. И, пожалуй, эта птица летала слишком высоко, что ничуть не смущало красавицу.
– Надо бы заказать еще один фиал у ювелира и смешать ароматы, – нахмурилась Алый Пион. – Что ж, твоим первым поручением будет купить все необходимое в лавке аптекаря.
Как интересно! Составление ароматов считалось непростым делом. Один запах мог оттолкнуть, другой – привлечь, а третий – возбудить или притупить желание. Были ароматы, снижающие или повышающие аппетит. Часто, когда больной из-за слабости не мог принимать лекарство, в курильнице сжигали специальные смеси. Вдыхая их, человек вскоре поправлялся.
Драгоценная Шпилька тоже не чуралась этого искусства. Раз в неделю все портнихи собирались во внутреннем дворике мастерской и окуривали ароматическими травами развернутые отрезы тканей. Запахи отпугивали кровососущих насекомых, защищали ткани от порчи или были просто приятны для покупателей.
Интересно, что так понравилось Дракону, если он захотел забрать украшение с собой? Какой компонент в ароматической подвеске привлек его внимание?
– Вы дадите мне список необходимого?
– Конечно. Если ты разотрешь тушь, – рассмеялась красавица.
* * *
Наконец пришло время расставаться. Я спрятала за пазуху список, начертанный изящным почерком на простой бумаге. Перед уходом я осмелилась попросить еще об одной милости.
– Госпожа…
– Да?
– Извините, что напоминаю о плохом, но… – Я помедлила. – Где остатки платья, которое было на вас во время прошлого банкета?
С куртизанки разом слетела сонливость.
– Что?! Зачем тебе это?
– Госпожа, просто скажите, не осталось ли кусочка.
– Думаю, нет, – ответила она. – Стража сразу все унесла. Я тогда была слишком плоха, чтобы запомнить, мне сказали позже.
Ах, не судьба! Но идея была неплоха.
– Хотя… Погоди! Кажется, кое-что осталось.
Алый Пион убрала зеркало в ларец и встала. Только белый шелк нижнего платья плеснул и зашелестел при движении. Женщина подошла к сундуку, где, обернутые в бумагу, хранились платья, и принялась перебирать их, одно за другим.
– Ну и где же оно? Ах… Вот!
С победным возгласом она извлекла на свет поясок, в котором я безошибочно узнала часть злополучного наряда. Я подошла и потянулась за ним, но куртизанка отдернула руку, спрятав пояс за спиной.
– Отдам, если ты скажешь, зачем тебе это.
Сказать или нет?
– Госпожа, пояс понадобится мне для расследования.
– Какого расследования? – удивилась она.
Я наклонилась и прошептала ей на ухо:
– Говорят, на вас напало чудовище из королевского зверинца. Я хочу знать, почему оно выбрало именно этот шелк. Сейчас его нельзя купить, все поставки идут в Драконий дворец. Мне очень-очень нужен кусочек ткани.
Алый Пион отодвинулась. Глаза ее сверкали странным, нездоровым блеском, дыхание стало частым, как при лихорадке.
– Возьми его. – Она протянула мне пояс. – Возьми и найди тех, кто выпустил ту тварь!
* * *
Я вернулась в город. На сей раз не пришлось превращаться в Лису. Господин Небесный Дар был столь любезен, что разрешил – или потребовал? – чтобы я поехала на повозке вместе со стражей.
По пути он, вопреки опасениям, совсем не обращал на меня внимания. Офицер ни разу не заговорил со мной и как будто забыл, что я существую на свете. Однако я нет-нет да и ловила на себе его взгляд. Обернувшись, я понимала, что он уже смотрит в другую сторону.
«Как странно».
Странно и страшно.
Я решила узнать то, чего не следовало. Решившись на преступление, я не могла отступить. Все сплелось воедино: наряд, неведомая тварь, драконы, травы и отравители. Разгадав загадку, я буду знать, как поступить дальше.
* * *
В лавке Драгоценной Шпильки царило оживление. Все суетились и к чему-то готовились.
– Ну где ты пропадала, когда ты так мне нужна? – то ли с досадой, то ли с облегчением вскричала хозяйка швейной мастерской. – Иди и переодевайся в чистое.
– Что случилось?
– У нас большой заказ из Драконьего дворца!
О боги! Первый заказ из королевского гарема. Просто не верится. Я знала, я верила, что хозяйка добьется успеха. И я не ошиблась. Неужели это не сон? Конечно, нет. Ведь во сне никто не носится, как сумасшедший, не сортирует рулоны тканей, не покрикивает и не начищает до блеска каждый уголок дома.
Когда мы наконец управились, наступил вечер. Все было готово к завтрашнему визиту важных покупателей. Оказывается, должна была прибыть мать некоей красавицы из королевского дворца и отобрать ткани для нарядов.
– А она тоже из драконов? – наивно спросила одна из портних, выдавая с головой свое невежество.
– Глупая. Среди драконов нет женщин, поэтому они берут в наложницы простых смертных, – ответила хозяйка и добавила, понизив голос: – Говорят, даже не обязательно быть из знатного рода. Они смотрины не проводят и не смотрят на происхождение. Просто берут то, что нравится.
– Ух ты!
Девушки, чьи руки были заняты шитьем, зато языки свободны, зашептались. Как здорово было бы жить во дворце, если не наложницей, то хотя бы служанкой. Так и хотелось спросить: кому охота в крепостные?
Мне воля еще была дорога. Пусть даже относительная, но свобода передвижения и общения ценнее, чем все богатства мира. Я задумалась, каково жить в золотой клетке, не встречаясь ни с кем, кроме родных, и то изредка.
Читать только то, что разрешают, а не то, что хочется. Соблюдать все придворные формальности. Терпеть зависть соперниц и интриги, могут ли благосклонность повелителя, изысканные кушанья, красивые наряды и украшения
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Лисье королевство - Тильда Гир - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ловцы кошмаров - Джастин Брайер - Героическая фантастика