Да, но тогда она осталась бы наедине со своими проблемами. При мысли об этом Джули поежилась, несмотря на жару.
– Привет, – сказала она, захлопывая дверцу, и радостно улыбнулась, когда Джозефина прыгнула сзади к ней на колени.
– Привет, – буркнул он в ответ. – Осторожно, а то она залижет тебя до смерти.
– Ничего, я не против. – Почесывая повизгивающую от восторга Джозефину за ушами, Джули еще больше нахмурилась. Странное у него выражение… – Что-то не так?
Их взгляды на секунду встретились. Потом Макс сдержанно улыбнулся.
– Что может быть не так? – Он потянулся мимо нее, открыл «бардачок» и достал из бумажного пакета что-то вроде засохшего бисквита. – Джозефина! – Когда собачка подняла голову, он кинул печенье за спинку сиденья. – Возьми!
Радостно тявкнув, Джозефина перепрыгнула назад. Макс дал задний ход и вывел «Блейзер» со стоянки. Джули рассеянно следила за игрой света и тени на его лице. У него был чеканно-четкий профиль. Она много раз вспоминала это лицо, лежа без сна в постели, вспоминала, как взволновало ее прикосновение Макса, когда она увидела его в мужском обличье. Она так изголодалась по мужскому присутствию!
А потом Джули вспомнила, кто он такой, и ей стало еще хуже. И вот сейчас она безо всякой радости вынуждена была признать, что при ярком свете дня он кажется ей не менее привлекательным, чем ночью. На нем были джинсы, кроссовки и белая футболка, выглядывающая из-под ослепительно яркой гавайской рубашки. Он был до того хорош, что казался рекламной картинкой, а не мужчиной из плоти и крови.
Ладно, хватит об этом. У нее и без того проблем много, ей не нужна еще одна.
– Куда мы едем?
Вообще-то ответ ее не очень волновал, не то что вчера ночью. Каковы бы ни были ее чувства по поводу найма частного детектива – а они были до того запутанны, что ей года не хватило бы, чтобы в них разобраться, – Джули больше не испытывала тревоги из-за мужчины, сидевшего рядом. Он был просто другом.
– Мы привлечем меньше внимания, если поговорим во время езды в машине. Пристегнись.
Он выехал на улицу и повернул налево, направляясь к выезду из делового района. Поток машин постепенно густел, и Джули занервничала: кто-то из едущих рядом мог ее узнать. Она опустила солнцезащитный козырек со своей стороны и поглубже сползла вниз на сиденье, стараясь стать незаметной.
– Не надо прятаться. Стекла тонированы. – Он бросил на нее взгляд. – Как поживает локоть?
– Нормально. Никто даже не обратил внимания на пластырь.
– Что произошло, когда ты вернулась домой прошлой ночью?
Джули поморщилась, как от зубной боли.
– Сид появился в свое обычное время, но ничего не сказал о пропавшей машине до девяти утра.
– Вот как? – Макс с лету оценил важность этого обстоятельства.
– Именно так, – мрачно подтвердила Джули.
– Честно говоря, я видел, как он вошел в дом. Я решил немного подзадержаться на всякий случай.
– На какой случай?
Он снова взглянул на нее, его лицо было непроницаемым.
– На случай, если бы тебе вдруг понадобилась моя помощь. На тот самый случай, если бы твой муж потерял голову из-за украденной машины и начал вымещать свой гнев на тебе.
Джули растрогало его признание.
– Спасибо. Это было очень мило с твоей стороны.
Опять он усмехнулся уголком рта.
– «Милый» – мое второе имя.
– К твоему сведению, Сид меня ни разу в жизни пальцем не тронул. Он не склонен к насилию. И вообще, я не представляю, как бы ты узнал, если бы он на меня набросился.
– Я же профессионал, – улыбнулся Макс. – У меня есть свои способы узнавать, что мне нужно. А что произошло в девять утра, когда он якобы обнаружил кражу?
– Он закатил истерику и вызвал полицию.
– И как все прошло? Трудно было?
– К их приезду я была до того зла на Сида, что мне уже стало все равно, солгу я полиции или нет.
– Да, это срабатывает, – засмеялся Макс и тут же стал серьезным. – Ты правильно сделала, что позвонила мне. Самодеятельность в таких вещах, как слежка, приносит одни неприятности.
– Вчера я в этом убедилась.
– Бывают вещи похуже, чем угон машины. – «Блейзер» остановился на красный свет, и Макс повернулся к ней:
– Слушай, у меня не было случая при расследовании дела о супружеской измене, когда нанявшая меня сторона ошибалась бы насчет того, что происходит.
Джули глубоко вздохнула и стиснула руки на коленях.
– Я к этому готова. И я не думаю, что ошибаюсь. Но я должна знать наверняка.
– Каков бы ни был результат, ты его узнаешь.
Джозефина опять перескочила на переднее сиденье и очутилась на коленях у Джули.
– Хорошая девочка, Джозефина. – Джули погладила собачку.
– По-моему, ты ей нравишься.
– А что тут может не понравиться? – Джули послала ему игривый взгляд. Джозефина свернулась у нее на коленях, как кошка.
– Лично я ничего такого не вижу, – ответил Макс едва слышно, но в голосе его прозвучали такие чувственные нотки, что Джули стало не по себе. На краткий миг их глаза встретились, потом он скользнул голодным взглядом по ее ногам. У Джули широко раскрылись глаза от удивления. И тут он добавил:
– Должен тебе сказать, подруга, что у тебя совершенно потрясающие туфли. Умереть – не встать. Они от Маноло?
Возникшие было у нее подозрения, что он ведет себя слишком уж по-мужски, сразу развеялись. Как же она могла забыть, что Дебби питает слабость к туфлям? Он же посоветовал ей носить высокие каблуки с пижамой, в которой она была вчера!
– Джимми Чу.
– А-а, – кивнул он. – Здорово. Жаль, что их не выпускают моего размера.
– Вряд ли на них был бы большой спрос.
– Ошибаетесь, миссис Карлсон. Нас много, гораздо больше, чем кажется.
– Не надо называть меня «миссис Карлсон». Просто Джули.
– Ладно, пусть будет Джули. И меня зови Максом. Трудно сохранить деловую репутацию на работе, когда ты мужчина, а кто-то возьмет да и назовет тебя Дебби. – Он снова затормозил на красный свет.
– Из-за меня у тебя неприятности на работе? Извини.
– К счастью, у меня шестьдесят процентов акций. Будь у меня начальник консерватор, меня бы уволили.
Джули засмеялась, но сразу же стала серьезной и перешла к делу:
– Ты должен мне объяснить, как оформить сделку с частным детективом, потому что я понятия об этом не имею. У тебя суточная оплата? Или почасовая? Ты принимаешь чеки? Кредитные карточки?
– В твоем положении лучше платить наличными. – Макс тоже перешел на деловой тон. – Тогда муж не сможет тебя уличить, если вдруг что-то заподозрит. Тебе следует быть к этому готовой. Семейные разборки иногда принимают очень неприятный оборот.
Джули в этом не сомневалась. Как только Сид узнает, что она подумывает о разводе, можно будет сказать, что дерьмо действительно попало на вентилятор.