Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Наследовав от Нина силу власти, Царила там, где злобствует султан. 61 Другая грудь пронзила в дикой страсти, Сихею данный позабыв обет; С ней Клеопатра, жертва сладострастий. 64 Елена здесь, причина стольких бед; Здесь тот Ахилл, воитель быстроногий, Что был сражен любовью средь побед; 67 Здесь и Парис, здесь и Тристан…» И много Мне указал и на́звал он теней, Низвергнутых в сей мир любовью строгой. 70 Пока мой вождь мне исчислял царей И рыцарей и дев, мне стало больно И обморок мрачил мне свет очей. 73 «Поэт, — я начал, — мысль моя невольно Устремлена к чете, парящей там, С которой вихрь так мчится произвольно». 76 И он: «Дождись, когда примчатся к нам: Тогда моли любовью, их ведущей, — И прилетят они к твоим мольбам». 79 Как скоро к нам принес их ветр ревущий, Я поднял глас: «Не скрой своей тоски, Чета теней, коль то велит Всесущий!» 82 Как на призыв желанья, голубки Летят к гнезду на сладостное лоно, Простерши крылья, нежны и легки,
…«мысль моя невольно
Устремлена к чете, парящей там
85 Так, разлучась с толпою, где Дидона, Сквозь мрак тлетворный к нам примчались вновь — Так силен зов сердечного был стона! 88 «О существо, постигшее любовь! О ты, который здесь во тьме кромешной Увидел нас, проливших в мире кровь! 91 Когда б Господь внимал молитве грешной, Молили б мы послать тебе покой За грусть о нашей скорби неутешной. 94 Что скажешь нам? что хочешь знать? открой: Все выскажем и выслушаем вскоре,