Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
дерзнул в сей путь опасный: Пространством врат себя не обольщай!» И вождь ему: «К чему ж твой крик напрасный? 22 Путь роковой ему не воспрещай! Так там хотят, где каждое желанье Уж есть закон: Минос, не вопрошай!» 25 Здесь явственней услышал я стенанье Печальных душ: я был в стране теней, Где так пронзило слух мой их рыданье. 28 Я был в краю, где смолкнул свет лучей, Где воздух воет, как в час бури море, Когда сразятся ветры средь зыбей. 31 Подземный вихрь, бушуя на просторе, С толпою душ кружится в царстве мглы: Разя, вращая, умножает горе. 34 Когда ж примчит к окраине скалы, Со всех сторон тут плач и стон и крики, На промысел божественный хулы. 37 И я узнал, что казни столь великой Обречены плотски́е те слепцы, Что разум свой затмили страстью дикой. 40 И как густой станицею[7] скворцы Летят, когда зимы приходит время: Так буйный ветр несет во все концы, 43 Туда, сюда, вниз, к верху злое племя; Найти покой надежды все прошли, Не облегчается страданий бремя! 46 И как, крича печально, журавли Несутся в небе длинною чертою, — Так поднята тем ветром от земли 49 Толпа теней и нет конца их вою. И я спросил: «Какой ужасный грех Казнится здесь под темнотой ночною»? 52 И мне учитель: «Первая из тех, О коих ты желаешь знать, когда-то Владычица земных наречий всех, — 55 Так сладострастием была объята, Что, скрыть желая срам свой от гражда́н, Решилась быть потворницей разврата, — 58 Семирамиду видишь сквозь туман;