Читать интересную книгу До чего ты хороша! - Ким Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

— Что ты, собственно, хочешь? Мне кажется, что Дерек — твой приятель. Тебя должен радовать его деловой успех.

— Меня радует, — заметила Изабелла. — Но покупать надо только то, что действительно необходимо.

Подошедший мужчина сказал:

— Что, собственно, нам необходимо, любовь моя? Нам не нужно и половины того, что у нас есть. Нетребовательность — вот основная тенденция нашего времени.

— Замолчи, Оливер, — приказала Сьюзен. — Он сокурсник нашего сына, — объяснила она Изабелле. — А у молодых людей теперь какая-то чушь в голове.

Заскучав, юноша оставил их. Он отведал чего-то вкусного у стола с холодными закусками и взял бокал шампанского.

— Однако от еды и питья он еще не отказался, — заметила Изабелла.

— Нет, этого он не сделал, — согласилась Сьюзен. Она наклонилась к Изабелле и прошептала: — Между нами говоря, когда он у нас обедает, мы бываем рады, что сами наелись.

Изабелла громко рассмеялась. Многие оглянулись в ее сторону. К ней подошел Дерек. Глаза его блестели, он с гордостью смотрел на нее.

— Ты здесь самая красивая женщина, дорогая.

— Спасибо, Дерек, — Изабелла нежно посмотрела на него.

— Может быть, мы пойдем? — спросил он тихо.

— Да, — ответила она, глаза ее сияли. — Мы просто ускользнем, не попрощавшись.

Он взял ее за руку и увел. Они стояли на улице и смотрели друг на друга, а над ними было небо, усыпанное звездами. Он обнял ее и поцеловал.

— К тебе или ко мне? — спросил Дерек между двумя долгими поцелуями.

— Я не знаю, — прошептала Изабелла.

— Можно пойти к тебе? — голос Дерека звучал настойчиво.

— Там может быть моя сестра Харрит.

— О, — сказал он разочарованно. — Я хотел бы быть только с тобой.

— Я хочу того же, — тихо вымолвила Изабелла.

«Почему он не предлагает пойти к нему? — спрашивала она себя. — Не может же его холостяцкая каморка быть столь ужасной, что туда нельзя пригласить женщину».

Изабелла улыбалась, как бы приглашая его решиться. Но это не приходило ему в голову. Он задумчиво смотрел перед собой. Изабелла рассердилась. Если уж она призналась, что хочет остаться с ним наедине, он должен быть счастлив. И не делать такое лицо, будто обдумывает, где здесь поблизости отель для свиданий.

— Я сейчас остановлю такси, — холодно сказала она. — Ты можешь до завтрашнего вечера обдумывать, где мы могли бы провести этот вечер, а когда придумаешь…

Дерек улыбнулся.

— Дорогая, этот вечер мы проведем вдвоем!

Изабелла прислонилась к нему и вдохнула запах его кожи.

Он коснулся губами ее волос.

— Мы не можем поехать к тебе? — спросил он страстно. — Может, твоей сестры нет дома.

Изабелла вздохнула. Вполне вероятно, что Харрит ушла, но не исключена возможность, что она появится поздно вечером. И она ясно представила себе случай с Джеймсом. Но Дереку она не может это рассказать.

— Ну хорошо, — согласилась она не без сомнения. — Пойдем ко мне. Я могу закрыть дверь и не вынимать ключ.

В такси они молча сидели рядом. Сердце Изабеллы готово было выскочить наружу. Ей очень хотелось прижаться к Дереку, но она боялась. Она так сильно была влюблена в Дерека, что опасалась потерять контроль над собой.

Казалось, Дерек отгадал ее мысли. Он был трогательно сдержан, и Изабелла была ему очень благодарна. По дороге они не проронили ни слова. Когда они подъехали к дому, Дерек расплатился с шофером такси и последовал за Изабеллой. Ее ноги были как из ваты, она с трудом передвигала их, голова кружилась, и перед глазами была легкая дымка.

Как только за ними захлопнулась дверь квартиры, Дерек заключил ее в объятья.

— О, дорогая, ни к одной женщине я не стремился так сильно, как к тебе.

Изабелла пыталась совладать со своим голосом. Наконец она произнесла:

— Пойдем, я сделаю что-нибудь выпить.

Дерек поддразнил ее:

— Я не хочу пить. Но если ты хочешь, то можем сначала выпить.

Они прошли в комнату. Изабелла захлопнула дверь. Если придет Харрит, ей придется позвонить. Может быть, Харрит проведет сегодня ночь как обычно, а такие ночи кончались в утренние часы.

Изабелла смешала напитки и подала Дереку бокал. Он взял его стоя. Но не стал пить, а поставил бокал на стол, потом взял бокал Изабеллы, поставил его туда же и обнял ее.

Изабелла закрыла глаза. Дерек мягко касался ее затылка кончиками пальцев, иногда задерживаясь на мгновение, и вдруг освободил ее темные, шелковые волосы.

— Твои волосы прекрасны. — Пучок рассыпался, и волосы потоком заструились по плечам и спине. Дерек застонал и окунул лицо в благоухающее великолепие ее прекрасных волос.

Оглушенная, ощущала Изабелла его дыхание. «Как прекрасно чувствовать его близость!» — думала она.

Он поднял ее на руки и легко понес в спальню, дверь которой захлопнул ногой.

Он мягко опустил ее на кровать и стал восхищенно смотреть на нее.

— Изабелла, — прошептал он, — наконец ты будешь моей.

Изабелла лежала с закрытыми глазами, ее грудь вздымалась.

Дерек снял туфли и чулки с ее ног. Его язык коснулся подъема ноги и скользнул выше к икре. Сначала Изабелла лежала не шевелясь. Но вдруг она впилась руками в одеяло, чтобы погасить возбуждение, которое вызвал Дерек. Непроизвольно она приподнялась навстречу ему.

— О, Дерек, — стонала она. Он прижался губами к ее коленям, Изабелла вскрикнула от наслаждения. Она схватила руками его голову и заставила подняться выше.

— Я не выдержу больше, пожалуйста, — стонала она. Однако Дерек не спешил. От желания у нее почти помутилось сознание, она чувствовала всем телом прикосновение его губ и языка. Он медленно раздевал ее, снимая вещь за вещью. Потом быстро разделся сам.

Нагой лежал он рядом с ней. Они так тесно прижались друг к другу, что чувствовали тепло кожи. Изабелла ощутила, что его плоть возбуждена, и подалась навстречу ему. Дерек громко застонал. Он стал страстно целовать ее и наконец овладел ею.

Изабелла отдалась ему. И страсть, как девятый вал, затопила обоих.

После бесконечно долгих объятий они отпрянули друг от друга и в изнеможении лежали рядом. Они ощущали беспредельную близость. Изабелла касалась тела Дерека и готова была лежать так вечность.

Он нежно поцеловал ее.

— Я люблю тебя, Изабелла. Пожалуйста, будь моей женой. Я не представляю своей жизни без тебя.

— Я тоже не представляю. Хорошо, будем вместе.

— Как чудесно. — Он мягко отстранился и, опершись на правую руку, посмотрел на нее. — Я ни с одной женщиной не испытывал такого наслаждения, как с тобой.

Изабелла улыбнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия До чего ты хороша! - Ким Стюарт.
Книги, аналогичгные До чего ты хороша! - Ким Стюарт

Оставить комментарий