Читать интересную книгу Плененная инопланетным воином - Хоуп Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
такой грустной, что мне приходится отвернуться.

— Я встречу тебя наверху, — говорю я.

— Хорошо. — Еле слышно сказала. — Если это то, что ты хочешь. Я пойду попрощаюсь с Майз.

Я киваю и выхожу. Майз не поймёт моего выбора. Долгое время я сожалел о том, что вообще увидел, как этот корабль падает с неба. Сожалел, что когда-то был достаточно любопытен, чтобы полететь к нему, исследовать запах, который привлёк меня. Если бы я сопротивлялся этому желанию, я бы остался в своей крылатой форме, никогда не зная ничего другого. Никогда не зная об этой… потере.

«Но тогда ты бы не узнал Чарли».

На ней широкие темно-серые штаны и рубашка цвета ее глаз, когда она выходит на вершину моей горы. Она сжимает сверток в руках, и я чувствую свой запах. Моя чешуя. Она выглядит хрупкой, грустной и такой красивой, что мне приходится отвернуться, когда я превращаюсь в свою крылатую форму.

Мне больно, но я принимаю эту боль. Я лучше почувствую эту боль, чем боль от потери Чарли.

— Драгикс…

«Мы летим сейчас».

Выражение её лица грустное, когда я наконец смотрю на неё, и мне приходится отвести взгляд, когда по её щеке стекает слеза.

— Хорошо, — мягко говорит она. — Ты прав.

Я помогаю ей залезать на свою спину и расправляю крылья, игнорируя боль, оставшуюся после исцеления. Я съедаю три удазина, когда мы летим, и сразу чувствую себя менее истощённым.

И я отвожу свою маленькую двуногую в её новый дом.

Глава 11

Чарли

Из-за слёз, бегущих из глаз, я даже не могу насладиться своим последним полётом с моим драконом. Драгикс, к счастью, даёт мне уединение, пока я плачу, но я знаю, что он, вероятно, чувствует запах соли в моих слезах.

Я вытираю лицо, когда он опускается ниже, уже не используя крылья, а паря в воздушном потоке.

По пути он съедает несколько животных, и это помогает ему лететь быстрее. Я надеюсь, что он полностью выздоровел, но у меня такое ощущение, что он ещё не в лучшей форме.

Это разумный выбор. Правильный выбор.

Так почему кажется, что этот выбор полное дерьмо?

Драгикс приземляется, и я понимаю, что не обратила внимания на то, где мы находимся. Мы на небольшой полянке рядом с лесом, и он трансформируется, пока я оглядываюсь.

— Другие двуногие там, — говорит он, указывая.

Я ещё не готова оставить его.

— Ты пойдешь со мной?

Он изучает меня, и мне интересно, не ругает ли он меня внутренне за то, что я всё усложняю. Но он кивает, протягивая мне руку.

— Подожди. Майз дала мне это для тебя. — Я лезу в свой мешок с одеждой и под драгоценные чешуйки, которые я собрала. Наконец я нахожу то, что ищу, и отдаю штаны Драгиксу. Я видела, как между его глазами появляется небольшая линия. Что его нижняя губа чуть-чуть выпирает. Не дуется, но всё же явный признак его недовольства.

— Давай, Драгикс, — уговариваю я, поднимая штаны. — Разве ты не хочешь посмотреть, где я остановлюсь? Чтобы познакомиться с другими женщинами?

Он колеблется, глядя на штаны, а затем встречается со мной взглядом.

— Этого ты хочешь?

— Ты не обязан, если не хочешь. — Я вздыхаю. — Честно говоря, я ещё не готова с тобой попрощаться.

От этого его золотые глаза слегка светлеют, и он долго смотрит на меня.

— Если это то, чего ты хочешь, я пойду с тобой.

— Я понимаю, что прошу тебя приблизиться к твоим врагам. Если ты не хочешь этого делать…

Он наклоняет голову, глядя на меня.

— Я хотел бы увидеть этих других двуногих. Узнать, что с ними ты будешь в безопасности.

У меня болит сердце, но я киваю, и он берёт штаны и натягивает их. Невероятно странно видеть его одетым — всё равно, что смотреть, как тигр надевает пару ботинок.

Я думала, что так он будет выглядеть более цивилизованно, но по тому, как он наклоняет голову, с отвращением глядя на свои штаны, видно, что он не совсем любитель одежды.

— Спасибо, — говорю я.

Он кивает, и я беру его за руку, и мы идём в указанном им направлении.

Вскоре подходит браксианец, его глаза расширяются, когда он видит меня.

— Человеческая женщина, — выдавливает он, немного заикаясь. — Ты та, кто пропал без вести.

Я киваю.

— Я хотела бы поговорить с другими женщинами, пожалуйста.

Он смотрит на Драгикса, и я смотрю на него, почти смеясь. Дракон явно решил попытаться выглядеть безобидно. Его руки лежали по бокам, и он наклоняет голову, избегая взгляда браксианца.

Браксииц ждёт одно долгое мгновение, а затем поворачивается. В этот момент Драгикс поднимает глаза, и я ловлю его взгляд.

Чистая, непоколебимая ярость.

Я должна издать какой-нибудь звук, потому что он переводит взгляд на меня, и его глаза слегка смягчаются.

— Знаешь что? Нам не нужно этого делать, — говорю я. — Это была глупая идея, извини.

Он качает головой.

— Я считаю, что мне нужно убедиться, что здесь ты будешь в безопасности, — говорит он.

Моя грудь сжимается. Как я могла подумать, что Драгикс причинит мне вред? Он не только даёт мне свободу, но и пришел к своим врагам, чтобы убедиться, что я буду в безопасности.

Я киваю и сжимаю его руку. А затем мы следуем за браксианцем в огромный, раскинувшийся лагерь. Повсюду стоят палатки, и хотя Драгикс объяснил, что браксианцы обычно кочуют, ничто в этом лагере не выглядит временным.

— Чарли?

Я оборачиваюсь, и мой рот открывается, когда я смотрю на женщину, которая бежит ко мне рысью. У неё небольшой бугорок, но она всё же явно беременна, и она сияет в моих глазах, когда огромный браксианин следует за ней, его взгляд сканирует меня, а затем останавливается на Драгиксе, где он задерживается.

— Элли, верно?

Она кивает, и трудно совместить эту счастливую женщину с той, у которой была сломана рука и которая выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание, когда мы следовали за вуальди.

— Мы искали тебя несколько недель.

— Вау, не похоже, что это было так давно.

— Невада, — кричит Элли через моё плечо, и я оборачиваюсь, когда вижу другую женщину, стоящую возле загона странных чешуйчатых существ, которые были бы похожи на лошадей, если бы не были ярко-зелеными и рогатыми.

Невада оборачивается, и её глаза расширяются, когда она замечает меня.

— Ну, будь всё проклято, — кричит она, шагая к нам, и я на мгновение завидую её длинным ногам, обтянутыми узкими кожаными штанами. — Мы здесь придумываем план за планом, чтобы найти тебя

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Плененная инопланетным воином - Хоуп Харт.
Книги, аналогичгные Плененная инопланетным воином - Хоуп Харт

Оставить комментарий