Читать интересную книгу Десерт с щепоткой магии - Анна Сергеевна Платунова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48

Раньше, когда я читала книги фэнтези и воображала себя попаданкой – бойтесь своих желаний! – я всегда представляла рядом с собой другого героя. Загадочного и мрачного, со страшной тайной в прошлом, с травмой, оставившей неизгладимый след. С острым взглядом и скорбно изогнутыми губами, с тонкими аристократическими пальцами и бледным ликом.

А получила – полюбуйтесь! – какого-то двухметрового живчика, бурлящего энергией. Дален был такой настоящий, реальный, совсем не сказочный, а вполне земной мужчина, сейчас еще и ужасно смешной. Разве в таких влюбляются без памяти?

Я не могла сдержать улыбки, глядя на Далена, но настроение, против воли, ползло вверх. Как-то сама собой забылась сегодняшняя неудачная дегустация, а мечта о кондитерской перестала казаться иллюзорной.

Дален не сводил с меня глаз. Он призывно помахал рукой, призывая на танцпол. Ладно, если нельзя прекратить безобразие, попробую его возглавить.

Мелодия, которую наигрывал на свирели музыкант, чем-то отдаленно напоминала Gangnam Style. Когда-то я лихо отплясывала его в летнем лагере. Движения вспомнились сами собой: левая нога, правая нога, а теперь поводьями в руке взмахнуть. Йо-ху, вперед, на лошадке!

Дален притормозил, изогнув бровь, и сначала неуверенно, а потом все лучше и лучше стал повторять за мной. Постепенно к нам присоединялись зрители, и скрипач, натянув струну, влил в музыку голос скрипки.

Деревянный настил трясся под нашими прыжками, капельки пота стекали по спине, я отбила себе пятки, но как же мне было весело! Мне, Далену и всем вокруг. Когда музыка стихла, мы еще нескоро смогли отдышаться.

– Что это за танец? – спросил скрипач, прорвавшись сквозь толпу. – Как называется?

– Хм… Лошадиный танец. – Я не стала усложнять.

– А-а, точно! – обрадовался музыкант и обвел взглядом публику. – Повторим?

– Да-а-а! – взревела толпа.

Я бы тоже осталась, но очень хотелось пить.

– Воды, – простонала я, обмахиваясь ладонью, и Дален, снова взяв меня на буксир, потащил к прилавкам, где продавали лимонад.

Над нашими головами, поскрипывая, медленно вращалось колесо обозрения с открытыми кабинками. В нашем мире я таких аттракционов сто лет не видела. Как раньше люди катались и не боялись вывалиться за хлипкое ограждение?

– Я бы предложил тебе посмотреть на вечерний Вейм с высоты птичьего полета, – заговорщически протянул Дален. – Но ты ведь не согласишься, трусишка моя.

На слабо меня берет? Ха! Когда у тебя три старших брата и волей-неволей приходится становиться участницей их игр, чувство самосохранения с годами притупляется. Я испытывала самолет, сколоченный из фанеры и привешенный к нижней ветке дерева, меня закапывали то в снег, то в горячий южный песок, а однажды отправили в кругосветное путешествие на матрасе, закончившееся, правда, очень скоро – за буйками меня выловил спасательный катер. Спасатели сдали меня с рук на руки родителям, которые и не заметили исчезновения младшего ребенка.

– А пошли! – ответила я мужу. – Где тут заходить?

– Девушка, девушка, цепочку сначала снимите! – воззвал ко мне смотритель, но я уже перемахнула через цепочку и с видом победительницы уселась на хлипкое сиденье.

Дален едва успел заскочить следом. От его веса кабинку слегка перекосило набок. Кряхтя и поскрипывая, кабинка поползла вверх. Сердце екнуло в груди, когда мы поднялись выше вершин деревьев, выше крыш. Внизу раскинулся город; от искрящейся огнями площади, изгибаясь, убегали в разные стороны улочки. Змеились, становясь уже. В домах на окраине давно погасили огни. Где-то там стоит и наша кондитерская, в норке спит Муся. Спят чумазые мальчишки и светловолосая девчушка, так и не попробовавшие моих сладостей. Дремлет Жози, и ей снится, что она снова молода и прекрасна…

Звуки аттракционов доносились словно издалека, уносимые ветром. Наверху было прохладно и тихо.

– Боишься? – Муженек положил свою ладонь на мою, сжимающую поручень.

– Я? Боюсь? – Я беспечно фыркнула: ни за что не признаюсь, что мне страшно! Вот еще, снова будет подшучивать и называть трусишкой. – Да я обожаю колесо обозрения! Каталась бы и каталась!

Видно, я говорила убедительно: Дален расцвел, отпустил мою руку и принялся вертеться, заинтересованно глядя во все стороны. Кабинка скрипела и шаталась, я сидела ни жива ни мертва с приклеенной улыбкой.

Кабинка перевалила через самую высокую точку и начала постепенно снижаться. Я было выдохнула с облегчением. Но рано! Рано я обрадовалась!

Дален вдруг привстал, настороженно всматриваясь в темноту над головой. Беззаботность слетела с него, мышцы напряглись, губы сжались.

– Дален?

– Тш-ш…

В двух кабинках от нас сидели какие-то парни. Они подталкивали друг друга локтями, ржали, один у другого сорвал с головы кепку и делал вид, что сейчас сбросит ее вниз. В общем, очередные придурки. Было бы на что смотреть!

– Дален? – прошептала я.

– Метки, – односложно ответил он, бросил на меня быстрый взгляд. – Я сейчас.

– В смысле – сейчас? – опешила я. – Ты куда…

Дален встал одной ногой на ограждение, надсадно скрипнувшее под его весом, взялся рукой за металлическую перекладину и полез наверх.

– …отправился… – выдохнула я, хотя и так ясно: Дален карабкался по корпусу колеса к замершей троице.

– Стоять на месте! Городской дозор! – рявкнул Дален.

Я не знала, плакать мне или смеяться. Куда троица несчастных взломщиков денется с подводной лодки? Вернее, с вращающегося колеса.

Они сгрудились на противоположном краю кабины, один даже влез с ногами на сиденье, и затравленно наблюдали, как на них неотвратимо надвигается правосудие в лице моего неугомонного супруга. Мне стало чуточку жаль невезучих взломщиков, до сего момента считавших себя неуловимыми и неуязвимыми. Разве могли они подумать, что дозорник, установивший поисковые метки, окажется с ними на одном аттракционе?

Дален шустро преодолел расстояние между кабинами, отряхнулся и будничным тоном сообщил преступникам, что они арестованы по обвинению в кражах со взломом.

– Охренеть, – выдохнул парень, все еще сжимающий в руках кепку. – Это что теперь, дозор и на колесе обозрения дежурит?

– Дозор не дремлет! – сурово подтвердил Дален, деловито накладывая на незадачливых взломщиков заклятие обездвиживания.

Закончив, он перевесился через ограждение и отыскал меня взглядом.

– Лика, как спустишься – выходи и жди меня у лавки с лимонадом. Я тебя найду, как сдам этих субчиков в участок.

– Хорошо! – крикнула

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Десерт с щепоткой магии - Анна Сергеевна Платунова.
Книги, аналогичгные Десерт с щепоткой магии - Анна Сергеевна Платунова

Оставить комментарий