Читать интересную книгу Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82

Не дожидаясь вопросов, Майк схватил Сэлли за руку.

— Ты должна немедленно отвезти меня домой! — потребовал он.

Почему?

Никаких вопросов! — повысил голос Майк. — Ты должна отвезти меня домой!

На этот раз в его голосе появились такие нотки, что Сэлли не посмела ему возразить. Пусть Майк был не в себе, и вообще часто придумывал себе страхи — на этот раз тонкое чутье Сэлли подсказывало ей что за всем этим кроется нечто серьезное, от чего нельзя так просто отмахнуться.

— Хорошо, — кивнула она.

* * *

«И все-таки я отвезу его в полицию», — думал Реджи, ведя грузовичок.

Ему было немного стыдно перед Джоди за свое решение — но страх был сильнее стыда. Кроме того, разве это решение не было самым логичным из возможных? Реджи не хотелось попадать в герои, тем более посмертно. Такие игры были не для него. Если имеется опасность, с которой не ясно, как справиться, значит, надо прибегнуть к защите закона.

Вряд ли эти карлики и иже с ними станут ему мстить — для этого еще надо догадаться, кто подал сигнал. И уж куда безумнее сражаться с ними в одиночку. Прибьют — и все, иди доказывай, от чего ты умер.

От рассуждений Реджи отвлек негромкий звук: в кузове кто-то скребся. Остатки волос на лысоватой голове мороженщика встали дыбом, когда он подумал о спрятанном в багажном отделении мертвом Томми.

«Мне это почудилось!» — леденея от страха, сказал он себе — и снова прислушался.

Как темен был в этот миг город, пролетающий за окнами снаружи! Ни звука, ни огонька…

Шорох замолк.

Некоторое время Реджи напряженно вслушивался, потом смог-таки убедить себя и сосредоточился на дороге. Пусть встречных машин в это время можно было не опасаться, но мало ли… Он вел машину, а дышать с каждой минутой становилось все труднее. Было жарко так, что хотелось раздеться догола, и это ощущение все усиливалось. Реджи нервничал — другого объяснения быть не могло. Он был сейчас один, совершенно один, рядом со сверхъестественным жутким существом.

Внезапно шорох повторился; теперь он звучал намного отчетливее.

«Нет! — взмолился Реджи, и по его телу снова пробежала колючая волна страха. — Это наваждение! Этого нет!!!»

Шум усилился, затем в перегородку с силой ударилось что-то тяжелое.

«Нет!»

Дорога запрыгала у Реджи перед глазами. Жар улетучился — ему на смену пришел резкий колючий холод, заставляющий дрожать. Враг, страшный враг был рядом, и спастись от него было невозможно!

В отчаянии Реджи надавил на тормоз, — может, удастся сбежать?

Стук повторился, и треск разрываемого металла сообщил ему, что времени на спасение не осталось.

Реджи зажмурился и в наступившей вдруг тишине услышал невероятно гулкие удары собственного сердца…

* * *

Джоди опустился в кресло и погрузился в размышления. Дом, к счастью, оказался пуст — враги еще не успели добраться сюда. Хотя это могло и не входить в их планы.

Итак, трех карликов можно было сбросить со счета. Но раз один из них оказался Томми, значит, в общей сложности их должно было быть по меньшей мере четверо. Или больше — если они действительно превращали в эту мерзость всех мертвецов. Всех? Исключено: такую толпу невозможно было спрятать. В городе умирало много народу. Даже подозрительно много…

От этой мысли Джоди перескочил снова на сомнения, которые вызывала у него смерть Томми. А что, если он не кончал жизнь самоубийством, а эти загадочные существа попросту умертвили его? Тогда в карликов должны были превращаться не все покойники, а лишь обладающие какими-то особыми характеристиками. Например, люди достаточно молодые и здоровые, каким был Томми.

Джоди попытался вспомнить, как выглядел нападавший на него карлик, — и отбросил эту гипотезу: у того было явно старческое личико.

Значит, дело не в возрасте.

Родители… Он вспомнил слова Майка. Ему не хотелось возвращаться к этой теме, но пришлось. Для того чтобы прийти в рассуждениях хоть к какому-то конкретному выводу, надо было учитывать все возможности. Но не мог же Длинный прятать в подвалах склепа целую толпу! Кроме того, карликов наверняка нужно было чем-то кормить… если они не занимались каннибализмом. При их повадках можно было подозревать и самое худшее… Мысль об этом заставила Джоди содрогнуться.

Был еще один вопрос, который следовало решить поскорее: как выйти живым из всей этой истории? Действительно ли достаточно будет заявиться утром к шерифу с трупом карлика, или нужно было найти более веские доказательства? Размышляя об этом, Джоди понял вдруг, что невероятно устал. Веки начинали наливаться тяжестью, мысли путались. «Ладно, может, стоит пойти лечь? — спросил он себя. — Нет, дождусь Реджи. Пусть он подтвердит мне, что с Майком все в порядке».

Дальше — знают ли эти существа о вмешательстве в дело еще одного человека? Не должны, но все может быть…

Во всяком случае, на эту ночь дом Реджи можно считать крепостью. Пока они еще раскусят их игру, пока вычислят помощника…

Джоди снова откинулся на спинку кресла — и вдруг ощутил, что проваливается вместе с ним. Темнота на какое-то время поглотила все, затем кресло, качнувшись, прекратило свое движение, и в глаза Джоди ударил свет. Ровный электрический свет склепа. Джоди открыл глаза и огляделся: кресло стояло, прислонившись спинкой к ячейкам, за которыми стояли гробы.

«О Боже! — ужаснулся он. — Как они ухитрились это проделать?!»

Больше ни о чем подумать он не успел — в конце коридора открылась дверь, и появился Длинный. Он шел неторопливо, широко размахивая длинными ручищами, и под каждым его шагом пол сотрясался и гудел. Плавно развевались над головой седые прядки волос. Мертвенно-бледное лицо выражало беспощадность. При виде врага Джоди понял, что игра проиграна, и теперь его ждет скорый и неминуемый конец.

«Но как же так? — запротестовал он. — Как они могли меня поймать?.. И что меня ждет дальше?»

Последний вопрос был излишним — он уже знал, что его ждет. Смерть — а за ней новая жизнь в виде уродливого и злобного существа. Останется ли в карлике хоть капля его личности для того, чтобы страдать в новом уродливом теле, — или нет? Лучше бы не осталось. Лучше бы сразу…

Шаги Длинного звучали все громче. Он приближался, и от его молчаливой фигуры веяло могильным холодом.

В груди у Джоди сжалось, заныл позвоночник.

«Да, — подумал он, — теперь я представляю, что испытывает приговоренный в день казни…»

Единственное, что он мог теперь сделать — с гордостью взглянуть в лицо врагу и умереть достойно, но взгляд Длинного был так ужасен, что Джоди не выдержал, отшатнулся, ударившись о спинку кресла, и, будучи уже не в силах оставаться на месте, привстал.

Неожиданно над его головой распахнулась дверца ячейки, и оттуда, хватая Джоди за волосы и за плечи, потянулись холодные влажные руки. Они выдирали волосы, рвали одежду, подтягивая его тело к себе…

Длинный остановился, с усмешкой глядя на свою жертву, а руки тянули Джоди вверх, и не было страха сильнее того, который он испытывал в этот момент. Страх был настолько силен, что на глаза Джоди накатилась пелена, за которой последовало спасительное беспамятство.

Когда Джоди пришел в себя, он все еще был жив. Кругом было тихо, и свет не резал больше глаза так сильно, как раньше. Джоди попробовал пошевелиться — и это ему удалось. Он не был связан. Мало того, он сидел в том же самом кресле.

Джоди Пирсон осторожно приоткрыл глаза и убедился, что сидит дома.

«Сон, — понял он, — это был всего лишь кошмарный сон!» Джоди провел рукой по лбу и вздохнул. Сердце его колотилось, в горле стоял комок.

Сон…

Впечатление от кошмара было таким сильным, что он не смог даже облегченно вздохнуть: все тело гудело от нервного напряжения.

Всего лишь сон… Но какой же обещает быть явь?

* * *

Смотреть вперед с заднего сиденья не слишком удобно, но спорить Майк не стал. Сэлли и Сюзи и так пошли ему навстречу, согласившись на эту поездку.

Теперь Сэлли была за рулем, а Майк всматривался в дорогу, сидя сзади.

Он не знал, что именно ожидал увидеть, но чувствовал, что скоро встретит нечто — и старался быть к этому готовым.

В городе гасли последние окна. И полуночники когда-то спят…

Автомобиль сделал несколько поворотов — и Майк понял, что уже скоро. «Лишь бы не засада!» — подумал он. Предчувствие не обмануло — вскоре посреди дороги появилось нечто, заставившее подпрыгнуть сердце.

Прямо перед ними стоял грузовик Реджи — с погашенными фарами, посреди проезжей части. Можно было не сомневаться, что здесь недавно произошла трагедия.

— Господи! — выдохнул Майк, болезненно морщась. — Остановите машину!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс.
Книги, аналогичгные Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Оставить комментарий