Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
16 «О, ты, что сзади двух, подолгу к ним, A не по лени, пролагаешь тро́пу, Ответствуй мне: мы жаждем и горим! 19 Не только мне, но и всему здесь скопу, Ответ твой жажду утолит полней, Чем свежий ключ в пустынях Эфиопу. 22 Скажи: что значит, что ты свет лучей Загородил собой, как бы ни разу Еще не зрел злой смерти ты сетей?» 25 Так мне сказал один из них, и сразу Я б все открыл, не увлеки меня В то время то, что тут явилось глазу. 28 Шел посреди пылавшего огня Навстречу к этим сонм, подъемля пени, И я стоял, к идущим взор склоня. 31 И видел я, как с двух сторон все тени Сошлись, и как лобзались их семьи, И разошлись от кратких наслаждений. 34 Так рыльцем к рыльцу, встретясь, муравьи В ватаге черной сходятся средь луга. Как бы справляясь про дела свои. 37 И расходясь из братского их круга. Пред тем, как в путь пошел пришедший сонм, Перекричать все силились друг друга; 40 Пришедшие: «Гоморра и Содом!» A эти: «В телку входит Пазифая, Чтоб насладиться похотью с быком!» 43 Как журавли летят: одна их стая К пескам, другая — в край Рифейских гор, То холода, то солнца избегая, — 46 Так приходил и уходил здесь хор. Подъемля с плачем те же восклицанья И ту же песнь, что пели до сих пор. 49 И подошли ко мне из их собранья Те, коими вопрос мне первый дан, И полон был их образ ожиданья. 52 Я, видевший уж дважды скорбь их ран, «О, души, — начал, — вам же обеспечен Когда-нибудь вход в царство мирных стран;