Читать интересную книгу Эпоха Фестивалей - Павел Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 73
рассуждения! А где ты учишься?

— В старшей муниципальной Уцуномия Йохоку, — Не стал я играть в секретность. Незачем.

— Никогда о такой не слышал. Говоришь, отличная успеваемость?

— Ага, наш класс уже второй раз по итогам тестов занимает первое место, — Не без гордости кивнул я.

— Тогда, может, решишь это? — Предложил он, пододвигая ко мне листочек с задачками и карандаш.

— Не верите? — Расстроился я.

— Вовсе нет! — Выставил он ладони перед собой, — Просто любопытно, какой уровень у старшеклассников Уцуномии.

Пожав плечами, я почти не глядя быстро решил задания. Нет смысла притворяться перед одноразовым попутчиком.

— Ничего себе! — Выпучил он глаза, проверив ответы, и, само собой, не найдя среди них неверных, — За десять лет работы учителем математики никогда такого не видел!

— Все бывает впервые, Яно-сенсей, — Улыбнулся я.

— Подумать только — поехать в отпуск и случайно встретить такого самородка!

— Да ладно вам, обычные задачки, — Заскромничал я, — У нас очень хороший классный руководитель — Араки-сенсей, он тоже математик, так что в моих навыках нет ничего удивительного!

— Что ж, у меня нет причин не верить твоим словам после увиденного. Передай при случае Араки-сенсею мое глубочайшее уважение.

Делать этого я не собирался, но все равно пообещал. Воспользовавшись паузой, погрузился во влажные фантазии о ночевке в палатке с Хэруки, тщательно контролируя слюноотделение и изо всех сил подавляя стояк. Где-то на периферии сознания Яно-сенсей, совсем забыв о еде, что-то вещал на тему упадка математики в стране. Мешаешь, блин!

— …так и не получилось найти спонсора! — Грустно подытожил он.

А, родине надо денег на математику? Что ж ты сразу не сказал!

— Яно-сенсей, мой отец — не последний человек в «Хонде». У корпорации есть фонд, так что можете попробовать позвонить по этому номеру, — Я достал из кармана батину визитку, двумя руками с поклоном протянул — все честь-по чести. Учитель явно давил сомнения, но визитку взял.

— Только позвоните дней через 7–8, отец тоже в отпуске, — Улыбнулся я, — Да не переживайте, «Хонда» стопроцентно даст денег на благое дело! — Успокоил я недоверчивого учителя, — Батя — глава рекламного отдела. Разве может быть реклама полезнее той, что направлена на поддержку отечественной науки?

— Спасибо, что подарил мне надежду, Одзава-сан! — Улыбнулся Яно, — Если все получится, значит нас свела сама судьба!

— Судьба подарила мне много интересных знакомств, — Улыбнулся я, — Будем надеяться, что это — одно из них!

Глава похода

Когда я покинул столовую и вернулся на верхнюю палубу, друзья еще были там. Судя по цвету лица Кейташи, ему стало полегче. Возникло хулиганское желание пересказать ему, каким вкусным был обед (на самом деле довольно средним), но я его подавил — я же хороший человек.

— Смотрите, земля! — Вдруг оживился Кейташи, указывая на показавшуюся на горизонте полоску суши, — Мы что, приплыли раньше, чем должны были?

— Это остров Ириомотэ — в основном покрыт нетронутыми субтропическими лесами. А еще там есть мангровые болота! — Пояснила Хэруки, — Вот бы там побывать!

— Можем поменять маршрут, — Тут же предложил я. Джунгли меня пугают — там змеи, ядовитые насекомые и москиты с кулак размером, но ради Хэруки…

— Не стоит, — Покачала она головой, — Остров по большей части «дикий», и идти вглубь без гида и подготовки — опасно.

Какая хорошая девочка, заботится о нас.

— А еще тут водится Ириомотейская кошка — тоже вымирающий вид, — Грустно вздохнула Хэруки и добавила: — Но вообще «кошкой» ее называют условно — на самом деле это маленький леопард!

Очень захотелось сойти и попытаться найти супер редкого котика. Отложим до следующей поездки на Окинаву. Жизнь у меня теперь ох какая длинная! Паром вошел в местный микроскопический порт (а я-то считал Йонагуни деревней!), и капитан объявил стоянку в полчаса. Воспользовавшись случаем, сошли на берег размять ноги. Порт, несмотря на микроскопичность, был красив — набережная была аккуратно выложена брусчаткой, местами росли пальмы, а портовые постройки выглядели опрятно. Видимо, сюда ездит много туристов.

— Эх, будь у нас больше времени, могли бы погулять по парку Ириомотетобу! — Не находила себе покоя стремящаяся к растительности всей душой Хэруки.

— Не переживай, следующим летом обязательно приедем сюда! — Пообещал я, — Со временем изучим всю Окинаву!

Хэруки радостно кивнула.

— Вы ведь с нами? — Посмотрел я на друзей.

— Конечно! — Кивнула Кохэку.

— Главное — не забудь позвать! — Улыбнулся почти пришедший в норму Кейташи, глянул на паром и опасливо пробормотал: — Не придется ли привыкать к качке снова?

Обойдя порт, посмотрели на пальмы и таблички, описывающие разные местные достопримечательности. На Ириомотэ реально было чем заняться — остров гористый, поэтому на нем полно водопадов. На водопад посмотреть всегда приятно. Еще предлагалось всякое для дайверов и настоящая экзотика — поездка на запряженной буйволом телеге под народные песни возницы. Поездил бы на такой штуке! Заодно, пользуясь моментом, пофотались — фотоаппарат был при мне, а пленку можно не жалеть.

Вернувшись на паром, заняли места, дождались отплытия, испытующе глядя на Кейташи. За полчаса ничего не произошло, поэтому решили полазить по парому. Обошли его сверху донизу — ожидаемо ничего интересного, но фотографий наделали.

Остаток дороги убивали разговорами и игрой в карты — по моей инициативе на щелбаны. Само собой, чисто символические, но к перерыву на обед в столовой, куда меня бессердечно не взяли друзья, сославшись на какую-то там «справедливость», мой лоб изрядно покраснел. Главное — не играть на деньги с моей убогой «игровой» удачей.

Порт Ишигаки был солидным — остров крупный и по местным меркам очень населенный. Миновав терминал (или в портах не терминалы, а вокзалы?), вышли в настоящий город — не Уцуномия, конечно, но вполне себе! Застройка стандартная, малоэтажная, но проглядывались и высотки. Перейдя дорогу, попали на автобусную стоянку.

— Предлагаю погулять по городу, а когда надоест, автобусом доехать до Кабиры, — Выдал я идею.

— Я — за! — Согласилась Кохэку, — Соскучилась по городской атмосфере! — Пояснило дитя урбана. Не знаю, мне на Окинаве супер нравится — тихо, хорошо, спокойно и морские ветры отгоняют духоту. Остался бы на Йонагуни подольше. Блин, а ведь каникулы совсем короткие — два месяца, один из которых уже «разменян». Бедные японские дети.

Остальные тоже не были против — всегда интересно поглазеть на новые места. Поправив лямки рюкзака, болезненно поморщился — плечи таки обгорели и ныли. Надо было взять у соседа ханадзакэ и обмазаться. Чего уж теперь — взял Хэруки за ручку, дал минутку

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эпоха Фестивалей - Павел Смолин.
Книги, аналогичгные Эпоха Фестивалей - Павел Смолин

Оставить комментарий