Читать интересную книгу Путь Кочегара IV - Павел Матисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 59
кочеранг и только затем присмотрелся.

— Чего такие нервные? — раздался знакомый мне голос.

В полутьме рукотворной пещеры проявилась изящная фигура ифритки. Ее волосы, глаза и одежда распространяли вокруг себя легкое свечение, так что в зале сразу стало светлее.

— Бездна Орока, я проделала долгий путь, чтобы забраться на такую высь! Будьте благодарны, смертные!

— Ну и зачем ты опять явилась, сестрица Хелсс?

— Духи напели, что вы приняли решение мстить бандам и целому Ордену. Не кажется ли вам, людишки, что вы взяли на себя непосильную ношу? Возрадуйтесь, ибо я могу помочь вам. Сделать сильнее, найти покорное воинство.

— Заманчиво. Но мы справимся сами, — зевнул я.

— Наглец! — фыркнула она. — А ты, человечка, что скажешь? Ты ведь жаждешь отмщения за смерти близких? Я могу исполнить твои желания, если ты согласишься на условия домена Хелсс!

Бхоль несколько секунд молча буравила гостью глазами, после чего вздохнула:

— Ифриты — ненадежные существа… Я могла бы согласиться, но на мне лежат обязательства. Я должна отслужить пятилетний срок сюзерену. Без разрешения господина Кона я не имею права принимать твое предложение.

— И что же скажет человек Ли? — вопросила Ния.

— Ты чего удумала? — я отвесил Сати смачный щелбан.

— Г-господин?! — отпрянула она в шоке.

— Нечего искать легкие пути и торговать своей душой. Я не разрешаю тебе сотрудничать с Хелсс.

— Как вам будет угодно… — проговорила Бхоль с неоднозначным выражением лица.

— Арг-х, ну почему с людишками так сложно?! — Ния сжала кулаки и изрыгнула пучок пламени изо рта. Ее волосы засияли яркими цветами. — Говорил мне отец, что я намучаюсь с тобой… Но наследница домена Хелсс умеет ждать! Однажды ты попадешь в такую ситуацию, из которой не будет выхода. И тогда ты примешь мое предложение!

— Сестрица Хелсс, с таким подходом вы никогда не сможете “продать пылесос”, - проговорил я с усмешкой.

— Пыле-сос? Что?

— Какой год на дворе, по-вашему?

— Пять тысяч восемьсот девятнадцатый от Исхода духов? — приподняла она багровую бровку.

— Я клоню к тому, что надо использовать более тонкие подходы. Сначала втереться в доверие, показать свою пользу. А уж затем захлопывать капкан.

— Да? — задумалась Хелсс. — Человечишка, ты как будто сам раньше занимался сбором душ.

— Просто знаю основы маркетинга, — пожал я плечами. — Что в принципе одно и то же.

— Мне надо подумать, — ифритка выдохнула струю дыма. — Смотрите не уйдите на колесо перерождения раньше времени…

Огненная бестия покинула пещеру на перевале. Выйдя в коридор, я проводил горячую даму взглядом и заметил стражника, который глядел вслед уходящей ифритке и молился, сведя ладони вместе:

— Великий Фанши и пресветлый Гатхи, спасите и оберегите!

Зевнув, я отправился досыпать.

Утром оказалось, что караванщики вдруг снялись прямо посреди ночи, спешно покинув место ночлега. Не лучшая идея — шастать в темноте по горному перевалу. Впрочем, у них могли быть фонари из малых духов.

Мы быстро позавтракали и отправились в дальнейший путь. Дорога после прохождения пика перевала шла вниз в основном, так что топать стало легче. Вскоре пред нами открылись виды Вольных Степей. Сверху они походили на бескрайнюю пустыню цвета пожухлой травы, перемежаемую редкими зелеными оазисами. Виднелись трещины-ущелья, разрезающие степное полотно на разные части. Я порадовался, что у нас в запасе сохранилась огнестойкая веревка.

Дорога вскоре превратилась в крутую тропу. Сати передвигалась спокойно, я же ступал с опаской. После дней, проведенных в горных чертогах Семи Облаков, страх высоты значительно отступил. Но я все еще чувствовал себя несколько неуютно в отличие от вассала.

Спустя пару часов пути до нас донеслись крики ужаса. Впереди над холмами мы заметили кружащихся снежных виверн. Стало понятно, почему нас они не трогали — нашлась более лакомая цель. И я даже догадывался какая. Переглянувшись, мы с Сати побежали вперед со всей скоростью, на какую были способны.

За очередным пригорком показался караван, на который напали мерзкие дракономыши. Лошади в страхе разбегались, охранники с трудом держали оборону. Один бедолага уже превратился в кусок льда. Пара лучников пыталась отогнать снежных виверн, но их стрелы не всегда пробивали Барьер монстров.

Мы подоспели вовремя. Сати запустила скальные искры в одного из снизившихся гадов, из-за чего он рухнул на землю. Бхоль сразу принялась кромсать монстра. Я же метнул кочеранг в одну из виверн и бросился на помощь к раненому охраннику, прикрыв воронкой от промораживающего потока.

Несколько бросков кочеранга, и твари поняли, что им не справиться с людьми. Пару виверн удалось прикончить, часть отлетели подальше. Монстры наблюдали за нами издали, ожидая, когда появится возможность полакомиться павшими сородичами.

— Г-господин Ли, от всей души благодарю вас за помощь! — подоспел караванщик Сомхи. — Без вас мы могли и не справиться с угрозой. Виверны нынче совсем озверели!

— Глаза мы заберем себе.

— Конечно, это ваша добыча!

Я занялся одним из охранников, прогрев ему замерзшую руку. Затем соратники обработали пораженные места Бальзамом. Конечность удалось сохранить. Полностью промороженному охраннику помочь уже не вышло.

Караванщик с помощниками быстро собрали разбежавшуюся скотину и сложили упавший груз. Сати извлекла глаза снежных виверн. И мы продолжили путь. На этот раз Сомхи не чурался нашей компании, опасаясь повторного нападения.

— Значит, вы не собираетесь есть нас вместе с ифритами? — уточнил один из охранников.

— Человеческое мясо невкусное, — цыкнул я. Солдат побледнел. Я хлопнул его по плечу с улыбкой. — Шутка юмора! Разумеется, нет.

Несколько часов мы спускались с гор, минуя различные препятствия. Беседа с караванщиками помогла настроить их на дружелюбный лад. Предгорья тянулись на несколько километров. Ближе к вечеру мы вышли на развилку, откуда едва заметные дорожки уходили на восток и на север.

— Наш путь лежит на север, — произнес Сомхи. — Знаете что, брат Ли… Не советую вам идти в Ытторган — это ближайший город к востоку отсюда.

— Чего так?

— По слухам путники там пропадают, а караваны не возвращаются. То ли хан местный лютует, то ли мордовороты какие нашлись. Что одно и то же по сути своей, хо-хо-хо!

— Не знаете, где мы можем разыскать текучий источник?

— Поспрашивайте в городах или у кочевников. Авось и сыщете. Прощайте!

Караван двинулся по дороге на север. Подумав, мы с Сати решили довериться совету Сомхи и обойти ближайшее поселение стороной. Тем более местообитание Кровавого Харудо было где-то на юге Степей. Вероятно, они награбили массу ценностей во время налета на Орден. Должно хватить им на какое-то время.

На поверхности царил разгар лета. Беспощадное солнце пекло растительность и головы беззащитных путников. Мы с Сати прятались от лучей Гатхи под

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь Кочегара IV - Павел Матисов.
Книги, аналогичгные Путь Кочегара IV - Павел Матисов

Оставить комментарий