Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я запрещаю, – спокойно произнес он.
– Ты не можешь мне ничего запретить, – возразила Фантина.
– Я запру тебя… – Он запнулся под ее насмешливым взглядом. Серьезно? Она сможет открыть любой замок, сбежать из любой тюрьмы, которую он придумает. – Это грех, Фантина, – строго попенял он. – Твоя бессмертная душа вечно будет гореть в аду.
– Как страшно! – поддразнила она.
Маркус и не ожидал, что она станет его слушать. Все, что он говорил, – сплошная ерунда, предназначенная для ушей Херди, чтобы у Маркуса было время подумать. Но его лучшие намерения были, похоже, неуместны. Он шагнул вперед, схватил Фантину за руку и искренне взмолился.
– Послушай! Есть и другой выход, – мягко произнес он. – Пошли со мной.
Она подняла на него взгляд, и на секунду Маркус заметил, как потеплели ее бронзовые глаза. Но потом наваждение прошло. Она решительно сжала зубы, взгляд стал холодным, она оттолкнула его.
– Я выбираю Херди, – коротко и зло ответила она. А затем повернулась к головорезу: – И в качестве испытания позволь мне встретится с Фиксой. Я должна объяснить, что есть план получше.
– Какой план? – одновременно воскликнули Херди с Маркусом.
– Лучше дискредитировать Уилберфорса. Тогда он не станет мучеником и законопроект провалится. Давайте поставим его в положение, которое подорвет его репутацию, устроим так, чтобы он оказался у меня в постели с… с Безымянным или парочкой других ребятишек. Подумай над этим. Выдающийся Уилберфорс, человек высоких моральных принципов, пойман в постели с двумя мальчиками-подростками.
Маркус представил себе подобное – и поежился. Репутация политика будет испорчена, а это, как он предполагал, и есть основная цель.
– Я смогла бы все провернуть, – продолжала гнуть свое Фантина. – И я единственная знаю, как это сделать.
Херди нахмурился, глубоко задумавшись, потянулся, чтобы налить себе коньяка, но бокал так и остался висеть у него в руке.
– Может быть, я смогу с ним поговорить. Но не сейчас. Слишком много глаз, слишком много ушей. Но очень скоро. Я поговорю с Фиксой.
Фантина кивнула.
– Мой план сработает. Я никогда не ошибаюсь.
Он вперился взглядом в Фантину.
– А если не сработает? Если Фикса не передумает? Если хочешь быть с нами, ты должна себя показать.
Фантина вздернула подбородок – такая же непокорная и непредсказуемая, как зимний буран.
– Как?
– Сама лично убьешь Уилберфорса.
Глава 8
– Согласна.
Казалось, что это одно-единственное слово Фантины эхом разнеслось в ночи. Она сглотнула, недоумевая, что только что пообещала. Одно дело – играть с Балластом. Но что касается Херди, то тут совершенно иные правила игры. У него нет ни сына, ни каких-либо иных слабых мест, о которых было бы известно, поэтому Херди намного сложнее манипулировать. Несмотря на ее заверение, что она ему нужна, сила была на стороне Херди. И его следующие слова подтвердили ее догадку:
– Вздумаешь меня кинуть, Фанни, и от тебя даже мокрого места не останется.
Фанни презрительно усмехнулась.
– Кости мне переломаешь? Лицо разобьешь? На одну ногу встанешь, за вторую дернешь? – Она скрестила руки на груди и заговорила подчеркнуто правильно, упирая на свое единственное преимущество: – И когда же ты устроишь мне встречу с Фиксой, чтобы я объяснила ему свой план?
Херди презрительно хмыкнул.
– А ты с ним вообще не будешь встречаться. Я передам ему все, что мы решили.
Фантина пожала плечами.
– Отлично. – Повернулась, чтобы уйти, но Херди схватил ее за руку и потянул к себе.
– А с ним что? – Он кивнул на Маркуса, который мужественно стоял рядом с ней.
Она едва заметно улыбнулась. Маркус заносчив, наивен, к тому же безрассудно смел, но он рисковал жизнью, чтобы спасти ее. Раньше ради нее такого никто не совершал, и ее отношение к нему изменилось.
– Ой, – презрительно произнесла она, – оставь этого выскочку мне. Уж я прослежу, чтобы он получил по заслугам.
Она заметила, как округлились глаза Маркуса от недоброго предчувствия. И на этот раз она улыбнулась. Может, он представил себе нечеловеческие пытки?
– Отлично, – ответил Херди, эхом повторив ее предыдущие слова и интонацию. – Только пусть больше в это не вмешивается.
Фантина кивнула, и Маркус – все-таки в уме ему не откажешь, – как и следовало, изобразил испуг. Она понимала, что это ложь. Этот человек слишком надменен, чтобы испугаться по-настоящему. Тем не менее он разыграл отличный спектакль, когда схватил ее за руку и потащил из комнаты.
К огромному облегчению Фантины, Херди позволил им уйти, и вскоре они с Маркусом вдыхали полной грудью вонючий портовый воздух. Но у нее не было времени насладиться сомнительными «ароматами» улицы, потому что Маркус схватил ее за руку и бросился бежать.
– Не так быстро! – выдохнула она. – У меня выдался тяжелый денек.
– Не хочу, чтобы Херди передумал.
Фантина пожала плечами, однако шаг ускорила.
– Он не станет нас задерживать. Но обязательно проследит.
Маркус немного замешкался, однако не остановился.
– Чтобы узнать, какие именно отношения нас связывают?
– Чтобы увидеть, что я с тобой сделаю. – Она искоса взглянула на его угрюмое лицо. – Если я не в силах справиться с одним напыщенным лордом, толку от меня пшик.
– В таком случае нас убьют обоих. В темноте мой титул не сможет защитить нас от ножа.
Фантина кивнула, подивившись тому, как быстро он ухватил суть. Внезапно она резко остановилась, повернулась и вгляделась в его лицо, белевшее в темноте.
– Для тебя это больше не игра, верно?
Она услышала приглушенный вздох удивления и поняла, что ее догадки верны. Когда он заговорил, речь его казалась медленной, как будто он пытался подобрать каждое слово:
– Я никогда не относился к этому как к игре, скорее рассматривал как вызов.
– А сейчас? – настаивала она
– Сейчас это стало для меня важным. – Он собрался с духом и признался: – Для меня стала важна ты.
У Фантины дыхание перехватило от этого неожиданного признания. Интересно, что он имел в виду? Но тут их беседу прервал громкий крик:
– Ваша светлость!
Оба обернулись и увидели легкий неприметный экипаж, показавшийся из узкого переулка.
– Джейкоб! – воскликнул Маркус и поспешил к экипажу, потянув за собой Фантину.
– Как ты меня нашел?
– Джайлз мне все рассказал. Я решил, что вам может понадобиться помощь.
– Благослови тебя Господь, Джейкоб. Она нам действительно нужна. Отвези нас домой.
– Домой… – начала Фантина, но он, не обращая внимания на ее слова, молча затолкнул ее в экипаж. Потом устроился рядом и вздохнул с облегчением.
Раздосадованная его властной манерой, Фантина насупилась, хотя тоже не смогла сдержать вздох облегчения. В экипаже Маркуса, пусть и небольшом, были такие мягкие подушки, что и ангел бы на них уснул. Роскошный бархат, казалось, обволакивал ее своей мягкостью, а специально нагретые кирпичи, уже немного остывшие, согревали замерзшие ноги.
И все же она была вынуждена заговорить о своих опасениях.
– Херди узнает, кто ты и где живешь.
– Вот и хорошо, – спокойно ответил Маркус. – Тогда он дважды подумает, прежде чем лишить меня жизни.
Фантина кивнула, соглашаясь с этим утверждением. Маркус прикрыл ее ноги, она позволила себе сомкнуть веки и получить удовольствие от незнакомого ощущения роскоши.
– Если бы ты подождал хоть десять минут, – негромко произнесла она. – Тогда я бы, по крайней мере, поела.
– Со мной поужинаешь. – Это не был ни вопрос, ни приглашение, а простая констатация факта. – Это меньшее, что я могу сделать, лишив тебя ужина.
В его словах послышалась ирония – как тонко он напомнил ей о том, что рисковал жизнью ради ее спасения. Меньшее, что она могла сделать, – это принять его предложение на обед.
– Ты устала, – продолжал он.
– Голова болит, – ответила Фантина, не открывая глаз. – Они довольно сильно стукнули меня, а я даже не услышала, как они подкрались.
– Ты же не можешь все время быть настороже! – Маркус стал бестелесным голосом, с легкостью просачивающимся через ее защитные кордоны, высвобождающим ее душу. – Теперь ты в безопасности. – И он положил ее голову себе на плечо. Она охотно устроилась у него на груди – слишком устала, чтобы сопротивляться. – Отдыхай, – посоветовал он.
И она задремала.
* * *Жареный барашек.
Быть не может. Неужели это и в самом деле запах жареного барашка?
Словно в подтверждение ее мыслей в животе заурчало.
Фантина встала, села на… На кровати?.. Она и впрямь сидела в постели с шелковыми простынями и пуховой подушкой. Она откинулась назад, перевернулась на живот, застонав от наслаждения, зарылась лицом в изумительную мягкость.
– Можно не вставать, – протянули у нее за спиной. – У меня буфеты ломятся от припасов. Когда проснешься – в еде недостатка не будет.
- Непокорная красотка - Джейд Ли - Зарубежные любовные романы
- Повод для служебного романа - Синди Майерс - Зарубежные любовные романы
- Только представьте… - Сьюзен Филлипс - Зарубежные любовные романы