Читать интересную книгу Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64

– Маркус! – Она ненавидела себя за эту дрожь в голосе, но ничего поделать с собой не могла.

– Теперь не жалуйся, – негромко предупредил он. – Ты сама установила здесь правила, не я. – Он протянул руку, схватил ее за волосы. – Если ты хочешь уличного перепихона, ты его получишь.

У нее даже не было времени ответить, потому что уже в следующее мгновение он набросился на нее. Она охнула, когда он всем весом вжал ее в матрас. Бедра его напряглись, желание было настолько очевидным, что он безошибочно нашел ее середину, несмотря на его одежду, разделяющую их.

Ощущение было и удивительным, и пугающим, и Фантина, не думая ни о чем, раздвинула ноги, подтянула вверх колени, чтобы он вошел глубже.

Он издал мучительный гортанный стон, и вошел в нее, решительно и быстро. Она подалась ему навстречу, не в силах себя остановить.

Неожиданно он отстранился. С глухим криком вскочил на ноги, повернулся к ней спиной. Она слышала его тяжелое дыхание в ночной тишине, и сама прерывисто дышала с ним в унисон.

– Фантина, я хочу тебя, – хрипло произнес он. – Хочу погружаться в тебя каждую ночь, пока ты не перестанешь преследовать меня в мечтах. – Он ударил кулаком по столу, так что звякнула посуда. – Но я не могу тебя купить. Господи, помоги мне, я не могу вот так.

Фантина сдвинула ноги, натянула на себя одеяло и уставилась в его напряженную спину.

– Ты этого хочешь? – В ее голосе опять стал проскальзывать акцент кокни. – Ты же не хочешь жениться. Особенно на мне.

Он резко обернулся, выражение его лица напоминало оскал волка – поджарого и голодного, но он сдержался, хотя она заметила, как напряглись мышцы у него на руках.

– Я уже тебе сказал. Я хочу, чтобы ты стала моей любовницей, Фантина. Позволь мне снять для тебя жилье. Я осыплю тебя драгоценностями, нарядами и всем остальным. Буду навещать тебя, как только смогу.

Она посмотрела на него, покачала головой – не в ответ на его предложение, а в попытке понять.

– Разве это не значит покупать? Чем это отличается от сегодняшней ночи? От перепихона у сырой стены в трущобах?

– Не знаю! – воскликнул он. – Знаю только, что все по-другому.

– Нет, – возразила Фантина. – Все то же самое. – Она убрала волосы с глаз, стыдясь того, что от слез намокли пальцы. – Маркус, зачем я тебе нужна? Ты повсюду, куда бы я ни пошла, прикасаешься ко мне, пользуешься моим телом против моей воли как завоеватель. Я же не бальзам для твоих ран. Почему ты просто не можешь оставить меня в покое?

– Потому что ты нужна мне. Не знаю почему, но нужна.

Она смотрела на него, смахивая слезы, которые затуманивали взгляд.

– Почему никто не может хотеть меня ради меня самой? Я не билет Пенуорти на небеса, не спасительница Уилберфорса и даже не твой бальзам на раны. Я – это просто я. Пока во мне не увидят человека, я останусь в трущобах и буду сама себе хозяйка.

Он шагнул вперед, опустился на одно колено и схватил ее за руку. В его действиях сквозила такая искренность, что Фантина вздрогнула. Казалось, он собирался сделать предложение, однако она знала горькую правду.

– Ты заслуживаешь лучшей жизни, – со всей серьезностью произнес Маркус.

Фантина вздернула подбородок, в памяти всплыли воспоминания о жизни матери.

– Значит, я должна стать твоей рабой, облачиться в роскошные наряды и быть полностью зависимой от твоих прихотей? Быть вынужденной подчиняться любым твоим желаниям, как только они возникнут?

– Все будет не так!

Она пожала плечами, ее чувства угасли, когда она услышала знакомые слова. Все покровители, все мужчины, которые хотели попасть в мамину постель, произносили одни и те же слова, говорили то же самое. Каждый из них убеждал, что уж с ним точно все будет по-другому.

Только всегда и все оставалось по-прежнему. Если только хуже не становилось.

– Я не буду ничьей рабой.

– Господи, Фантина…

– Нет!

Она вскочила с кровати, распахнула платяной шкаф, выхватила свое отглаженное и зашитое платье служанки. Быстро и ловко натянула его на себя.

– Я не могу на это согласиться. Жестоко с твоей стороны просить меня об этом.

Она не поднимала головы, пока не оказалась полностью одетой.

И в полном одиночестве.

Глава 9

Маркус слышал, как она ушла. Он сомневался, что еще кто-то расслышал ее тихие шаги и мягкий хлопок двери, когда она уходила. Она была тихой, как шепот, но, казалось, он чувствовал каждое ее движение, мысленно видел ее, как будто она стояла у него перед глазами.

Ее кожа полыхала, но теперь не от страсти, а от злости. Фантина злилась на саму себя за то, что предложила ему свое тело. На него – за то, что он хотел постоянно пользоваться им.

Маркус тоже на себя злился. Нужно было взять ее. Ей бы понравилось. Святые Небеса, ее ноги оплетали его тело, притягивая все сильнее и сильнее. Он закрыл глаза, застонал при воспоминании о том, как крепко прижималась она к нему всем телом.

Какой он дурак! Слепой дурак, потому что продолжал желать ее, несмотря ни на что, а она ушла от него, посмеялась над его деньгами и страстью. И ради чего? Ради жизни в трущобах.

«Пока во мне не увидят человека, я останусь в трущобах и сама буду себе хозяйкой».

Он совершенно ее не понимал. Кого он хочет, если не ее? Кого он видит, если не ее? Чего она хочет? Точно не денег. Он предлагал осыпать ее драгоценностями. Точно не титул. Она же понимала, что он не мог на ней жениться. Он не мог поставить под угрозу свою семью. Ей даже страсти не хотелось. Пришлось загонять в угол, угрожать, соблазнять, прежде чем в ней вспыхнуло безудержное желание.

Черт! Зачем он остановился? Наверное, это самолюбие, но ему хотелось, чтобы она выбрала его, сознательно оказалась в его объятиях.

Но как? Что он может противопоставить этой жизни? Что ему сделать, чтобы она пришла к нему?

* * *

– Долго ты еще будешь спать, Фанни?

Фантина перевернулась в кровати и застонала, не желая видеть рыжеволосую девчушку, которая пыталась ее разбудить.

– Пожалуйста, Фанни. Всего минутку. Пожалуйста.

Фантина недовольно выглянула из-под подушки. Она вернулась домой на рассвете и тут же рухнула в постель. Забылась беспокойным сном, в котором ее преследовали непристойные фантазии. И теперь она проснулась больной, возбужденной, испытывающей неловкость. Сейчас, спустя всего пару часов, ее крошечная комнатка наполнена солнечным светом, а Луиза, докучливая двенадцатилетняя девчонка, вознамерилась растолкать ее.

Она вздохнула, потянулась под одеялом.

– Все затекло? – спросила девочка.

Фантина покачала головой, с нездоровым любопытством оценивая повреждения. Стараясь не замечать ощущений, связанных с эротическими снами, она остановилась на трех знакомых и допустимых недугах: болели ноги, голова и очень хотелось пить.

– Воды, – прохрипела она, и Луиза тут же откликнулась.

Ее крошечная фигурка метнулась в угол комнатки к стоящему на полу кувшину с прохладной водой. Она крутнулась на месте, наполнила чашку и поскакала назад. Любой другой уже пролил бы воду на пол, но Луиза донесла чашку полной и протянула ее Фантине.

– Господин Фушет хочет больше денег, – сказала Луиза.

Фантина опять опустила голову на подушку, понимая теперь, почему подружка тормошит ее с утра.

– Не мог бы твой отец хотя бы раз заплатить учителю танцев? – спросила она. – Должен же он видеть, как хорошо ты танцуешь.

Луиза покачала головой.

– Он видит только то, что Фанни месяцами не платит по счетам и что она уже не появляется в пабе. Меньше всего он хочет потерять еще и меня. Кто-то же должен подавать выпивку.

– А что с деньгами, которые ты заработала на последнем выступлении?

– Они пошли на костюмы для нового выступления. Забыла?

– Помню, – мрачно ответила Фантина.

Честно говоря, она напрочь об этом забыла, но Луиза была самой практичной девочкой на свете. Если бы она и потратила деньги не на костюмы, то, скорее всего, на дополнительные уроки танцев или на то, чтобы подкупить нужного человека, чтобы попасть в балет. В любом случае деньги были бы потрачены с умом.

– Возьми деньги в кармане форменного платья, – велела Фантина. – И передай отцу, что я сегодня вечером выйду на работу. – «Придется», – печально подумала она, потому что в желудке заурчало от голода. Только так ей удастся сегодня поесть.

Луиза подошла к ее платью, стала демонстративно рыться в карманах. Фантина вздохнула, видя насквозь хитрость своей подружки. Девчонка уже, скорее всего, порылась в карманах, пока Фантина спала.

– Да ладно, Луиза. Расскажи мне, что нового услышала.

– Ой! – воскликнула девчушка, оживившись и даже подпрыгнув от возбуждения. – В трущобах только и говорят о том, что Крыса – девушка! Еще неделя – и Балласт догадается, что ты и есть Фанни. И что потом? Отец уже тебе не поможет. У него и так дел по горло, где уж ему связываться с Балластом.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли.
Книги, аналогичгные Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

Оставить комментарий