Читать интересную книгу Дамбигад - Анири Авеегрес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46

- Вполне, сэр.

- Так как у нас есть небольшая проблема... Мы не можем дать кому-то понять, что вы провели свои каникулы в моём доме. Особенно этого не должен знать директор. Это понятно?

- Да, сэр.

- Люциус Малфой заранее озаботился доставкой вас на платформу 9 и 3/4 . Я приму зелье с волосом вашей тётки, внешне я стану точной копией Петуньи Дурсль, - я различил в бархатном голосе нотки недовольства. - Вдвоём мы доедем на вокзал маггловским такси, которое я заказал к одному из отелей в Лондоне. Утром мы аппарируем к нему. Вопросы?

- Да, сэр. Почему вы будете сопровождать меня?

Ну и взгляд! Прямо в душу заглядывает.

- Поттер, вам всего двенадцать лет. Неужели вы думаете, я позволю ребёнку в таком возрасте, своему студенту, да ещё и известному Гарри Поттеру шататься одному по городу? Будьте спокойны, я прослежу, чтобы вы не смогли разрушить Кинг-Крос - нам с него ещё не один год детей в школу отправлять.

- Благодарю вас, сэр.

О, а вот теперь я его пронял до печёнок. 'Да, Драко, ты был прав: вежливость - лучшее оружие... гриффиндорца. Я же на Гриффиндоре учусь!'

Северус Снейп

Что случилось с мальчишкой? Это тренировки и уроки сделали из хулигана и нарушителя школьных правил столь воспитанного молодого волшебника? Признаться, я готов снять перед Люциусом шляпу... Хорошо, что не ношу шляп.

Ещё недавно точно такой же, как его отец, сейчас паршивец стоял рядом, выпрямив спину, аккуратно одетый, с нормальными волосами - не у Драко ли он гель одолжил? - и вежливо соглашался со мной, как и положено столь юному магу. Чудеса, да и только. А может..? Нет, она не могла этого сделать! Ведь не могла же... Нет, только не... Дьявол! Надо всё выяснить у мальчишки! Главное - не выдать себя, вдруг ему ничего не известно.

Гарри Поттер

А мистер Малфой был прав: если с профессором Снейпом вести себя приемлемо всё время, можно неплохо это самое время провести. Однажды он даже сыграл со мной партию в шахматы и... Вот в это я не поверил бы, если б кто рассказал: играть с профессором Снейпом оказалось даже интересней, чем с Роном. Это случилось вечером того дня, когда я вернулся от Дурслей обратно. Мистер Малфой забрал Драко для какого-то светского мероприятия, и мы с профессором остались одни. В тот день он меня ничем не нагружал, даже не бросал свои коронные взгляды, от которых кидает в дрожь даже семикурсников. А обед, который приготовил профессор... м-м-м... Я никогда не ел ничего вкуснее.

Когда же за партией в шахматы он указал на мои ошибки... В первый раз я решил, что ослышался. Профессор позволил мне переходить, предложил ещё раз подумать. Нет, я проиграл, но... это не было так обидно, хотя замечания Снейпа и были язвительными, но на сей раз стоило признать, что они были получены мною заслуженно. Мы провели три партии, прежде чем меня в приказным тоном отправили в постель. Почему он на уроке не может так объяснять?

После возвращения от Дурслей я редко видел Северуса Снейпа: он практически не вылезал из лаборатории, я пропадал на занятиях в Малфой-мэноре, а в тупик Прядильщиков приходил только есть, спать и убирать. Готовил большей частью Драко - у него было намного больше свободного времени, но посуду мыть Малфой отказался напрочь, поэтому вечером после ужина я, перемыв гору тарелок, чашек и столовых приборов, отправлялся спать, хотя правильнее будет сказать 'валился'.

Совет по общению со Снейпом я получил у Люциуса Малфоя, когда восхитился его умением обращаться с моими родственниками. А, я ж об этом ещё не говорил...

В общем, после того разговора в кофейне Тёмной Аллеи, когда вышло время, отпущенное хроноворотом, мистер Малфой объяснил мне необходимость навестить моих дядю и тётю. Я пытался возразить. Но на все мои... плаксивые и гневные реплики, отец Драко ответил таким взглядом, что я заткнулся.

- Мистер Поттер, я не спрашивал вашего согласия или мнения по этому вопросу, я всего лишь требую, чтобы вы указали мне дорогу.

Мне хватило нахальства - а как я понял секунду спустя глупости - спросить:

- А если я откажусь?

- В этом случае, - спокойно ответил аристократ, не обращая внимания на презрительную гримасу своего сына, - я должен буду оставить вас здесь, уничтожить ваши вещи, которые находятся в доме моего друга Северуса, подкорректировать память кое-кому, так как вашу пропажу, несомненно, свяжут с нами.

- Пропажу?

- Через десять минут Альбус Дамблдор явится в дом вашей тётки. Возможно, не один.

- Директор? - не поверил я. - Что ему там делать?

В глазах мистера Малфоя и Драко я увидел - нет, не презрение - это было бы не так обидно, я заметил жалость. Вот это вынести было невозможно. Я резко встал:

- Идёмте.

Мы стояли на Тисовой улице перед домом четыре за пятнадцать минут до того момента, как во 'Флориш и Блоттс' Локконс увидит меня в толпе. Драко отец порталом отправил в мэнор, хотя видно было, что блондинчику не терпелось увидеть, как живёт 'великий Гарри Поттер'. Люциус позвонил, дверь открыл дядя Вернон.

То, что произошло дальше, описать словами трудно. Кажется, я открыл рот и не успевал подхватывать челюсть. Во-первых, мистер Малфой отодвинул дядю Вернона одним взглядом. Без палочки. И, по-моему, без магии вообще. Надо было видеть, как мой дядька подавился словами возмущения и вжался в косяк двери, пропуская гордого аристократа в дом.

А дальше... Дальше была настоящая магия. При том, что палочку лорд Малфой так ни разу и не вытащил. Он прошёл в гостиную, брезгливо поморщился, глядя на диван, и остался стоять.

- Я лорд Люциус Абрахас Малфой, - гордо представился он. - В силу некоторых обстоятельств вашему племяннику Гарри Поттеру придётся провести в этом... - он обвёл глазами гостиную, - доме ещё некоторое время. Возможно, к вам явятся волшебники по приказу некого Альбуса Дамблдора. Им вы скажете, что Гарри Поттер был в лагере по благотворительной путёвке.

Кажется, дядя Вернон что-то хотел произнести, но бледная тётя Петунья схватила его за руку. Увидев это, мистер Малфой слегка улыбнулся:

- Вижу, что даже такие магглы, как вы, наслышаны обо мне. Что ж... Это многое упрощает.

Улыбка мистера Малфоя не была оскалом, скорее даже вежливой, но вот почему-то от этой вежливой улыбки и довольных серых глаз хотелось сбежать на край света или забиться под кровать. Как у него это получается?

- Чтобы... наградить вас, я приглашу в гости вашего сына. Если мы поняли друг друга, он вернётся в целости и сохранности. Мы ведь поняли друг друга, миссис Дурсль?

Белая, как её чистейшие скатерти, тётя Петунья охрипшим голосом спросила:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дамбигад - Анири Авеегрес.

Оставить комментарий