затянуться (уж я-то знаю своих родителей), я присела на низкий табурет, изо всех сил стараясь не думать о Якобе. Об Аматусе. Об Амелии. О страшном предсказании, которое пророчит страшные разрушения… Чёрт возьми, сколько же запретных тем!
Но совсем-совсем не думать у меня не получалось, и я взяла с полки какую-то книгу. Это был учебник немецкого языка для пятого класса, уже изрядно потрёпанный. Ничего не поделаешь, подумала я и открыла книгу. Может, удастся хотя бы немного отвлечься. Басни… сказки… старые легенды… Скучая, я листала страницы, и вдруг на странице 46 прочитала: «Легенда о Гэдвине»… Что? Легенда о Гэдвине? Буквы расплылись у меня перед глазами, когда я вдруг вспомнила: Якоб рассказывал мне именно эту легенду!
Наконец-то я напала на след!
Глава 23
Легенда о Гэдвине
Легенду о злом герцоге Гэдвине можно услышать в деревне, что находится неподалёку от замка. В замке этом никто не живёт, однако, как ни странно, он не приходит в упадок.
Это было давным-давно. Наступил такой год, когда зима была слишком тёплой, весна слишком холодной, а лето чересчур влажным, и в деревню пришёл голод. Изголодавшиеся жители деревни обратились к всемогущему герцогу, что жил в своём замке, гордо возвышавшемся над долиной. Герцог тот обладал волшебной силой, и потому в закромах его было много зерна, в погребах полно вина, а свиньи его лоснились от жира. Брюхо у Гэдвина было таким толстым, что на нём с трудом сходился его бархатный камзол, и сыновья его тоже были упитанными и тучными. Но они не сжалились над бедными людьми, а только посмеялись и поиздевались над ними: у них на глазах они стали бросать вкуснейшие пирожки прямо в грязь, где валялись свиньи.
– Да мы скорее превратимся в камень, чем дадим хоть крошку хлеба этим бездельникам, – прокричал герцог.
И тут вперёд вышла старуха, глаза её сверкали. И произнесла она всего три слова:
– Да будет так!
Бедняки поплелись назад в деревню ни с чем и вскоре умерли голодной смертью.
Ещё одно лето герцог со своими сыновьями роскошествовали в замке, но в один прекрасный день они вдруг исчезли. Исполнилось проклятие старухи: они превратились в страшных каменных гаргулий, и были эти гаргульи не совсем живыми и не совсем мёртвыми. Но пророчество гласило, что гаргульи сохранили свою злую силу, чтобы когда-нибудь отомстить людям. И свершится это в тот день, когда…
– Линда, а что ты тут делаешь?
Я вздрогнула. Книга упала с моих колен, и я смущённо улыбнулась фрау Крагенштайнер.
– Что-то случилось? – встревоженно спросила она. – Ты вся горишь.
Я быстро убрала пряди волос с потного лба, пытаясь собраться с мыслями.
– Может, отвезти тебя домой?
– Нет… Я просто очень быстро бежала. Вы же сказали, что я должна забрать учебники.
– Да, конечно. Именно для этого я сюда и пришла. Вот они. Распишись, что ты их получила.
Я нацарапала свою фамилию, косясь на книгу, которую фрау Крагенштайнер подняла с пола и поставила на полку.
– Эм… а можно мне взять эту книжку? Завтра я её верну, – сказала я, дрожащей рукой указывая на учебник.
– Она как раз для пятого класса, как ты уже, наверное, заметила. Если хочешь, можешь оставить её себе. Этот учебник немецкого очень старый, и он уже давно списан. К тому же, мы уже закупили несколько новых экземпляров, – сказала фрау Крагенштайнер, улыбаясь.
С книгой в руке я уже подошла к двери, но тут вспомнила, что даже не поблагодарила её.
– Спасибо! – сказала я. – И…
Но тут что-то меня отвлекло, и я замолчала. Я огляделась, но не увидела ничего кроме фрау Крагенштайнер, которая мне улыбнулась.
– Линда, с тобой всё в порядке? Ты уверена? А учебники свои ты не хочешь забрать?
– Точно, – пробормотала я и схватила стопку учебников, которые она мне протянула. Один соскользнул и упал на пол. Покраснев, я наклонилась, чтобы его поднять. – Нет, я чувствую себя прекрасно. Честное слово. Это оттого, что…
И тут прозвенел спасительный звонок на урок. Здорово, что мне не пришлось придумывать ещё одну историю с несуществующим дедушкой, потому что Крагенштайнерша была действительно милой (как учительница), и мне было бы неприятно её обманывать.
Я быстренько посмотрела, нет ли кого за дверью, и заперлась в туалете. Там я открыла учебник немецкого на странице 46 – и тут же его захлопнула.
Потому что следующие страницы были вырваны.
Глава 24
Я ещё долго сидела в туалете, уставившись в книгу у меня на коленях: если всё, что я узнала, – правда, то замок скоро рухнет, и маме с папой придётся похоронить их мечту об отеле. Это станет ударом для них, и для меня тоже. Я совсем не хочу переезжать в Австралию. Конечно же, в первую очередь из-за Якоба. А ещё потому, что я хочу найти настоящую подругу (было бы классно, если бы ей стала Амелия-1). И, конечно, я не хочу, чтобы гаргульи погубили всё человечество.
Но как я могу им помешать? У меня было странное ощущение, будто вокруг меня густой туман, и я бреду в этом тумане наугад, пока над головой собираются мрачные тучи. Я решительно захлопнула книгу. Аматус должен сказать всё прямо, без загадок. Он обещал позвонить мне сегодня в то же время, что и вчера, и на сей раз я не стану слушать его болтовню. Я должна узнать продолжение легенды. Но сначала мне нужно раздобыть мамин мобильный, который лежит на дне её косметички.
А это значит, что мне придётся пропустить занятия в школе. В конце концов спасти замок и, может быть, даже всё человечество – куда важнее. Я встала и открыла дверь в коридор. К счастью, никого не было видно. Если я потороплюсь, то, может, успею вовремя стащить мамин мобильный. А что, если мне достать ещё один экземпляр учебника немецкого? А что, если сейчас появится Якоб со своим мопедом? Если, если, если… Да, сегодня явно был не мой день. В нескольких метрах от двери вдруг появился Пфайфер, и было бы сильным преуменьшением сказать, что он смотрел на меня неприветливо.
– Эм… – только и смогла выдавить я, обдумывая, как бы пробраться мимо него к двери, а потом выбежать в школьный двор (во всяком случае, я была уверена, что бегаю быстрее его). Но тут появились мама с папой. Интересно, почему они до сих пор здесь?
– Почему ты не на занятиях? – спросил Пфайфер, и родители, словно эхо, повторили его