Читать интересную книгу Призрак Карфагена - Андрей Посняков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64

Все найденные покойники были преданы огню, правда, уже под утро, ночью решили не рисковать. Налетевший ветер уносил в море дым, смешивая его с утренним туманом.

Александр думал о главном. Кто сейчас будет старшим, вождем? Этот вопрос, несомненно, встанет среди молодых варваров, и вовсе не факт, что он разрешится в Сашину пользу. А хотелось бы! Впрочем, можно и уступить Оффе. Других кандидатов на роль вожака уж точно не было. Вот только станет ли Лошадиная Челюсть гоняться за «Тремелусом»? Очень может быть, что наплюет на месть и предпочтет более доступную добычу. Кстати, в той же Британии есть много бесхозных пока еще земель.

Погребальный костер догорал, рассыпая искры. Воины стояли, глядя в туманную дымку и думая каждый о своем. Крутом летали чайки и вороны, их резкие крики уже успели надоесть всем.

Оффа вдруг посмотрел на Сашу и, сделав пару шагов, шепнул:

— Нам надо поговорить.

Александр молча кивнул: давно уже пора. Отойдя в сторону, за кусты, оба уселись на плоский камень.

— Нам нужно выбрать вождя, — тихо промолвил верзила. — И заранее поклясться не делать друг другу подлостей, кто бы ни победил.

— Ты полагаешь, выбирать будут из нас двоих?

— Только не говори, что ты думаешь иначе!

— Тогда — клянусь! — Молодой человек поднялся на ноги. — Клянусь всеми богами…

Варвар покачал головой:

— Нет, не так! Надо поклясться кровью.

Он вытащил из-за пояса нож, и холодное лезвие тускло блеснуло в лучах восходящего солнца. Острая сталь ожгла руку, и красные капли тяжело упали в траву.

— Пусть эта кровь падет на того, кто нарушит клятву! — подняв глаза к небу, торжественно произнес Лошадиная Челюсть.

Саша кивнул:

— Пусть!

— Теперь идем, — Варвар поднялся с камня — Закончим клятву на погребальном костре. Пусть мертвые ее услышат!

Так и сделали: подошли, поклонились обугленным трупам, прошептали…

Молодые воины лишь удивленно смотрели.

— Нам нужно выбрать вождя, — обернулся к ним Александр. — По вашему мнению, достойного.

Парни переглянулись и, испросив разрешения, отошли к лежащему на траве Рутбальду. Долго шептались, советовались.

— Вы оба достойны! — наконец вышел вперед Фредегар. В правой руке он сжимал какие-то ветки. — Тебя, Лошадиная Челюсть, мы знаем давно, вряд ли кто сравнится с тобой в доблести и геройстве. Ты же, Александр Рус, у нас недавно, но уже успел проявить себя как опытный и отважный вожак. Так что мы затрудняемся с выбором и решили — пусть боги сделают его за нас! Тяните по очереди. Кто из вас вытащит самую короткую ветку, тому и быть нашим вождем!

— Да! — довольно осклабился Оффа — Это умно и справедливо. Тащи первым, брат!

Короткая веточка досталась Саше. Была ли в том милость богов или просто везение, случай — кто знает?

Однако теперь, уже на правах хевдинга, Александр почувствовал немалую ответственность за всех.

— Славный Оффа, я буду советоваться с тобой во всем!

Верзила довольно поклонился.

— Добычу будем делить поровну, как положено братьям. Да-да, мы теперь братья, ибо нас мало и мы единственные, кто избежал зубов дракона, — Саша расправил плечи и продолжил: — Итак, друзья мои, во исполнение клятвы, данной мертвым, мы с вами идем за изрыгающей огонь и пламя циулой. Думаю, что она от нас не скроется — слишком уж велика!

Новоявленный хевдинг улыбнулся, вызывая ответные улыбки соратников.

— Да уж, такая огромная точно не скроется!

— Месть — славное дело, — продолжал Александр. — Но мы не будем ограничиваться одной ею. Я хочу видеть каждого из вас славным воином, желаю, чтоб у каждого из вас был свой корабль и верная дружина. И это все будет у нас!

— Ты хочешь, чтобы мы сами стали хевдингами? — похлопал глазами юный Гислольд.

— Да! Я же стану вашим королем, тем, кого римляне называют рэкс!

Оффа не выдержал, ухмыльнулся:

— Тогда уж лучше сразу назваться Цезарем! Виват, император! Все это хорошо, только вот с чего же мы начнем сейчас?

— С корабля, любезнейший брат мой! Нам очень нужен корабль.

Верзила развел руками:

— Уж с этим никто спорить не станет. Но где же мы его возьмем? Рыбачий челн нам на этот раз не нужен.

— Возьмем там, где много судов — в ближайшей удобной гавани. Боюсь, что на этом берегу нам уже мало что подходит, слишком уж наследили. Что ж, будем искать другой. Кто-нибудь знает эти места?

— Нет… — Варвары переглянулись. — Мы здесь никогда не были. Хенгист привел нас из Фризии.

— Значит, нужно найти сведущего человека.

— Правильно! — обрадованно всплеснул руками Гислольд. — Мы живо захватим какого-нибудь рыбака!

— Ой-ой, парень! — резко возразил Лошадиная Челюсть. — Боюсь, рыбака нам будет недостаточно.

— Но почему?!

— Брат прав! — Александр улыбнулся. — Ни рыбаки, ни крестьяне нам здесь не помогут. Что они знают, кроме ближайшей округи? Ну, раз в год выберутся на ярмарку в город, который хорошо видно с любой деревенской колокольни или ближайшего холма. Нет, нам нужен какой-нибудь любознательный паломник, купец, гонец, в крайнем случае. Тот, кто знает здесь все дороги и все города.

— Да-а… — сокрушенно помотал головой Фредегар Зоркий Глаз. — Где ж мы такого найдем?

— Поищем! Кто вам сказал, что будет легко?

— Да мы ничего такого не думали, вождь! Верно, ребята?

— Верно! Верно!

Детский сад! Младшая группа.

— Чтобы найти путешественника, надо вначале отыскать дорогу, — с усмешкой подсказал Оффа. — Не простую сельскую дорогу, годную разве что возить навоз, а дорогу хорошую, мощеную, римскую. Которая ведет не только до соседней деревни.

— Да где ж такую искать?!

— А это уж ваша забота, парни, — наше дело приказывать! Шучу-шучу, — рассмеялся Саша. — Вместе поищем. Надо только убраться отсюда подальше да подобрать место для ночлега. Да, парни! Сделайте-ка носилки для Рутбальда.

~~~

К вечеру компания ушла уже далеко от побережья, вполне справедливо посчитав его довольно опасным для бивуака.

На ночь устроились в лесу, среди могучих дубов и вязов. Подкрепившись дичью, улеглись среди пахучих трав и высоких папоротников. И лишь птицы пели в ветвях да шумели листья.

Утром, едва начало светать, проснулись все сразу, как и положено воинам. Оставив раненого с Гислольдом, разошлись в разные стороны разведать, что вокруг да как.

Саша искал дорогу, внимательно осматривая берега всех попадавшихся по пути ручьев и речушек. Не потянется ли куда стежка-дорожка? Ближе к обеду ясно уже стало — потянется: у одного неширокого ручейка были видны следы людского присутствия: и ободранные скотом деревца, и устроенные для удобства мосточки. Где-то рядом была деревня.

Молодой человек посмотрел на небо. Судя по солнцу, пора уже было возвращаться назад — договорились сойтись к полудню. Придется идти, не нарушать же свой собственный приказ! А деревня никуда не денется, можно будет вернуться и посмотреть на нее уже вместе со всеми. Или отправить на разведку молодых — Саша вовсе не считал себя таким уж следопытом, особенно в сравнении с варварами. Скорее всего, не одна здесь деревня поблизости, наверняка другие разведчики видели еще селения.

Ускорив шаг, Александр пустился в обратный путь, то и дело посматривая на солнце — не хотелось опаздывать. И все же опоздал, пусть ненамного. Когда выбрался к месту бивуака, все уже сидели в траве, терпеливо дожидаясь хевдинга.

— Ну? — Саша уселся рядом. — Рассказывайте!

— В трех римских милиях на полночь — дорога, — первым, по старшинству, доложил Оффа. — Хорошая мощеная дорога, правда, уже подразбитая. Но ею пользуются — попались на глаза две повозки с сеном.

— Славно! — Александр кивнул и перевел глаза на Фредегара.

— А я видел девушек. И деревню, — похвастался тот.

— Девушек?! — заинтересованно осклабился Лошадиная Челюсть. — Где?!

— Здесь, недалеко. В перелеске собирали смородину. Две!

— Так мы сейчас их…

— Тихо! — негромко возразил хевдинг. — Спокойнее, братец Оффа! Сначала поточнее все узнаем. Далеко ли деревня, Фредегар?

— Шесть римских милий.

Десяток километров…

— Быстрые же у тебя ноги, парень! А полянка где?

— Говорю же, рядом. Пять полетов стрелы.

— Значит, это не из той деревни девчонки. Из другой, той, что за ручьем…

— Что толку говорить? — вновь заволновался Оффа. — Девки сами в руки идут. Взять да потолковать с ними! Заодно употребить… А потом утопить, верно, парни?

— Верно! Очень верно!

Похоже, что это предложение понравилось всем, кроме, естественно, Александра, до такой степени еще не опростившегося.

— Нет, не верно! — резко возразил хевдинг. — Мы сюда не девок ловить явились. А поговорить с ними нужно, раз уж они здесь. Кто знает латынь? Ну, римскую речь?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрак Карфагена - Андрей Посняков.
Книги, аналогичгные Призрак Карфагена - Андрей Посняков

Оставить комментарий